Speedlink Thunderstrike Black (SL-6515-BK) Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание

Похожие устройства

SE DK PL Föreskriven användning Den här Produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en dator Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador pä produkt eller person som âr ett résultat av ovarsamhet slarv feiaktig användning eller att Produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar Bestemmelsesmaassig anvendelse Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutnmg til en PC Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader pä produktet eller personskader pa grund af uforsigtig uhensigtsmaessig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formal som ikke svarer til producentens anvisnmger Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt jest przeznaczony tylko do podlaczenia do komputera PC Jöllenbeck GmbH nie ponosi 2adnej odpowiedzialnoäci za uszkodzenia produktu lub obrazema u ludzi na skutek meuwaznego nieprawidlowego niewtasciwego lub niezgodnego z okreélonym przez producenta uzytkowania produktu Halsonsker Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan t ex obehag eller smärtor Lagg in regelbundna pauseroch konsultera en läkare om Problemen àterkommer Sundhedsrisiko Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder vaere arsag til sundhedsmaessige skader som ubehag eller smerter Hold regelmaessigt pause og sog laege hvis problemerne gentager sig Information om funktionsstömingar Starka stabska elektriska och högfrekventa fält radioanläggningar mobiltelefoner urladdningar fran mikrovägsugnar kan päverka apparatens apparaternas funktion I sa fall ska du forsoka oka avstàndet till den apparat som stör Overensstemmelseshenvisning Under pävirkning af stserke statiske elektnske felter eller fetter med hoj frekvens radioanlaeg mobiltelefoner mikrobelge afladninger kan der opstä funktionsforstyrrelser af enheden enhederne I dette tilfselde bor du prove pa at forstorre afstanden til forstyrrende enheder Zagrozenia dla zdrowia W przypadku skrajnie dlugiego poslugiwania si urzadzeniami do wprowadzania moze dojäö do problemöw zdrowotnych jak zle samopoczucie czy böle g towy Dlatego nalezy robic regúlame przerwy a w razie powtarzajgcych si problemów nalezy zasi gnaö porady lekarza Generic USB Joystick properties Settings 11 Ted Test the game controller I the contrôler is not functioning property it may need to be calibrated To calibrate t go to the Settings page Z Ads Z Rotation tr XAds YAds Buttons Pont of View Hat Teknisk support Om du far tekmska problem med Produkten kan du vanda dig till vâr support Du när den snabbast genom varwebbsida www speedlink com Teknisk support Ved tekniske problemer med dette produkt kontakt venligst vores support som du finder pä vores webside www speedlink com OK Cancel SE t 1 Koppla gamepaden till en ledig USB port pä din PC Apparaten upptäcks automatiskt och kan användas efter bara nägra sekunder 1 Forblnd din gamepad med en ledig USB tilslutning pä din PC Enheden genkendes automatisk og er klar til brug efter fa sekunder 1 Podtqcz gamepad do wolnego portu USB komputera Urzadzenie zostanie automatycznie rozpoznane I po kilku sekundach bedzie gotowe do pracy 2 Du kan kontrollera gamepadens funktion i Windows kontrollpanel under Apparater och skrivare Windows 7 Vista eller Speikontroller Windows XP 2 Funktionen til din gamepad kan du kontrollere under Windows systemstyringen i afsnit Enheder og printer Windows 7 Vista hhv Gamecontroller Windows XP 2 Dzialanie gamepada mozna sprawdzic w Panelu sterowania Windows w czçsci Sprzet i dzwiçk Windows 7 Vista lub Kontrolery gier Windows XP 3 Med rapid fire utförs de olika knapparnas funktioner flera ganger i snabb följd sa länge motsvarande knapp hälls intryckt Hall Rapld knappen Inne for att aktivera funktionen och tryck samtidigt pä den knapp du ska använda funktionen till 3 Hurtig fyring udfarer vilkärlige knapper flera gange uden afbrydelse sä lasnge knappen trykkes For at bruge hurtig skud funktionen trykker og holder du Rapid knappen og den knap du ansker at aktivere funktionen for 3 Funkcja szybkiego ognia jest odpowiednikiem wielokrotnego szybkiego naciskania przycisku tak dlugo jak diugo jest on nacisniety Aby aktywowac funkcjç szybkiego ognia naciënij i przytrzymaj przycisk Rapid nastçpnie nacisnij przycisk dla ktôrego chcesz aktywowac tç funkcjç Med autofire utförs knappfunktionerna automatiskt I snabb följd utan att man behöver trycka pä knapparna HälI Auto knappen intryckt och tryck samtidigt pä den knapp du vill aktivera funktionen till Hurtig skud udferer vilkärlige knapper flere gange uden afbrydelse uden at disse skal trykkes Hertil holder du Auto knappen trykt og trykker samtidigt den knap for hvilken du dnsker at aktivera funktionen För att stänga av rapid fire eller autofirefunktionen igen halier du Clear knappen som sitter pä baksidan inne och trycker samtidigt pä den knapp du använt funktionen till sedan fungerar den ater som vanligt For at frakoble hurtig eller auto skud funktionen igen holder du Clear knappen pä bagsiden trykt og trykker samtidigt den pägaeldende knap derefter fungerer knappen igen i enkelt skud modus 4 Mode knappen används för att växla mellan digitalt och analogt läge for bäda styrspakarna I analogt läge lyser indikatorlampan rött cz 1 Pripojte gamepad do USB portu na Vasem pocítaci Operacní systém automaticky detekuje zafizeni a toto je funkóní béhem nëkollka vtefin 2 Funkci gamepadu müzete provéfit ve Windows systémovém fizeni v odstavci Pfistroje a tiskärna Windows 7 Vista respektive Gamecontroller Windows XP 3 Dokud je stisknuté libovolné tlacitko tak se provede nékolikrát za sebou funkce rychlého ohné Pro aktivaci funkce rychlého ohnè podrzte stisknuté tlacitko Rapid a souôasnë stisknëte tlaíitko pro které by se tato funkce mêla aktivovat Funkci autoohnè provedou tlacitka automaticky v rychlém sledu aniz by se musely stisknout Za tim úóelem podrite stisknuté tlaëltko Auto a souêasnë stisknëte tlaôltko pro které by se tato funkce mêla aktivovat Pro opëtné vypnuti funkce rychlého a autoohnè podrzte stisknuté tlacitko Clear na zadni strané a soucasnë stisknëte pfislusné tlacitko toto funguje vzàpëti opët v klasickém relimu jednotlivého ohné 4 Tlacitkem Mode müzete pfepinat mezi digitálním a analogovÿm rezimem pro oba ovlàdaci sticky v analogovém rezimu LED svltl ôervenë 4 Med Mode knappen skitter du mellem digital og analog modus for begge sty restick i analog modus lyser LED rad EL 1 ZUVÔÉOTE TO Gamepad pe pío eAEÚftpq uTroöoxrj oùvÔEorjç USB TOÜ H Y aaç H cuaxzup avayvuipiÿTai auTópara coró TO AEITOUPYIKÓ auairjpa KOI pera airó pepiKá óeuTcpóACTna eívai éToipr yia XPÓop 2 H Áerroupyía TOU Gamepad pTTOptí va EAEYXOEÍ aro aúanjpa EÁÉYXOU TUW Windows ara rprjpa IUOKCUÉÇ KOI EKnjHUJTÉç Windows 7 Vistä rj ora rprjpa EAcyKnjç naixvióiráv Windows XP 3 H Arnoupyía yprjyopriç eÇcrrràAuoriç tvtpYOTTOiEl cnavaÄapßavöpEva ra ErnSuprjTÚ TTArjKtpa an ypqyopr oAAgAou ia óao aura Tnéÿvrai Tía va EVEpYonoirjoETE ir Aeiraupyía YpijY PnS EÇarTÔÀuoriç KparpaiE ra TrAijKTpo Rapid TneapÉvo KOI TOEOTE rauróxpova ra TrArjiapo ya ra orraio BÉACTE va EVEpyoTTOirjaEtE rrj Afiraupyla H Aciroupyia aurôparriç eÇarrôAuariç evepYOrraiEÎ irArjKTpa aurópara KOI OE Yprjyopn aAÂpkouxia Xcupiç aura va TTpÉTrci va TTiearaúv ña aura KpartjaTE TTieapévo ra TrArjicpo Auto KOI TTIÉOTC rauróxpova ra TTÀijkTpo Yia ra orraio SÉAETE va EVEpyoTTOinaETE rr ÂEiraupYia Fia va aTTevEpyanoifjoETE TTÙAI TT ÄEiraupyia yprivopijç rj auroparriç iÇcmôAuapç Kparrjari micpÉvo ra TrÀrjKrpo Clear arrjv TTÍOW TrAeupà KOI TTIEOTE rauróxpova ra EK0OTOTE TrArjKipo ra orraio 9a AEiraupyijoEi orrj ouvéxfia TTÙAI arg ouvrjGp Aerroupyia pavrjç eÇaTrâkuorjç 4 ME ra TrArjirrpo Mode EvaAAáaoEOTE PETOÇÙ rrjç 4iq piaKrjç Kai avaAoYiKijç AEiroupYiaç Yia ra ëùo onK sAÉYXOü Zrqv avaAoyiKij AErroupyia aväßci ra LED KÓKKIVO Funkcja ognia automatycznego wykonuje sekwencje szybkiego naciskania przycisku bez potrzeby ciaglego naciskania przycisku Nacisnij i przytrzymaj przycisk Auto i jednoczeénie naciènij przycisk dla ktôrego chcesz aktywowaô tç funkcjç Aby wytgczyc funkcje ognia szybkiego i automatycznego nacisnij przycisk Clear na spodzie gamepada I jednoczeénie naciénij odpowiedni przycisk dziala on potem ponownie w klasycznym trybie pojedynczego ognia 4 Za pomoca przycisku Mode moiesz przelaczaô sie miçdzy trybem cyfrowym a analogowym obu dr zkôw steruj cych w trybie analogowym dioda LED swieci w kolorze czerwonym Fl 1 Csatlakoztassuk a jàtékpadot a számítógép szabad USB portjàra A készüléket automatlkusan felismeri az operációs rendszer és pár màsodperc múlva hasznàlhatô is 2 A játékpad funkcióját a Windows rendszervezérlésében a Készülékek és nyomtatô Windows 7 Vista II a Jâtékvezérlô Windows XP részben is ellenörizni lehet 3 A gyorstüzelésü funkciô barmilyen gombot többször egymás után ismétel amíg ezeket nyomjuk meg Ha a gyorstüzelési funkciót szeretné hasznàlni tartsa lenyomva a Rapid gombot és nyomja meg azt a gombot amelyhez be szeretné kapcsolni a funkciót Az automatikus tüzelési funkció automatikus egymásutánban végzi el a gombok funkcióját anélkül hogy ezeket le kellene nyomni Tartsa lenyomva az Auto gombot és egyszerre nyomja meg azt a gombot amelyikhez ezt a funkciót be szeretné kapcsolni Ha megint k szeretné kapcsolni a gyors vagy automatikus tüzelési funkciót tartsa a hátoldalon lévô Clear gombot lenyomva és egyszerre nyomja meg az adott gombot ez ezután klasszikus egyszeri tüzelési külön üzemmódban müködik 4 A Mode gombbal kapcsolhat a digitalis és analog üzemmód között mindkét vezérló sticknél analóg üzemmódban a LED pirosan világlt NO 1 Liitä peliohjain tietokoneesi vapaaseen USB liitäntään Käyttöjärjestelmä tunnistaa laitteen automaattisesti ja laite on käyttövalmis muutamassa sekunnissa 1 Koble Gamepad til en ledig USB port pä PC en Apparate blir automatisk gjenkjent av operativsystemet og er klart til bruk etter fä sekunder 2 Peliohjaimen toiminnan voit tarkistaa Windows ohjauspaneelin kohdasta Laitteet ja tulostimet Windows 7 Vista tai Peliohjaimet Windows XP 2 Gamepadens funksjon kan du sjekke i Windows systemstyrungen under kapittelet Apparater og skrlvere Windows 7 Vista henholdsvis Gamecontroller Windows XP 3 Pikatulitustoiminto suorittaa halutut painikkeet useita kertoja nopeasti peräkkäin niin kauan kun niitä painetaan Pikatulitustoiminto aktivoidaan pitämällä Rapid painiketta painettuna ja painamalla samanaikaisesti sitä painiketta jolie toiminto halutaan ottaa käyttöön 3 Hurtigskytingsfunksjonen utforer vilkärlige taster fiere ganger i rask rekkefolge sä lenge denne trykkes inn For ä aktivere hurtigskytingsfunksjonen mä du holde inne Rapid tasten og samtidig betjene tasten som funksjonen skal aktiveres for Automaattitulitustoiminto suorittaa painikkeet automaattisesti nopeasti peräkkäin ilman että niitä tarvitsee painaa Pidä tätä varíen Auto painiketta painettuna ja paina samanaikaisesti sitä painiketta jolie toiminto halutaan aktivoida Autoskytingsfunksjonen utfarer taster automatisk i rask rekkefalge Uten at disse mä trykkes inn Hold inne Auto tasten og betjen samtidig den tasten du ansker ä aktivere funksjonen for Pika tai automaattitulitustoiminto sammutetaan jälleen pitämällä taustapuolen Clear painiketta painettuna ja painamalla samanaikaisesti kyseistä painiketta joka toimii lopulta jälleen klassisessa yksittäistulitustilassa For ä slä hurtig eller autoskytingsfunksjonen av igjen mä du holde Clear tasten pä baksiden inne og samtidig betjene den aktuelle tasten denne fungerer deretter igjen I klassisk enkeltskytingsmodus 4 Mode painikkeella kytketään molempien ohjaussauvojen digitaalisen ja analogisen tilan välillä Analogisessa tilassa LED palaa punaisena 4 Med Mode tasten veksler du mellom digital og analog modus for begge joystickene i analog modus lyser LED indikatoren radt cz EL Pouziti podle predpisü Tento produkt je vhodny pouze jako vstupni zafizeni pro pfipojeni na poältaö Firma Jöllenbeck GmbH neptebirä ruteni za poäkozeni vyrobku nebo zranäni osob vznikle v dusledku nedbaleho neodborneho nesprävneho pouziti vyrobku nebo v dusledku pouiitf vyrobku k jinym üCelürn nei byly uvedeny vyrobcem Xprjor aüpcpuivn pt TOU Kovoviapoü Amo TO Trpoiöv EVÖEiKvurai pövo wq OUOKEufl aoaYWYifc yia ir oüvöeon OE vav uTToAoyiaTfi H Jöllenbeck GmbH öcv avaAapßävEi xapia cuSüvq yia inpiE OTO Trpoiöv q yia rpaupaTiopoü aröpcuv Aöycu arrpoaEKTrK axaräAAriAri EarpaApEvrK XPQOTIi h XPfafK TTpdiövTO yia öia pop TiKÖ anö rov avoKpEpöptvo anö TOV KaraaKEuaaTf axonö Zdravotni rizika Extrem ne dlouhe pouziväni vstupnich zafizeni müze byt pheinou zdravotnich problemü jako jsou bolesti nebo nevolnost Dölejte astä pfestävky a v pfipadä opakujicich se problämü konzultujte läkafe Kivöuvoi yia rqv uyeia ZE E aipETiKö paxpä xPO q OUOKEUÜV Eiaayuiynt pTTopzi va Eprpavioroüv EvoxAfjoEi orqv uycia 6nu ou pariKr öuoqiopia f növoi KÖVETE TaxriKä öraAcIppcna Kai ava rjTäTE laipiKq aupßouAri OE Enipova TrpoßArjpaTa Müszaki tamogatas A termekkel kapcsolatos müszaki problemäk eseten forduljon Tämogatäsunkhoz melyet leggyorsabban honlapunkon www speedlink com keresztul ärhet el Informace o konformitö Za püsobenl silnych statickych elektrickych nebo vysokofrekvencnich poli rädiovä zafizeni mobilni telefony mikrovlnne vyboje müze dojit k omezeni funkönosti pfistroje pfistrojü V takovöm pfipadä se pokuste zvätSit distanci k ruäivym phstrojum Technicky suport V pripadä technickych problemü s timto produktem kontaktujte prosim näs suport ktery je nejrychleji dostupny prostfednictvim nasich webovych stränek www speedlink com Fl NO Màârâysten mukainen kayttô Tama tuote soveltuu vain tietojen syottamiseen tietokoneeseen liittamisen jalkeen Jôllenbeck GmbH ei ota minkâànlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistâ vaurioista tai henkilôiden loukkaantumisista jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta asiattomasta virheeliisestâ tai vaimistajan ohjeiden vastaisesta kayttôtarkoituksesta poikkeavasta kàytôsta Forskriftsmessig bruk Dette produktet er kun ment som inn data apparat for tilkobling til en datamaskin Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten Terveyshaitat Aânmmaisen pitkâ syôttôlartteiden kayttô voi aiheuttaa terveydellisiâ vaivoja kuten huonoa oloa tai kipuja Pida saannollisesti taukoja ja kysy laâkâritta apua jos ongelmat toistuvat Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus Voimakkaat staattiset sâhkoiset tai korkeataajuuksiset kentat radiolaitteistot matkapuhelimet mikroaaltopurkaukset voivat vaikuttaa laitteen laitteiden toimintaan Laite on silloin yritettavâ shrtâa kauemmas hairiôn aiheuttavista laitteista Tekninen tuki Jos smulla on tekmsià ongelmia tâman tuotteen suhteen kaanny tukemme puoleen Tukeen saat nopeimmin yhteytta verkkosivumme www speedlink com kautta GAMEPAD USB SPEEDLINK SL 6515 BK PC GAMING Pomoc techniczna W razie problemów technicznych z tym produktem prosz zwróció si do naszej pomocy technicznej z ktöra najszybeiej mozna skontaktowac si przez nasza strong internetowq www speedlink com Rendeltetesszerü hasznälat Atermek csak szämitögepre csatlakoztatva alkalmas beadö köszüläkkänt A Jöllenbeck GmbH nem vällal felelösseget a termekben keletkezett kärärt vagy vagy szemelyi serülesert ha az figyelmetlen szakszerütlen hibäs vagy nem a gyärtö ältal megadott cälnak megfelelö hasznälatböl eredt Megfelelösegi tudnivalök Erös statikus elektromos vagy nagyfrekvendäjü mezök rädiöberendezesek mobiltelefonok vezetekmentes telefonok mikrohullämii sütdk kisülösek hatäsära a köszülök a köszülökek müködösi zavara läphet fei Ebben az esetben pröbälja meg novelni a tävolsägot a zavarö keszülekekhez THUNDERSTRIKE Informacja o zgodnoici Silne pola elektrostatyczne elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej cz stotliwosci urz dzema radiowe telefony przenosne telefony komörkowe mikrofalöwki rozladowama elektryczne moga bye przyczyna zaktöceh w dziataniu urz dzenia urzadzen W takim wypadku nalezy zachowac wi kszq odleglosc od zródef zakfóceñ HU Egdszsegügyi kockäzat Ha rendklvül hosszü ideig hasznäljuk a beadö keszülekeket olyan egeszsegügyi panaszok lephetnek fei mint rossz közerzet vagy fäjdalom Rendszeresen tartson szünetet 6s visszatörö panasz esetön forduljon orvoshoz SPEEDLINK QUICK INSTALL GUIDE YTTÖÖEI aupp6p pu on YTTÖ iqv ETriöpaaq ÖUVQTÜJV CTTÖTIKÜJV qAEKTpiKüv TTEÖicuv q nEÖicuv uipqAq ouxvdrqra aaüppoTE EyKcnaoräoEn Kivqrä iqAScpwva anoqiopTiasi OUOKEUWV piKpoKupärrwv I0105 undp ouv EmöpdaEi arq ÄEiioupyia iq auaKEuq TLÜV auaKEuwv ZE aurq rqv nEpnnujaq ÖOKipäcnE va au qaETE rqv amöoTaaq npo TI OUOKEU TTOU öqpioupyoüv napcpßoAr TcxviKq uTToarqpi q Ze TEXVIK ÖUOKOAIE pE aurö TO npoiöv anEu0uvöclrE OTO Tpfjpa uTTOorqpi q aro OTTÖIO pnopciTE va EXETE Ypqyopq Trpöaßaaq peaiü iq lorooEAiöaq paq www speedhnk com SPEEDLINK Heleserisiko Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan fore til helseproblemer som ubehag eller smerter Legg derfor mn regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene vedvarer Samsvarsanvisning Ved pävirkning av Sterke statiske elektriske eller hoyfrekvente fett radioaniegg mobiltelefoner mikrobolge utladninger kan det forekomme funksjonsfeil pä apparateVapparatene Forsek i sa fall a eke avstanden til forstyrrende utstyr Teknisk Support Hvis du har tekniske problemer med dette produktet mä du ta kontakt med vär Support som du raskest kan nä via vär nettside www speedhnk com www speedlink com cc 2012 Jöllenbeck GmbH All rights reserved SPEEDLINK the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH Windows Windows XP Windows Vista and Windows 7 are either trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and or other countries All trademarks are the property of their respective owner Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual Information contained herein is subject to change without prior notice JÖLLENBECK GmbH Kreuzberg 2 27404 Weertzen GERMANY VERS 1 0

Скачать