Braun 12830020-IS3157BL [12/68] Français
![Braun 12830020-IS3157BL [12/68] Français](/views2/1755339/page12/bgc.png)
12
Français
Avant utilisation
Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Description
1 Bouton marche/arrêt
2 DEL du système de nettoyage
3 Bouton de nettoyage
4 Bouton de mode
5 DEL du mode éco
6 DEL du mode iCare
7 Bouton turbo
8 DEL du mode turbo +
9 Repose-fer
10 Système de verrouillage
11 Réservoir d'eau amovible
12 Cordon d'alimentation/logement
13 Bouton d’activation de la vapeur
14 DEL de contrôle de la température
15 Talon d’appui
16 Récipient de nettoyage
17 Double cordon/logement
Usage prévu
L’appareil doit être utilisé uniquement pour
repasser des vêtements dont l’étiquette d’entretien
indique qu’ils sont adaptés au repassage. Ne
repassez ou ne défroissez ja-mais des vêtements
avec votre fer lorsque vous les portez.
Fonction de réserve d’eau
(Pour plus de détails, voir fi g. A)
Assurez-vous que l'appareil est débranché. Vous
pouvez remplir le réservoir d’eau à tout moment
pendant l’utilisation.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de
l’eau courante. Cependant, si vous vivez dans une
région à l’eau calcaire, nous vous recommandons
d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée pour
prolonger la durée de vie de l’appareil. N’utilisez
pas l’eau de condensation provenant d’un sèche-
linge.
Mise en marche
(Pour plus de détails, voir fi g. B)
Avant de commencer le repassage, respectez
soigneusement les instructions fi gurant sur
l’étiquette d’entretien du vêtement. Les tissus
présentant ce symbole
ne peuvent pas être
repassés.
Pour un meilleur résultat, après un repassage à la
vapeur, terminez le repassage sans vapeur.
Avant la première utilisation
(Pour plus de détails, voir fi g. B)
Lorsque la fonction vapeur est prête à être utilisée
pour la première fois, nous recommandons de
repasser un chiff on pendant quelques minutes afi n
d’éliminer les résidus de fabrication qui pourraient
salir vos vêtements.
Réglages (Pour plus de détails, voir fi g. C)
iCare
Le mode iCare est automatiquement sélectionné
lorsque l’appareil est allumé.
Ce réglage est recommandé pour les tissus tels que
la laine, le polyester et le coton.
eco
Ce réglage est recommandé pour les tissus les plus
délicats tels que les tissus synthétiques, la soie ou
les tissus métissés. Ce réglage permet de réduire la
consommation d’énergie.
turbo
+ (vapeur max.)
Ce réglage est recommandé pour les tissus qui
nécessitent une puissance de vapeur plus élevée
tels que le coton/le lin épais et le jean.
Remarque : La pompe est activée chaque fois que
vous appuyez sur le bouton d’activation de la
vapeur. Elle émet un léger bruit de cliquetis qui peut
varier d’un réglage à l’autre. Cela est normal.
Arrêt automatique du fer à repasser
(Pour plus de détails, voir fi g. D)
Quand cette fonction est activée, la DEL de mode
correspondant au réglage de vapeur sélectionné se
met à clignoter.
Détartrage (Pour plus de détails, voir fi g. E)
Le système vous rappelle d’effectuer un détartrage
régulier indépendamment du type d’eau utilisée. Le
détartrage peut être effectué à tout moment, même
s’il n’est pas requis par le système.
Si la DEL de nettoyage (2) et le signal acoustique
s’allument pendant le repassage, il est possible de
poursuivre le repassage. Il n’est pas nécessaire
d’effectuer le nettoyage immédiatement. La
procédure de nettoyage peut être effectuée une
fois le repassage terminé, ou au prochain allumage
de l’appareil.
Si l’appareil est éteint sans avoir effectué la
procédure de nettoyage, la DEL de nettoyage et
le signal acoustique s’allumeront de nouveau au
prochain allumage. Si l’émission de vapeur est
désactivée, la procédure de nettoyage doit être
effectuée pour effectuer un repassage à la vapeur.
Attention : Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lors du détartrage.
5712812331_IS3132_3155_3157_INT.indd 12 26.03.20 15:11
Содержание
- Carestyle 3 1
- زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺐﻴﺘﻛ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮ ﻳ 3
- Flashing 5
- Abschaltautomatik 7
- Beschreibung 7
- Deutsch 7
- Einstellungen 7
- Entkalken 7
- Inbetriebnahme 7
- Verwendungszweck 7
- Vor dem erstgebrauch 7
- Vor dem gebrauch 7
- Wassertank befüllen 7
- Fehlerbehebung 8
- Garantie und service 8
- Before first use 9
- Before use 9
- Description 9
- English 9
- Filling the water tank 9
- Intended use 9
- Settings 9
- Start into operation 9
- Descaling 10
- For uk only 10
- Iron auto off 10
- Warranty and service 10
- Troubleshooting guide 11
- Arrêt automatique du fer à repasser 12
- Avant la première utilisation 12
- Avant utilisation 12
- Description 12
- Détartrage 12
- Fonction de réserve d eau 12
- Français 12
- Mise en marche 12
- Réglages 12
- Usage prévu 12
- Garantie et service 13
- Guide de dépannage 13
- Antes de empezar 14
- Antes del primer us 14
- Descripción 14
- Español 14
- Función de reserva de agua 14
- Puesta en funcionamiento 14
- Uso previsto 14
- Ajustes 15
- Apagado automático de la plancha 15
- Descalcifi cación 15
- Garantía y servicio técnico 15
- Guía de resolución de problemas 15
- Antes de utilizar 16
- Descrição 16
- Português 16
- Antes da primeira utilização 17
- Auto off desligamento automático do ferro 17
- Descalcifi cação 17
- Defi nições 17
- Função de reserva de água 17
- Garantia e assistência 17
- Iniciar o funcionamento 17
- Utilização prevista 17
- Guia de resolução de problemas 18
- Descrizione 19
- Impostazioni 19
- Italiano 19
- Messa in funzione 19
- Prima del primo utilizzo 19
- Prima dell utilizzo 19
- Riempimento del serbatoio dell acqua 19
- Spegnimento automatico del ferro da stiro 19
- Uso previsto 19
- Decalcifi ca 20
- Garanzia e assistenza 20
- Guida alla risoluzione degli errori 20
- Beoogd gebruik 21
- Beschrijving 21
- De watertank vullen 21
- Nederlands vóór gebruik 21
- Automatische uitschakeling van het strij kij zer 22
- Garantie en service 22
- In werking zetten 22
- Instellingen 22
- Ontkalken 22
- Voor het eerste gebruik 22
- Gids voor probleemoplossing 23
- Beskrivelse 24
- Før ibrugtagning 24
- Ibrugtagning 24
- Inden første brug 24
- Indstillinger 24
- Påfyldning af vandbeholderen 24
- Strygejern auto of 24
- Tilsigtet brug 24
- Afkalkning 25
- Fejlfi ndingsvejledning 25
- Garanti og service 25
- Beskrivelse 26
- Fylling av vanntanken 26
- Før bruk 26
- Før første bruk 26
- Idriftsetting 26
- Tiltenkt bruk 26
- Avfl aking 27
- Garanti og service 27
- Innstillinger 27
- Stryking auto av 27
- Veiledning for feilsøking 27
- Avsedd användning 28
- Beskrivning 28
- Före användning 28
- Påfyllning av vattenbehållaren 28
- Svenska 28
- Automatisk avstängning av strykjärnet 29
- Avkalkning 29
- Förberedelser före användning 29
- Före första användning 29
- Garanti och service 29
- Inställningar 29
- Veiledning for feilsøking 30
- Asetukset 31
- Ennen ensimmäistä käyttöä 31
- Ennen käyttöä 31
- Kalkinpoisto 31
- Kuvaus 31
- Käyttötarkoitus 31
- Käytön aloittaminen 31
- Silitysraudan auto off tila 31
- Takuu ja huolto 31
- Vesisäiliön täyttäminen 31
- Vianetsintäopas 32
- Automatyczne wyłączanie żelazka 33
- Napełnianie zbiornika wody 33
- Opis urządzenia 33
- Polski 33
- Przed pierwszym użyciem 33
- Przed użyciem 33
- Przeznaczenie 33
- Rozpoczęcie użytkowania 33
- Ustawienia 33
- Usuwanie kamienia 33
- Gwarancja i serwis 34
- Rozwiązywanie problemów 34
- Nastavení 35
- Plnění nádržky na vodu 35
- Použití k určenému účelu 35
- Před použitím 35
- Před prvním použitím 35
- Uvedení do provozu 35
- Automatické vypnutí žehličky 36
- Odvápnění 36
- Průvodce odstraňováním poruch 36
- Záruka a servis 36
- Naplnenie nádržky na vodu 37
- Pred použitím prístroja 37
- Slovensk 37
- Určené použitie 37
- Uvedenie do prevádzky 37
- Automatické vypnutie žehličky 38
- Nastavenia 38
- Odstraňovanie vodného kameňa 38
- Pred prvým použitím 38
- Sprievodca riešením problémov 38
- Záruka a servis 38
- Használat előtt 39
- Leírás 39
- Magyar 39
- A víztartály feltöltés 40
- Az első használatot megelőzően 40
- Beállítások 40
- Garancia és szerviz 40
- Rendeltetésszerű használat 40
- Vasaló automatikus kikapcsolása 40
- Vízkőmentesítés 40
- Üzembe helyezés 40
- Hibaelhárítási útmutató 41
- Automatsko isključivanje glačala 42
- Hrvatski 42
- Namjena 42
- Postavke 42
- Prij e prvog korištenj 42
- Prij e uporabe 42
- Punjenje spremnika vodom 42
- Započinjanje s radom 42
- Jamstvo i servis 43
- Uklanjanje kamenca 43
- Upute za rješ avanje problema 43
- Polnjenje posode za vodo 44
- Pred prvo uporabo 44
- Slovensk 44
- Uporaba 44
- Začetek uporabe 44
- Garancij a in servis 45
- Nastavitve 45
- Odstranjevanje vodnega kamna 45
- Samodejni izklop likalnika 45
- Vodič za odpravljanje napak 45
- Açıklama 46
- Türkçe 46
- Uyarı 46
- Ayarlar 47
- Garanti ve servis 47
- Hazneyi suyla doldurma 47
- I lk kullanımdan önce 47
- Kireç temizleme 47
- Kullanım amacı 47
- Kullanıma hazırlama 47
- Otomatik kapanma 47
- Sorun giderme kılavuzu 48
- Descriere 49
- Oprirea automată a fi erului de călcat 49
- Română md 49
- Scopul utilizării 49
- Setări 49
- Umplerea recipientului pentru apă 49
- Înainte de prima utilizar 49
- Înainte de utilizare 49
- Începerea funcţionării 49
- Îndepărtarea depunerilor 49
- Garanţie şi service 50
- Instrucţiuni de depanare 50
- Γέμισμα της δεξαμενής νερού 51
- Ελληνικά 51
- Θέση σε λειτουργία 51
- Περιγραφή 51
- Πριν από τη χρήση 51
- Πριν από την πρώτη χρήση 51
- Προβλεπόμενη χρήση 51
- Ρυθμίσεις 51
- Αυτόματη απενεργοποίηση auto off του σίδερου 52
- Αφαλάτωσ 52
- Εγγύηση και συντήρηση 52
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων 52
- Іске осу 54
- Автоматты т рде шу фунциясы 54
- Аза 54
- Бірінші рет олданар алдында 54
- Кті кетіру 54
- Олданылу ма саты 54
- Пайдаланардан б рын 54
- Параметрлер 54
- Сипаттамасы 54
- Су ятын ыдыс а су толтыру 54
- Кепілдік ж не ызмет к рсету 55
- А аулы тарды жою н с аулы ы 56
- Заполнение резервуара для воды 57
- Настройки 57
- Начало эксплуатации 57
- Описание 57
- Перед использованием 57
- Подготовка к первому использованию 57
- Русский 57
- Целевое назначение 57
- Гарантия и обслуживание 58
- Режим автоматического выключения утюга 58
- Удаление накипи 58
- Руководство по устранению неисправностей 59
- Наповнення резервуара для води 60
- Опис 60
- Перед використанням 60
- Початок експлуатації 60
- Українська 60
- Цільове призначення 60
- Видалення накипу 61
- Гарантія та обслуговування 61
- Налаштуванн 61
- Підготовка до першого використанн 61
- Режим автоматичного вимкнення праски 61
- Керівництво з пошуку та усунення несправностей 62
- ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﻞﻴﻟد 64
- ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ءﻞﻣ 65
- تاداﺪﻋﻹا 65
- تﺎﺒﻴﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ 65
- دﻮﺼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 65
- لوﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ 65
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ 65
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو نماﻀﻟا 65
- ﻒﺻﻮﻟا 65
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 65
- ﻲﺑﺮﻋ 65
- ﻲﻜﻠﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹا 65
Похожие устройства
- Brabantia PerfectFit "Листья клевера", 135х45 см (111648) Инструкция по эксплуатации
- Plast Team PT9121, цвет в ассортименте Инструкция по эксплуатации
- PlayStation Dualshock 4 Disgusting Men 3000 (CUH-ZCT2E) Инструкция по эксплуатации
- Hori для Nintendo Switch Red (NSW-156U) Инструкция по эксплуатации
- Twinkly Strings TWS250STP-BEU Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Powershred 12C Руководство по эксплуатации
- Legrand VLN-a (752796) Инструкция по эксплуатации
- Topperr 3416 Инструкция по эксплуатации
- Mekotron HoverBoard 6 Black (HB-1861K) Руководство по эксплуатации
- Gopro Portable Power Pack (AZPBC-001) Инструкция по эксплуатации
- Aqara на стену, 1 ряд, слева-направо, 2,75 м (КР2751СП) Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-61 (480496) Инструкция по эксплуатации
- Wenger 5918201419 Инструкция по эксплуатации
- Wd My Book Duo 20TB ( Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-HA540 Инструкция по эксплуатации
- National Geographic NG A2540 Africa Инструкция по эксплуатации
- Haier HOD-PF08TGB Инструкция по эксплуатации
- Elica Elite 14 Lux WH/A/50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DFS067K50 Инструкция по эксплуатации
- Elica Galaxy WHIX/A/80 (PRF0009822A) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения