ProfiCare PC-PW 3008 BT 9 в 1 [21/70] Utilisation
![ProfiCare PC-PW 3008 BT 9 в 1 [21/70] Utilisation](/views2/1728210/page21/bg15.png)
21
PC-PW3008 BT_IM 28.09.17
6. Le symbole apparaît sur l’écran une fois que la
balance est connectée à l’application.
7. Effectuez les mesures ainsi que le décrit l’élément 2 de la
section « Utilisation Mesure et analyse ».
Utilisation
NOTE :
• Les boutons sont de type tactile. Touchez légèrement
les boutons avec le doigt pour exécuter la fonction.
• Les pèse-personnes sont réglés à l’usine avec les
unités « kg » et « cm ».
Pour convertir les paramètres en « lb » ou « st:lb » et « ft:in »,
procédez comme suit :
1. Mettez la balance en marche et appuyant légèrement sur
la surface de pesée avec le pied.
2. Appuyez sur le bouton ou à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’unité de poids souhaitée s’afche. L’unité
correspondant à la hauteur change également de ma-
nière automatique.
La pesée
1. Placez la balance sur une surface plate et dure (évitez les
tapis). Un sol irrégulier contribue à donner des mesures
inexactes.
2. Tenez-vous droit, les deux pieds sur le pèse-personne.
L’appareil s’allume automatiquement.
3. Répartissez tout votre poids et attendez que la balance
détermine votre poids.
4. Les chiffres sur l’afchage clignoteront avant d’indiquer
votre poids exact.
• Pour prolonger la durée de vie des piles, l’appareil s’étein-
dra automatiquement 15 secondes après avoir retiré vos
pieds de la balance.
• S’il n’y a pas de détermination de poids quand « 0.0 »
s’afche, la balance s’éteint automatiquement au bout de
15 secondes.
Enregistrement des données personnelles
NOTE :
• La balance dispose de valeurs par défaut que vous
pouvez modier, comme décrit ci-dessous.
• Effectuez les étapes suivantes dans l’ordre et en
quelques secondes. Sinon, l’appareil annulera automa-
tiquement le mode de saisie.
• Maintenez l’un des boutons ( / ) enfoncé pendant
environ 2 secondes pour sélectionner le mode rapide.
1. Appuyez sur le bouton . Le dernier emplacement de
mémoire sélectionné clignote sur l’écran (par exemple
P0). Conrmez le paramètre en appuyant sur ou
utilisez le bouton / pour sélectionner le symbole de
votre sexe.
2. Le symbole « homme » ou « femme » clignotera. Conr-
mez le paramètre en appuyant sur ou utilisez le bouton
/ pour sélectionner le symbole de votre sexe. Puis,
appuyez sur pour passer au paramètre suivant.
3. Le paramètre de la hauteur clignotera. Sélectionnez votre
hauteur en appuyant sur les boutons ou . Conrmez
votre entrée en appuyant sur .
4. Le paramètre age clignotera. Sélectionnez votre âge en
appuyant sur les boutons ou . Conrmez votre entrée
en appuyant sur .
5. Si « » s’afche brièvement, le mode de saisie se
nira pour cet emplacement de mémoire. Ensuite l’écran
s’afchera l’emplacement de mémoire, le symbole du
genre et le poids « 0.0 kg » (0.0 lb / 0: 00 st:lb).
Vous avez maintenant les options suivantes :
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour afcher à
nouveau les réglages ou pour les modier.
• Vous pouvez congure d’autres emplacement présélec-
tionnés. Suivez la procédure décrite ci-dessus.
• Vous pouvez immédiatement commencer à mesurer.
Mesure et analyse
Enregistrez vos données personnelles dans la mémoire.
NOTE :
• Le pèse-personne impédancemètre ne fonctionnera
correctement que si vous êtes debout pied nus sur
les surfaces de contact et avec la plante des pieds
légèrement humides si possible. Si la plante des pieds
est complètement sèche, les résultats peuvent être
insatisfaisants car la conductivité sera trop faible.
• Si besoin est, essuyez les surfaces de contact pour
améliorer les résultats.
• En raison de l’importante uctuation des graisses
corporelles, il est difcile d’atteindre une valeur
standard. Ainsi, pour obtenir des données cohérentes,
pesez-vous toujours à la même heure de la journée.
• Notre poids consiste, entre autres, de graisse cor-
porelle, d’eau corporelle, de masse musculaire et de
masse osseuse. Les valeurs obtenues peuvent différer
à cause de la rétention d’eau individuelle dans ces
composants principaux. Ceci est normal et dépend
fortement de la nutrition et du niveau de vie.
1. Appuyez sur le bouton . Utilisez les boutons / our
sélectionner la position où vos données sont enregistrées.
L’emplacement clignote pendant 3 secondes environ.
Ensuite l’écran s’afchera l’emplacement de mémoire, le
symbole du genre et le poids « 0.0 kg » (0.0 lb / 0: 00 st:lb).
2. Tenez-vous debout, les deux pieds sur les surfaces de
contact (5) du pèse-personne.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- In 1 diagnose waage mit bluetoot 1
- Display 3
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Für dieses gerät 4
- Inhalt 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Einlegen der batterien 5
- Technische daten 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Informationen zur analysewaage 6
- Informationen zur app dr curve 6
- Benutzung 7
- Bewertung der ergebnisse 8
- Displayanzeigen und fehlermeldungen 9
- Garantie 9
- Reinigung 9
- Entsorgung 10
- Algemene opmerkingen 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Inhoud 11
- Speciale veiligheidsinstructies 11
- Voor dit apparaat 11
- Overzicht van de bedieningselementen 12
- Plaatsen van de batterijen 12
- Technische gegevens 12
- Informatie over de analyseweegschaal 13
- Informatie over de app dr curve 13
- Gebruik 14
- Beoordeling van de resultaten 15
- Foutmeldingen op het scherm 16
- Reiniging 16
- Verwijdering 17
- Conseils de sécurité 18
- Mode d emploi 18
- Notes générales 18
- Sommaire 18
- Spécifiques à cet appareil 18
- Données techniques 19
- Installez les piles 19
- Liste des différents éléments de commande 19
- Impédancemètre 20
- Information concernant 20
- Informations sur le pèse personne 20
- L application dr curve 20
- Utilisation 21
- Évaluation des résultats 22
- Messages d erreur à l écran 23
- Nettoyage 23
- Élimination 24
- Contenido 25
- De seguridad para este aparato 25
- Indicaciones especiales 25
- Manual de instrucciones 25
- Notas generales 25
- Datos técnicos 26
- Indicación de los elementos de manejo 26
- Introducir baterías 26
- Información sobre la aplicación dr curve 27
- Información sobre la báscula de baño 27
- Evaluación de los resultados 29
- Limpieza 30
- Mensajes de error de pantalla 30
- Eliminación 31
- Indice 32
- Istruzioni per l uso 32
- Note generali 32
- Questo apparecchio 32
- Speciali norme di sicurezza relative a 32
- Dati tecnici 33
- Elementi di comando 33
- Inserimento delle batterie 33
- Informazioni sull applicazione dr curve 34
- Informazioni sulla bilancia analitica 34
- Valutazione dei risultati 36
- Messaggi di errore del display 37
- Pulizia 37
- Smaltimento 37
- Contents 39
- General notes 39
- Instruction manual 39
- Special safety instructions for 39
- This appliance 39
- Inserting the batteries 40
- Overview of the components 40
- Technical data 40
- Information about the analysis scale 41
- Information on the app dr curve 41
- Assessment of the results 43
- Cleaning 44
- Display error messages 44
- Disposal 44
- Bezpiecznego użytkowania urządzenia 45
- Instrukcja obsługi 45
- Ogólne uwagi 45
- Specjalne wskazówki dotyczące 45
- Spis treści 45
- Dane techniczne 46
- Przegląd elementów obsługi 46
- Założenie baterii 46
- Informacja dotycząca aplikacji dr curve 47
- Informacje dotyczące wagi analizującej 47
- Użytkowanie 48
- Ocena wyników 49
- Czyszczenie 50
- Komunikaty o błędach 50
- Ogólne warunki gwarancji 51
- Usuwanie 51
- Használati utasítás 52
- Speciális biztonsági 52
- Tartalom 52
- Általános megjegyzések 52
- Útmutatások a készülék számára 52
- A kezelőelemek áttekintése 53
- Műszaki adatok 53
- Tegye bele az elemeket 53
- Az elemző mérleg bemutatása 54
- Információk a dr curve alkalmazással kapcsolatban 54
- Használat 55
- Az eredmények értékelése 56
- A kijelző hibaüzenetei 57
- Hulladékkezelés 57
- Tisztítás 57
- Общая информация 58
- Руководство по эксплуатации 58
- Содержание 58
- Специальные инструкции по технике безопасности для этого устройства 58
- Вставка батареек 59
- Обзор деталей прибора 59
- Технические данные 59
- Информация в приложении dr curve 60
- Информация о шкале анализа 60
- Использование прибора 61
- Оценка результатов 62
- Сообщения об ошибках на дисплее 63
- Чистка 63
- أطخلا لئاسر ضرع 64
- فيظنتلا 64
- جئاتنلا مييقت 65
- Dr curve قيبطت لوح تامولعم 66
- مادختسلاا 66
- ةينفلا تانايبلا 67
- تانوكلما لىع ةماع ةرظن 67
- تايراطبلا لاخدإ 67
- ليلحتلا سايقم لوح تامولعم 67
- ةماع تاظحلام 68
- ةنيكالما هذهب ةصاخلا ةملاسلا تمايلعت 68
- تايوتحلما 68
- تمايلعتلا ليلد 68
- Internet www proficare germany de 70
- Made in p r c 70
- Pc pw 3008 bt 70
- Stand 09 2017 70
Похожие устройства
- Galaxy GL 0709 White Инструкция по эксплуатации
- Polaris Bellagio-26F 26 см. Инструкция по эксплуатации
- Tefal 04174122 Evidence 22 см Руководство по эксплуатации
- Zanussi Pescara 24 см Yellow (ZCF43433GF) Руководство по эксплуатации
- Electrolux M3RCS200 Fridge Care Инструкция по эксплуатации
- HP CB319HE Руководство по эксплуатации
- Canon PGI-72GY Gray Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP5620D0 Silence Soft Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZVF21221DF Black 0,5 л Руководство по эксплуатации
- Laplaya Challenger, 1,5 л (560025) Руководство по эксплуатации
- Sennheiser HD280 PRO Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool WB B3960 BF Инструкция по эксплуатации
- Skymoto SK-4 Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link Tapo C100 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Ideacentre AIO 520-24IKU (F0D2004WRK) Инструкция по эксплуатации
- ADATA 128GB (ASP900S3-128GM-C) Инструкция по эксплуатации
- Polaris Standable Lid 24 Инструкция по эксплуатации
- Elari ESPA-01 Red Инструкция по эксплуатации
- Viewscreen Clamp Pro 4:3 MW (TCP-1108) Инструкция по эксплуатации
- Infiniter CL360-3 (1-2-125) Инструкция по эксплуатации