Speedlink Thunderstrike Black (SL-6515-BK) [2/2] Es it tr
Содержание
- A analogowym obu dr zkôw steruj cych w trybie analogowym dioda led swieci w kolorze czerwonym 1
- A gyorstüzelésü funkciô barmilyen gombot többször egymás után ismétel amíg ezeket 1
- A játékpad funkcióját a windows rendszervezérlésében a készülékek és nyomtatô 1
- A készüléket automatlkusan felismeri az operációs rendszer és pár màsodperc múlva hasznàlhatô is 1
- A mode gombbal kapcsolhat a digitalis és analog üzemmód között mindkét vezérló 1
- Aby wytgczyc funkcje ognia szybkiego i automatycznego nacisnij przycisk clear na spodzie gamepada i jednoczeénie naciénij odpowiedni przycisk dziala on potem ponownie w klasycznym trybie pojedynczego ognia 1
- An ypqyopr oaagaou ia óao aura tnéÿvrai tía va evepyonoirjoete ir aeiraupyía ypijy pns eçartôàuoriç kparpaie ra traijktpo rapid tneapévo 1
- Apparater og skrlvere windows 7 vista henholdsvis gamecontroller windows xp 1
- Arg ouvrjgp aerroupyia pavrjç eçatrâkuorjç 1
- Aro aúanjpa 1
- Auairjpa 1
- Automaattitulitustoiminto suorittaa painikkeet automaattisesti nopeasti peräkkäin ilman että niitä tarvitsee painaa pidä tätä varíen auto painiketta painettuna ja paina samanaikaisesti sitä painiketta jolie toiminto halutaan aktivoida 1
- Automatisk og er klar til brug efter fa sekunder 1
- Automatycznie rozpoznane i po kilku sekundach bedzie gotowe do pracy 1
- Autoskytingsfunksjonen utfarer taster automatisk i rask rekkefalge uten at disse mä trykkes inn hold inne auto tasten og betjen samtidig den tasten du ansker ä aktivere funksjonen for 1
- Avayvuipiÿtai autópara coró 1
- Az automatikus tüzelési funkció automatikus egymásutánban végzi el a gombok funkcióját anélkül hogy ezeket le kellene nyomni tartsa lenyomva az auto gombot és egyszerre nyomja meg azt a gombot amelyikhez ezt a funkciót be szeretné kapcsolni 1
- Csatlakoztassuk a jàtékpadot a számítógép szabad usb portjàra 1
- Detekuje zafizeni a toto je funkóní béhem nëkollka vtefin 1
- Dokud je stisknuté libovolné tlacitko tak se provede nékolikrát za sebou funkce 1
- Du kan kontrollera gamepadens funktion i windows kontrollpanel under apparater 1
- Dzialanie gamepada mozna sprawdzic w panelu sterowania windows w czçsci 1
- Eknjhujtéç windows 7 vistä rj ora rprjpa eacyknjç naixvióiráv windows xp 1
- Enheder og printer windows 7 vista hhv gamecontroller windows xp 1
- Fia va attevepyanoifjoete 1
- For at frakoble hurtig eller auto skud funktionen igen holder du clear knappen pä bagsiden trykt og trykker samtidigt den pägaeldende knap derefter fungerer knappen igen i enkelt skud modus 1
- For ä slä hurtig eller autoskytingsfunksjonen av igjen mä du holde clear tasten pä baksiden inne og samtidig betjene den aktuelle tasten denne fungerer deretter igjen i klassisk enkeltskytingsmodus 1
- Forblnd din gamepad med en ledig usb tilslutning pä din pc enheden genkendes 1
- Funkci autoohnè provedou tlacitka automaticky v rychlém sledu aniz by se musely stisknout za tim úóelem podrite stisknuté tlaëltko auto a souêasnë stisknëte tlaôltko pro které by se tato funkce mêla aktivovat 1
- Funkci gamepadu müzete provéfit ve windows systémovém fizeni v odstavci 1
- Funkcja ognia automatycznego wykonuje sekwencje szybkiego naciskania przycisku bez potrzeby ciaglego naciskania przycisku nacisnij i przytrzymaj przycisk auto i jednoczeénie naciènij przycisk dla ktôrego chcesz aktywowaô tç funkcjç 1
- Funkcja szybkiego ognia jest odpowiednikiem wielokrotnego szybkiego naciskania 1
- Funktionen til din gamepad kan du kontrollere under windows systemstyringen i afsnit 1
- För att stänga av rapid fire eller autofirefunktionen igen halier du clear knappen som sitter pä baksidan inne och trycker samtidigt pä den knapp du använt funktionen till sedan fungerar den ater som vanligt 1
- Gamepad pe pío eaeúftpq utroöoxrj oùvôeorjç usb 1
- Gamepad pttoptí va 1
- Gamepad usb 1
- Gamepadens funksjon kan du sjekke i windows systemstyrungen under kapittelet 1
- H aciroupyia aurôparriç eçarrôauariç evepyorraieî irarjktpa aurópara 1
- H arnoupyía yprjyopriç eçcrrràauoriç tvtpyottoiel cnavaäapßavöpeva ra ernsuprjtú ttarjktpa 1
- H y aaç h cuaxzup 1
- H áerroupyía 1
- Ha megint k szeretné kapcsolni a gyors vagy automatikus tüzelési funkciót tartsa a hátoldalon lévô clear gombot lenyomva és egyszerre nyomja meg az adott gombot ez ezután klasszikus egyszeri tüzelési külön üzemmódban müködik 1
- Hurtig fyring udfarer vilkärlige knapper flera gange uden afbrydelse sä lasnge knappen 1
- Hurtig skud udferer vilkärlige knapper flere gange uden afbrydelse uden at disse skal trykkes hertil holder du auto knappen trykt og trykker samtidigt den knap for hvilken du dnsker at aktivera funktionen 1
- Hurtigskytingsfunksjonen utforer vilkärlige taster fiere ganger i rask rekkefolge sä 1
- I analog modus lyser led indikatoren radt 1
- I analog modus lyser led rad 1
- Kauan kun niitä painetaan pikatulitustoiminto aktivoidaan pitämällä rapid painiketta painettuna ja painamalla samanaikaisesti sitä painiketta jolie toiminto halutaan ottaa käyttöön 1
- Koble gamepad til en ledig usb port pä pc en apparate blir automatisk gjenkjent av 1
- Koppla gamepaden till en ledig usb port pä din pc apparaten upptäcks automatiskt 1
- Laitteen automaattisesti ja laite on käyttövalmis muutamassa sekunnissa 1
- Lenge denne trykkes inn for ä aktivere hurtigskytingsfunksjonen mä du holde inne rapid tasten og samtidig betjene tasten som funksjonen skal aktiveres for 1
- Liitä peliohjain tietokoneesi vapaaseen usb liitäntään käyttöjärjestelmä tunnistaa 1
- Med autofire utförs knappfunktionerna automatiskt i snabb följd utan att man behöver trycka pä knapparna häli auto knappen intryckt och tryck samtidigt pä den knapp du vill aktivera funktionen till 1
- Med mode knappen skitter du mellem digital og analog modus for begge sty restick 1
- Med mode tasten veksler du mellom digital og analog modus for begge joystickene 1
- Med rapid fire utförs de olika knapparnas funktioner flera ganger i snabb följd sa länge 1
- Mode knappen används för att växla mellan digitalt och analogt läge for bäda 1
- Mode painikkeella kytketään molempien ohjaussauvojen digitaalisen ja analogisen 1
- Motsvarande knapp hälls intryckt hall rapld knappen inne for att aktivera funktionen och tryck samtidigt pä den knapp du ska använda funktionen till 1
- Nyomjuk meg ha a gyorstüzelési funkciót szeretné hasznàlni tartsa lenyomva a rapid gombot és nyomja meg azt a gombot amelyhez be szeretné kapcsolni a funkciót 1
- Och kan användas efter bara nägra sekunder 1
- Och skrivare windows 7 vista eller speikontroller windows xp 1
- Onk saéyxoü zrqv avaaoyikij aerroupyia aväßci ra led 1
- Operativsystemet og er klart til bruk etter fä sekunder 1
- Ovlàdaci sticky v analogovém rezimu led svltl ôervenë 1
- Peliohjaimen toiminnan voit tarkistaa windows ohjauspaneelin kohdasta laitteet ja 1
- Pera airó pepiká óeutcpóactna eívai étoipr yia xpóop 1
- Pfistroje a tiskärna windows 7 vista respektive gamecontroller windows xp 1
- Pika tai automaattitulitustoiminto sammutetaan jälleen pitämällä taustapuolen clear painiketta painettuna ja painamalla samanaikaisesti kyseistä painiketta joka toimii lopulta jälleen klassisessa yksittäistulitustilassa 1
- Pikatulitustoiminto suorittaa halutut painikkeet useita kertoja nopeasti peräkkäin niin 1
- Podtqcz gamepad do wolnego portu usb komputera urzadzenie zostanie 1
- Pripojte gamepad do usb portu na vasem pocítaci operacní systém automaticky 1
- Pro opëtné vypnuti funkce rychlého a autoohnè podrzte stisknuté tlacitko clear na zadni strané a soucasnë stisknëte pfislusné tlacitko toto funguje vzàpëti opët v klasickém relimu jednotlivého ohné 1
- Przycisku tak dlugo jak diugo jest on nacisniety aby aktywowac funkcjç szybkiego ognia naciënij i przytrzymaj przycisk rapid nastçpnie nacisnij przycisk dla ktôrego chcesz aktywowac tç funkcjç 1
- Quick install guide 1
- Ra trarjirrpo mode evaaaáaoeote 1
- Rauróxpova ra 1
- Rauróxpova ra trarjiapo ya ra orraio 1
- Rauróxpova ra ttàijktpo yia ra orraio 1
- Rrjç 4iq piakrjç kai avaaoyikijç aeiroupyiaç yia ra ëùo 1
- Rychlého ohné pro aktivaci funkce rychlého ohnè podrzte stisknuté tlacitko rapid a souôasnë stisknëte tlaíitko pro které by se tato funkce mêla aktivovat 1
- Speedlink 1
- Sprzet i dzwiçk windows 7 vista lub kontrolery gier windows xp 1
- Sticknél analóg üzemmódban a led pirosan világlt 1
- Styrspakarna i analogt läge lyser indikatorlampan rött 1
- Thunderstrike 1
- Tilan välillä analogisessa tilassa led palaa punaisena 1
- Tlacitkem mode müzete pfepinat mezi digitálním a analogovÿm rezimem pro oba 1
- Traeupà 1
- Trarjkipo ra orraio 9a aeiraupyijoei orrj ouvéxfia 1
- Trykkes for at bruge hurtig skud funktionen trykker og holder du rapid knappen og den knap du ansker at aktivere funktionen for 1
- Tulostimet windows 7 vista tai peliohjaimet windows xp 1
- Va evepyottoinaete rr âeiraupyia 1
- Va evepyottoirjaete rrj afiraupyla 1
- Windows 7 vista ii a jâtékvezérlô windows xp részben is ellenörizni lehet 1
- Windows ara rprjpa 1
- Yprjyopn aaâpkouxia xcupiç aura va ttpétrci va ttiearaúv ña aura kpartjate ttieapévo ra trarjicpo auto 1
- Za pomoca przycisku mode moiesz przelaczaô sie miçdzy trybem cyfrowym 1
- Äeiraupyia yprivopijç rj auroparriç içcmôauapç kparrjari micpévo ra tràrjkrpo clear arrjv 1
- 7a ista j ossia gamecontroller windows xp 2
- Ais u de snelvuurfunctie of de functie voor automatisch vuren weer wilt uitschakelen houdt u de clear knop op de achterkant ingedrukt terwijl u op de desbetreffende knop drukt die functioneert daarna weer in de normale vuurmodus 2
- Analogue mode the led will turn red 2
- Automatically and it will be ready to use in a few seconds 2
- Automatiquement par le système d exploitation et prêt à l emploi en quelques secondes seulement 2
- Automáticamente dal sistema operativo ed é pronto per i uso in pochi second 2
- Automáticamente el dispositivo y puedes utilizarlo sin más a los pocos segundos 2
- Betriebssystem automatisch erkannt und ist nach wenigen sekunden einsatzbereit 2
- Collegare il gamepad ad una porta usb libera del pc ii dispositivo viene riconosciuto 2
- Con el botón mode conmutas entre modos digital y analógico y los dos sticks cuando estés en 2
- Con il tasto mode potete cambiare tra la modalitá digitale e analógica per i due stick di contrallo 2
- Conecta el pad a un puerto usb que esté libre en tu ordenador el sistema operativo detecta 2
- Configuration windows dans la section périphériques et imprimantes windows 7 vista ou contrôleurs de jeu windows xp 2
- Controllers option windows 7 vista xp 2
- Da oyun kumandalan windows xp altinda kontrol edin 2
- Deux sticks de contrôle le voyant rouge est allumé en mode analogique 2
- Die autofeuerfunktion führt tasten automatisch in schneller folge aus ohne dass diese gedruckt werden müssen halten sie dafür die auto taste gedrückt und betätigen sie gleichzeitig die taste für welche sie die funktion aktivieren möchten 2
- Die funktion des gamepads können sie in der windows systemsteuerung im abschnitt geräte 2
- Die schnellfeuerfunktion führt beliebige tasten mehrfach in schneller folge aus solange diese 2
- En printers windows 7 vista 2
- Es it tr 2
- Fr en de 2
- Gamepad inin i levi windows denetim masasmda cihazlar ve yazicilar windows 7 vista ya 2
- Gebruik wilt maken van de snelvuurfunctie houdt u de rapid knop ingedrukt terwijl u op de knop drukt waaraan u de functie wilt toewijzen 2
- Gedrückt werden um die schnellfeuerfunktion zu aktivieren halten sie die rapid taste gedrückt und betätigen sie gleichzeitig die taste für welche die funktion aktiviert werden soll 2
- Herkend door het besturingssysteem en is na een paar seconden gereed voor gebruik 2
- Hizli ate etme fonksiyonu birden fazla tu u hizli sirada çali tinr hizli ate etme i levini 2
- Hizli veya otomatik ates etme fonksiyonunu tekrar kapatmak igln arka taraftaki clear tu unu basili tutun ve ilgili tusa aym anda basin artik klasik tek atis modunda gallar 2
- Impresoras windows 7 vista o bien dispositivos de juegos windows xp 2
- In de analoge modus brandt de led rood 2
- In modalitá analógica sono accesi i led rossi 2
- Kullanima hazirdir 2
- Kullanmak için rapid tu unu basili tutun ve i levi etkinle tirmek istediginiz ilgili tu a basin 2
- La fonction de tir automatique permet de répéter automatiquement la fonction d une touche donnée sans que vous ayez besoin de la maintenir enfoncée pour utiliser cette fonction maintenez la touche auto enfoncée et actionnez la touche pour laquelle vous souhaitez activer la fonction 2
- La fonction de tir rapide permet de répéter rapidement la fonction d une touche donnée tant que 2
- La función de fuego rápido ráfagas se ejecuta por cualquier botón de manera constante mientras 2
- La función del pad podrás controlarla en el panel de control de windows ver dispositivos e 2
- La función fuego rápido ráfagas se ejecuta por cualquier botón de forma secuencia aunque no lo tengas pulsado pulsa y mantón pulsado el botón auto y pulsa al mismo tiempo el botón en el que quieras activar esta función 2
- La funzione del gamepad puó essere verifícala nel pannello di contrallo di windows nella 2
- La funzione di fuoco automático esegue ogni tasto in rápida successione senza dover tenere i tasti premuti tenere premuto ii tasto auto e azionare contemporáneamente il tasto al quale si desidera assegnare la funzione 2
- La funzione di fuoco rápido esegue piú volte in tapida successione una combinazione di tasti a 2
- La touche mode vous permet de commuter entre le mode numérique et analogique pour les 2
- Lo tengas pulsado para hacer uso de la función fuego rápido pulsa el botón rapid fire y mantenlo pulsado y pulsa entonces el botón en el que quieras activar esta función 2
- Met de mode knop schakelt u over tussen digitale en analoge modus voor de beide stuursticks 2
- Mit der mode taste schalten sie zwischen digitalem und analogem modus für die beiden 2
- Modda led kirmizi yanar 2
- Mode tu uyla her iki kumanda stickin dijital ve analog modu arasinda ge i yapabilirsiniz analog 2
- Modo analógico se enciende el led rojo 2
- Nl es it 2
- Otomatik ate etme fonksiyonu hiçbir eye basmaya gerek kalmadan tu lari otomatik hizli sirada çali tirir bunun için auto tuçunu basili tutun ve ayni anda fonksiyonu etkinle tirmek istediginiz tu a basin 2
- Oy un pedini pc nizin bo bit usb portuna takin aygit otomatik algilani r ve birkaç saniye sonra 2
- P generic usb joystick properties 2
- Para desconectar la función fuego rápido y autofuego pulsa y mantón pulsado el botón clear en parte posterior y pulsa al mismo tiempo los botones correspondientes este funciona después en modo clásico de disparo discrecional 2
- Per disattivare la funzione di fuoco automático tenere premuto il tasto clear sul retro e azionare contemporáneamente il tasto rlspettivo che in segulto funzlonerá nuevamente nella dasslca modalitá di fuoco singólo 2
- Piacere finché vengono premuti per attivare la funzione di fuoco rápido tenere premuto il tasto rapid e azionare contemporáneamente i tasto al quale si vuole assegnare la funzione 2
- Plug the gamepad into a free usb port on your pc the operating system will detect the device 2
- Pour désactiver la fonction de tir rapide ou automatique maintenez la touche clear enfoncée au dos et appuyez simultanément sur la touche concernée celle ci revient alors en mode de tir classique 2
- Press the mode button to switch the two control sticks between digital and analogue mode in 2
- Reliez la manette à une prise usb libre de votre ordinateur le périphérique est détecté 2
- Resp spelbesturingen windows xp 2
- Sezione dispositivi e stampanti window 2
- Sluit de gamepad aan op een vrije usb poort van de computer het apparaat wordt automatisch 2
- Steuersticks um im analogen modus leuchtet die led rot 2
- Test the gamepad s functions by opening the windows control panel and going to the game 2
- The auto fire function automatically enables the buttons to fire in quick succession without them needing to be pressed to do this keep the auto button held depressed and press the button you want to assign this function to 2
- The rapid fire function enables any button to fire multiple times in rapid succession when pressed 2
- To activate the rapid fire function press and hold the rapid button and press the button you want to assign this function to 2
- To switch off the rapid or auto fire function again press and hold the clear button on the back and then press the button you assigned the particular function to this button will then function again in standard single fire mode 2
- U kunt controleren of de gamepad werkt in het configuratiescherm van windows bij apparaten 2
- U kunt de de snelvuurfunctie uitvoeren door willekeurige knoppen ingedrukt te houden ais u 2
- U kunt de functie voor automatisch vuren uitvoeren met meerdere knoppen zonder dat u die ingedrukt hoeft te houden houd daartoe de auto knop ingedrukt en druk tegelijkertijd op de knop waaraan u de functie wilt toewijzen 2
- Um die schnell oder autofeuerfunktion wieder abzuschalten halten sie die clear taste auf der rückseite gedrückt und betätigen sie gleichzeitig die jeweilige taste diese funktioniert anschließend wieder im klassischen einzelfeuermodus 2
- Und drucker windows 7 vista beziehungsweise gamecontroller windows xp prüfen 2
- Verbinden sie das gamepad mit einem freien usb anschluss ihres pcs das gerät wird vom 2
- Vous maintenez cette touche enfoncée pour activer la fonction de tir rapide maintenez la touche rapid enfoncée et actionnez la touche pour laquelle vous souhaitez activer la fonction 2
- Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de la manette en allant dans le panneau de 2
- X axis y axis 2
- Кнопки пока их удерживать нажатыми чтобы использовать функцию быстрого огня удерживайте клавишу rapid нажатой и одновременно нажмите кнопку для которой вы хотели бы активировать функцию 2
- Кнопкой mode производится переключение между цифровым и аналоговым режимом для 2
- Обоих стиков управления в аналоговом режиме светодиод горит красным 2
- Распознает устройство и оно готово к работе через несколько секунд 2
- Соедините геймпад со свободным usb портом компьютера система автоматически 2
- Устройства и принтеры windows 7 vista или игровые устройства windows хр 2
- Функционирование геймпада можно проверить в панели управления windows в разделе 2
- Функция автоматического огня выпопняет автоматически кнопки в быстрой последовательности удерживать нажатыми их не нужно для этого кнопку auto нужно удерживать нажатой и при этом одновременно нажать кнопку для которой вы хотите активизировать функцию 2
- Функция быстрого огня многократно в быстрой последовательности выполняет любые 2
- Чтобы снова выключить функцию быстрого или автоматического огня удерживайте кнопку clear на задней стороне нажатой и одновременно нажмите соответствующую кнопку после этого она снова будет функционировать в классическом режиме одиночного огня 2
Похожие устройства
- ThunderX3 EC3 Air Black Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL 4160 Black Инструкция по эксплуатации
- GP литиевая, CR2016, 1 шт. (CR2016-CR1) Инструкция по эксплуатации
- Legrand VLN-a СЛК 5-300Вт (752684) Инструкция по эксплуатации
- AVerMedia Live Gamer Duo GC570D PCI-E x4 Инструкция по эксплуатации
- Smart Rope SR2_WH_L Инструкция по эксплуатации
- Wolt LMP-101 Hippo Инструкция по эксплуатации
- Legrand VLN-a СЛК (752654) Инструкция по эксплуатации
- Miele TWE520WP Инструкция по эксплуатации
- Legrand VLN-a СЛК 2К+З 16А (752694) Инструкция по эксплуатации
- Рэмо BAS-2301 WiFi Инструкция по эксплуатации
- Ultraflash LWL-2016-03 Инструкция по эксплуатации
- Era NE-306-E27-25W-W White Инструкция по эксплуатации
- Era NLED-413-1W-P Инструкция по эксплуатации
- Moser Edition 1400-0451 Инструкция по эксплуатации
- Duracell LR03-18BL Basic (18 шт.) Руководство по эксплуатации
- Гейзер 1 П для картриджей серии Slim Line (10SL) Инструкция по эксплуатации
- Brabantia PerfectFit "Ботанический сад", 135х45 см (111648) Инструкция по эксплуатации
- Rondell Emily RD-671, 6 шт Инструкция по эксплуатации
- Philips StyleCare HP8679/00 Инструкция по эксплуатации
p Generic USB Joystick properties Settngs i Test i Test the game controller If the controller is not functioning property it may need to be calibrated To calibrate It go to the Settings page Z Axis Z Rotation SPEED LINK X Axis Y Axis Buttons I Cancel I Apply 1 Plug the gamepad into a free USB port on your PC The operating system will detect the device automatically and it will be ready to use in a few seconds 1 Verbinden Sie das Gamepad mit einem freien USB Anschluss Ihres PCs Das Gerät wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit 1 Reliez la manette à une prise USB libre de votre ordinateur Le périphérique est détecté automatiquement par le système d exploitation et prêt à l emploi en quelques secondes seulement 2 Test the gamepad s functions by opening the Windows Control Panel and going to the Game Controllers option Windows 7 Vista XP 2 Die Funktion des Gamepads können Sie in der Windows Systemsteuerung im Abschnitt Geräte und Drucker Windows 7 Vista beziehungsweise Gamecontroller Windows XP prüfen 3 The rapid fire function enables any button to fire multiple times in rapid succession when pressed To activate the rapid fire function press and hold the Rapid button and press the button you want to assign this function to 3 Die Schnellfeuerfunktion führt beliebige Tasten mehrfach in schneller Folge aus solange diese gedrückt werden Um die Schnellfeuerfunktion zu aktivieren halten Sie die Rapid Taste gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig die Taste für welche die Funktion aktiviert werden soll 2 Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de la manette en allant dans le Panneau de configuration Windows dans la section Périphériques et imprimantes Windows 7 Vista ou Contrôleurs de jeu Windows XP Die Autofeuerfunktion führt Tasten automatisch in schneller Folge aus ohne dass diese gedruckt werden müssen Halten Sie dafür die Auto Taste gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig die Taste für welche Sie die Funktion aktivieren möchten To switch off the rapid or auto fire function again press and hold the Clear button on the back and then press the button you assigned the particular function to this button will then function again in standard single fire mode Um die Schnell oder Autofeuerfunktion wieder abzuschalten halten Sie die Clear Taste auf der Rückseite gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig die jeweilige Taste diese funktioniert anschließend wieder im klassischen Einzelfeuermodus 4 Press the Mode button to switch the two control sticks between digital and analogue mode in analogue mode the LED will turn red 4 Mit der Mode Taste schalten Sie zwischen digitalem und analogem Modus für die beiden Steuersticks um im analogen Modus leuchtet die LED rot DE FR Intended use This product is only intended as an input device for connecting to a computer Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schaden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer unsachgemäßer falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts Utilisation conforme Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur La société JOIIenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée incorrecte erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant Health risks Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain as such take regular breaks and consult a doctor if problems persist Gesundheitsrisiken Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen kommen Legen Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein Risques pour la santé L utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles physiologiques tels que des gènes ou des douleurs Veillez à faire des pauses régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents Konformitätshinweis Unter Einwirkung von starken statischen elektnschen oder hochfrequenten Feldern Funkanlagen Mobiltelefonen MikrowellenEntladungen kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes der Gerate kommen Versuchen Sie in diesem Fall die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern Indication de conformité La présence de champs statiques électriques ou à haute fréquence intenses installations radio téléphones mobiles décharges de micro ondes peut perturber le bon fonctionnement de l appareil ou des appareils Dans ce cas essayez d éloigner les appareils à l origine des perturbations Technischer Support Bei technischen Schwiengkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support den Sie am schnellsten über unsere Webseite www speedlink com erreichen Assistance technique En cas de difficultés techniques concernant ce produit veuillez vous adresser à notre service d assistance technique Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www speedlink com NL ES IT Gebruik conform de doelstellingen Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht ondeskundig onjuist gebruik van het product of gebruik dat met overeenstemming is met het door de fabnkant aangegeven doel van het product Uso según instrucciones Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción Jóllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia diferente de la especificada en el manual ni por manipulación desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo Utilizzo conforme alie disposizioni Quest o prodotto é adatto únicamente come dispositivo di input su un computer La Jóllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontano improprio erróneo o non indícalo dal produttore Conformity notice Operation of the device the devices may be affected by strong static electrical or high frequency fields radio installations mobile telephones microwaves electrostatic discharges If this occurs try increasing the distance from the devices causing the interference Technical support Having technical problems with this product7 Get in touch with our Support team the quickest way is via our website wwwspeedhnk com Point of View Hat The auto fire function automatically enables the buttons to fire in quick succession without them needing to be pressed To do this keep the Auto button held depressed and press the button you want to assign this function to EN Ш 1 Sluit de gamepad aan op een vrije USB poort van de computer Het apparaat wordt automatisch herkend door het besturingssysteem en is na een paar seconden gereed voor gebruik 2 U kunt controleren of de gamepad werkt in het Configuratiescherm van Windows bij Apparaten en printers Windows 7 Vista resp Spelbesturingen Windows XP 3 U kunt de de snelvuurfunctie uitvoeren door willekeurige knoppen ingedrukt te houden Ais u gebruik wilt maken van de snelvuurfunctie houdt u de Rapid knop ingedrukt terwijl u op de knop drukt waaraan u de functie wilt toewijzen 3 La fonction de tir rapide permet de répéter rapidement la fonction d une touche donnée tant que vous maintenez cette touche enfoncée Pour activer la fonction de tir rapide maintenez la touche Rapid enfoncée et actionnez la touche pour laquelle vous souhaitez activer la fonction U kunt de functie voor automatisch vuren uitvoeren met meerdere knoppen zonder dat u die ingedrukt hoeft te houden Houd daartoe de Auto knop ingedrukt en druk tegelijkertijd op de knop waaraan u de functie wilt toewijzen La fonction de tir automatique permet de répéter automatiquement la fonction d une touche donnée sans que vous ayez besoin de la maintenir enfoncée Pour utiliser cette fonction maintenez la touche Auto enfoncée et actionnez la touche pour laquelle vous souhaitez activer la fonction Gezondheidsrisico s Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of pijn niet worden uitgesloten Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij terugkerende Problemen een arts Opmerking over de conformiteit Velden met een sterke statische elektrische of hoogfrequente lading radiotoestellen draadloze telefoons ontladmgen van microgolven kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat de apparaten Probeer in dat geval de afstand tot de störende apparaten te vergroten Technische ondersteuning Neem bij technische Problemen met dit product contact op met onze ondersteuning u kunt hen het snelste bereiken via onze website www speedlink com Ais u de snelvuurfunctie of de functie voor automatisch vuren weer wilt uitschakelen houdt u de Clear knop op de achterkant ingedrukt terwijl u op de desbetreffende knop drukt die functioneert daarna weer in de normale vuurmodus Pour désactiver la fonction de tir rapide ou automatique maintenez la touche Clear enfoncée au dos et appuyez simultanément sur la touche concernée celle ci revient alors en mode de tir classique Riesgos para la salud Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear problemas de salud entumecimiento o dolores Haz pausas con cierta regularidad y en caso de repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico Advertencia de conformidad Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos estáticos o de alta frecuencia emisores teléfonos inalámbncos y móviles descargas de microondas pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato los aparatos En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible Soporte técnico En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto dirígete a nuestro servicio de soporte podrás entrar rápidamente en la página web www speedlink com 4 Met de Mode knop schakelt u over tussen digitale en analoge modus voor de beide stuursticks in de analoge modus brandt de LED rood 4 La touche Mode vous permet de commuter entre le mode numérique et analogique pour les deux sticks de contrôle le voyant rouge est allumé en mode analogique TR RU Teknigine uygun kullanim Bu ürün yalnizca bir PC ye baglanmaya yönelik gin aygiti olarak uygundur Jöllenbeck GmbH dikkatsiz teknigine aykin hatah veya üretici tarafmdan belirlenmi amac dogruttusunda kullamlmamasi durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu degildir Использование по назначению Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на компьютере Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного ненадлежащего неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия i ES IT TR RU 1 Conecta el pad a un puerto USB que esté libre en tu ordenador El sistema operativo detecta automáticamente el dispositivo y puedes utilizarlo sin más a los pocos segundos 1 Collegare il gamepad ad una porta USB libera del PC II dispositivo viene riconosciuto automáticamente dal sistema operativo ed é pronto per I uso in pochi second 1 Oy un pedini PC nizin bo bit USB portuna takin Aygit otomatik algilani r ve birkaç saniye sonra kullanima hazirdir 1 Соедините геймпад со свободным USB портом компьютера Система автоматически распознает устройство и оно готово к работе через несколько секунд 2 La función del pad podrás controlarla en el panel de control de Windows Ver dispositivos e impresoras Windows 7 Vista o bien Dispositivos de juegos Windows XP 2 La funzione del gamepad puó essere verifícala nel Pannello di contrallo di Windows nella sezione Dispositivi e stampanti Windows1 7A ista j ossia Gamecontroller Windows XP 2 Gamepad inin i levi Windows Denetim Masasmda Cihazlar ve Yazicilar Windows 7 Vista ya da Oyun Kumandalan Windows XP altinda kontrol edin 2 Функционирование геймпада можно проверить в панели управления Windows в разделе Устройства и принтеры Windows 7 Vista или Игровые устройства Windows ХР 3 La función de fuego rápido ráfagas se ejecuta por cualquier botón de manera constante mientras lo tengas pulsado Para hacer uso de la función fuego rápido pulsa el botón rapid fire y mantenlo pulsado y pulsa entonces el botón en el que quieras activar esta función 3 La funzione di fuoco rápido esegue piú volte in tapida successione una combinazione di tasti a piacere finché vengono premuti Per attivare la funzione di fuoco rápido tenere premuto il tasto Rapid e azionare contemporáneamente I tasto al quale si vuole assegnare la funzione 3 Hizli ate etme fonksiyonu birden fazla tu u hizli sirada çali tinr Hizli ate etme i levini kullanmak için Rapid tu unu basili tutun ve i levi etkinle tirmek istediginiz ilgili tu a basin 3 Функция быстрого огня многократно в быстрой последовательности выполняет любые кнопки пока их удерживать нажатыми Чтобы использовать функцию быстрого огня удерживайте клавишу Rapid нажатой и одновременно нажмите кнопку для которой вы хотели бы активировать функцию La función fuego rápido ráfagas se ejecuta por cualquier botón de forma secuencia aunque no lo tengas pulsado Pulsa y mantón pulsado el botón auto y pulsa al mismo tiempo el botón en el que quieras activar esta función Para desconectar la función fuego rápido y autofuego pulsa y mantón pulsado el botón Clear en parte posterior y pulsa al mismo tiempo los botones correspondientes Este funciona después en modo clásico de disparo discrecional 4 Con el botón Mode conmutas entre modos digital y analógico y los dos sticks cuando estés en modo analógico se enciende el LED rojo La funzione di fuoco automático esegue ogni tasto in rápida successione senza dover tenere i tasti premuti Tenere premuto II tasto Auto e azionare contemporáneamente il tasto al quale si desidera assegnare la funzione Per disattivare la funzione di fuoco automático tenere premuto il tasto Clear sul retro e azionare contemporáneamente il tasto rlspettivo che in segulto funzlonerá nuevamente nella dasslca modalitá di fuoco singólo 4 Con il tasto Mode potete cambiare tra la modalitá digitale e analógica per i due stick di contrallo In modalitá analógica sono accesi i LED rossi Otomatik ate etme fonksiyonu hiçbir eye basmaya gerek kalmadan tu lari otomatik hizli sirada çali tirir Bunun için Auto tuçunu basili tutun ve ayni anda fonksiyonu etkinle tirmek istediginiz tu a basin Hizli veya otomatik ates etme fonksiyonunu tekrar kapatmak igln arka taraftaki Clear tu unu basili tutun ve ilgili tusa aym anda basin artik klasik tek atis modunda gallar 4 Mode tu uyla her iki kumanda stickin dijital ve analog modu arasinda ge i yapabilirsiniz analog modda LED kirmizi yanar Функция автоматического огня выпопняет автоматически кнопки в быстрой последовательности удерживать нажатыми их не нужно Для этого кнопку Auto нужно удерживать нажатой и при этом одновременно нажать кнопку для которой вы хотите активизировать функцию Чтобы снова выключить функцию быстрого или автоматического огня удерживайте кнопку Clear на задней стороне нажатой и одновременно нажмите соответствующую кнопку после этого она снова будет функционировать в классическом режиме одиночного огня 4 Кнопкой Mode производится переключение между цифровым и аналоговым режимом для обоих стиков управления в аналоговом режиме светодиод горит красным Saglik riskleri Gins cihazlarimn ok uzun sure kullanilmasi durumunda rahatsizlik ya da agri gibt saghk ikayetleri meydana gelebilir Bu nedenle sik sik ara verm ve tekrarlanan problemler durumunda bir doktora ba vunjn Uygunluk agiklamasi Güglü Statik elektnkli veya yüksek frekansh alanlarin etkisi i Ie radyo istasyonlan mobil telefonlar mikrodalga bosalimlan aygitm aygitlann i levleri kisitlanabilir Bu durumda parazite yol acan cihazlara mesafeyi buyutmeye gallon Teknik destek Bu ürünle ilgili tekmkzorluklarla karsila mamz durumunda lütfen müßten destek birimimize ba vurun Buraya en hizli wwwspeedlink com adh web sayfamizdan ulasabilirsiniz Риски для здоровья Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести к возникновению жалоб связанных со здоровьем например к недомоганию или болям Регулярно делайте перерывы а если проблемы будут повторяться обратитесь за советом к врачу Информация о соответствии Из за влияния сильных статических электрических или высокочастотных полей излучение радиоустановок мобильных телефонов микровогновых печей могут возникнуть радиопомехи В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех Техническая поддержка Если с этим изделием возникают технические сложности обращайтесь в нашу службу поддержки быстрее всего это можно сделать через наш веб сайт www speedlink com Rischi per la salute Luso molto prolungato di dispositivi di input puó provocare problemi di salute come malessere o dolori Si consíglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di problemi ncorrentí Avviso di conformitá Lesposizione a campi stabei elettnci o elettromagnetici ad alta frequenza impianti radio cellulari scariche di microcode potrebbe comprometiere la funzionalitá del dispositivo dei dispositivi In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d interferenza Supporto técnico In caso di dífficoltá tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che é fácilmente repenbile attraverso il nostro sito www speedlink com