Jetair Gisela WH/F/50 (PRF0099143) [51/84] Ostrzeżenia
![Jetair GISELA WH/F/50 [51/84] Ostrzeżenia](/views2/1278208/page51/bg33.png)
51
PL - Instrukcja montażu i obsługi
Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy
postępować według wskazówek podanych w niniejszej
instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej
odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji
niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego.
Uwaga: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą
wyłącznie w skład wybranych modeli, w pozostałych
przypadkach powinny być zakupione osobno.
Ostrzeżenia
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed
ukończeniem montażu.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub
konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując
wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik
zasilania.
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać
w rękawicach ochronnych.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią
się
urządzeniem.
Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo
zamontowanych filtrów!
Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna
oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.
Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi
urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno
posiadać odpowiednią wentylację.
Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do
kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin
wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.
Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z
użyciem otwartego ognia (flambirowanie).
Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko
pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.
Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie
dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.
Dostępne części mog
ą ulec znacznemu nagrzaniu, jeżeli będą
używane razem z urządzeniami przeznaczonymi do
gotowania.
W zakresie koniecznych do zastosowania środków
technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania
spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez
kompetentne władze lokalne.
Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz
jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z
zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych
w niniejszej instrukcji).
Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu
oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie
zagrożenia pożarem.
Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub
pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez
urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
podanych w niniejszej instrukcji.
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie
z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC w sprawie zuż
ytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,
przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,
które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
urządzenia.
Symbol
na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że
tego produktu nie można traktować jak innych odpadów
komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i
recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na
środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,
należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt
został zakupiony.
Obsługa
Okap dostarczany jest jako POCHŁANIACZ i w związku z tym
nie jest stosowany rurociąg do odprowadzania oparów na
zewnątrz.
Opary z gotowania czyszczone są poprzez deflektor X.
Jeżeli zamierzamy stosować okap jako WYCIĄG, wtedy przy
wyjściu górnym Y należy umieścić rurociąg odprowadzający
opary na zewnątrz.
W takim wypadku przy wylocie odprowadzającym Y należy
zainstalować pierścień przyłączny i usunąć filtr węglowy.
Rys. 16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26
Instalacja okapu
Czynności montażowe zarówno mechaniczne jak i
elektryczne powinny być wykonane przez
wyspecjalizowany personel.
Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują
się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią
okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w
przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w
przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest
większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.
Содержание
- Avvertenze 12
- Collegamento elettrico 12
- Installazione 12
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 12
- Utilizzazione 12
- Descrizione della cappa 13
- Filtro antigrasso 13
- Funzionamento 13
- Manutenzione 13
- Montaggio 13
- Pulizia 13
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 14
- Sostituzione lampade 14
- Befestigung 15
- Betriebsart 15
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 15
- Die haube wird in umluftbetrieb geliefert und ist ohne abluftrohr zur ableitung der angesaugten dämpfe zu verwenden die dämpfe werden über das umlenkgitter x wiederaufbereitet wenn das produkt in abluftbetrieb verwendet werden soll muss eine abluftleitung angebracht werden die vom oberen austritt y bis zur austrittsöffnung ins freie führt in diesem fall muss ein anschlussring auf die luftableitungsöffnung y montiert und der kohlefilter ausgebaut werden 15
- Warnung 15
- Beschreibung der dunstabzugshaube 16
- Betrieb 16
- Elektrischer anschluss 16
- Fettfilter 16
- Montage 16
- Reinigung 16
- Wartung 16
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 17
- Ersetzen der lampen 17
- Caution 18
- Electrical connection 18
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 18
- Installation 18
- Cleaning 19
- Description of the hood 19
- Grease filter 19
- Maintenance 19
- Mounting 19
- Operation 19
- Charcoal filter filter version only 20
- Replacing lamps 20
- Attention 21
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 21
- Installation 21
- Utilisation 21
- Branchement électrique 22
- Description de la hotte 22
- Entretien 22
- Filtre anti gras 22
- Fonctionnement 22
- Montage 22
- Nettoyage 22
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 23
- Remplacement des lampes 23
- Het gebruik 24
- Het installeren 24
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 24
- Waarschuwing 24
- Beschrijving van de wasemkap 25
- Elektrische aansluiting 25
- Montage 25
- Onderhoud 25
- Schoonmaak 25
- Vetfilter 25
- Werking 25
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 26
- Vervanging lampjes 26
- Advertencias 27
- Conexión eléctrica 27
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 27
- Instalación 27
- Utilización 27
- Descripción de la campana 28
- Filtro antigrasa 28
- Funcionamiento 28
- Limpieza 28
- Mantenimiento 28
- Montaje 28
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 29
- Sustitución de la lámpara 29
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 30
- Внимание 30
- Пользование 30
- Установка 30
- Описание вытяжки 31
- Очистка 31
- Установка 31
- Уход 31
- Фильтры задержки жира 31
- Функционирование 31
- Электрическое соединение 31
- Замена ламп 32
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 32
- Advertências 33
- Conexão elétrica 33
- Instalação 33
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 33
- Descrição do exaustor 34
- Filtro antigordura 34
- Funcionamento 34
- Limpeza 34
- Manutenção 34
- Montagem 34
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 35
- Substituição das lâmpadas 35
- Asennus 36
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 36
- Käyttö 36
- Sähköliitäntä 36
- Turvallisuustietoa 36
- Asennus 37
- Huolto 37
- Puhdistus 37
- Rasvasuodatin 37
- Toiminta 37
- Tuulettimen kuvas 37
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 38
- Lamppujen vaihto 38
- Advarsel 39
- Bruksmåte 39
- Elektrisk tilslutning 39
- Installasjon 39
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 39
- Beskrivelse av ventilatorhetten 40
- Fettfilteret 40
- Funksjon 40
- Montering 40
- Rengjøring 40
- Vedlikehold 40
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 41
- Utskifting av lyspærer 41
- Användning 42
- Elektrisk anslutning 42
- Installation 42
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 42
- Varningsföreskrifter 42
- Beskrivning av fläkten 43
- Fettfilter 43
- Funktion 43
- Montering 43
- Rengöring 43
- Underhåll 43
- Byte av lampor 44
- Kolfilter gäller endast filterversionen 44
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 45
- Korištenje 45
- Postavljanje 45
- Povezivanje s električnom strujom 45
- Upozorenja 45
- Filtar za masnoću 46
- Funkcioniranje 46
- Montaža 46
- Održavanje 46
- Opis kuhinjske nape 46
- Čišćenje 46
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 47
- Zamjena lampe 47
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 48
- Elektrické připojení 48
- Instalace 48
- Použití 48
- Výměna žárovek 48
- Instalace 49
- Pohled na digestoř 49
- Provoz 49
- Tukový filtr 49
- Údržba 49
- Čištění 49
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 50
- K přístupu do úložného prostoru svítidel vyjměte kryt a 50
- Výměna žárovek 50
- Instalacja okapu 51
- Obsługa 51
- Ostrzeżenia 51
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 51
- Czyszczenie okapu 52
- Działanie okapu 52
- Filtr przeciwtłuszczowy 52
- Instalacja okapu 52
- Konserwacja 52
- Opis okapu 52
- Połączenie elektryczne 52
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 53
- Wymiana lampek 53
- Avertismente 54
- Conexarea electrică 54
- Instalarea 54
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 54
- Utilizarea 54
- Curăţarea 55
- Descrierea hotei 55
- Filtru anti grăsimi 55
- Funcţionarea 55
- Montarea 55
- Întreţinerea 55
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 56
- Înlocuirea becurilor 56
- Felszerelés 57
- Figyelmeztetés 57
- Használat 57
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 57
- Villamos bekötés 57
- Az elszívó leírása 58
- Felszerelés 58
- Karbantartás 58
- Működése 58
- Tisztítás 58
- Zsírszűrő filter 58
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 59
- Égőcsere 59
- Elektrické napojenie 60
- Montáž 60
- Používanie 60
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 60
- Upozornenia 60
- Montáž 61
- Opis odsávača pary 61
- Protitukový filter 61
- Údržba 61
- Činnosť 61
- Čistenie 61
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 62
- Výmena žiaroviek 62
- Električno povezivanje 63
- Instalacija 63
- Korištenje 63
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 63
- Upozorenja 63
- Filter za uklanjanje masnoće 64
- Funkcionisanje 64
- Montaža 64
- Održavanje 64
- Opis kuhinjske nape 64
- Čišćenje 64
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 65
- Zamenjivanje lampe 65
- Električna povezava 66
- Inštalacija 66
- Opozorila 66
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 66
- Uporaba 66
- Delovanje 67
- Maščobni filter 67
- Montaža 67
- Opis nape 67
- Vzdrževanje 67
- Čiščenje 67
- Ogleni filter samo za obtočno različico 68
- Zamenjava žarnic 68
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 69
- Інсталяція 69
- Використання 69
- Попередження по безпеці 69
- Під єднання до електромережі 69
- Інсталяція 70
- Догляд 70
- Опис ковпака 70
- Функціонування 70
- Фільтр затримки жирів 70
- Чистка 70
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 71
- Заміна ламп 71
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 72
- Montavimas 72
- Naudojimas 72
- Prijungimas prie elektros tinklo 72
- Saugos taisyklės 72
- Įrengimas 72
- Gaubto aprašymas 73
- Nuo riebalų saugantis filtras sulaiko kepamų riebalų daleles 73
- Priežiūra 73
- Valymas 73
- Veikimas 73
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 74
- Lempų keitimas 74
- Drošības brīdinājumi 75
- Elektriskā pieslēgšana 75
- Ierīkošana 75
- Izmantošana 75
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 75
- Darbošanās 76
- Gaisa nosūcēja apraksts 76
- Ierīkošana 76
- Prettauku filtrs 76
- Tehniskā apkalpošana 76
- Tīrīšana 76
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 77
- Spuldžu nomainīšana 77
- Elektriühendus 78
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 78
- Kasutamine 78
- Ohuabinõud 78
- Paigaldamine 78
- Hooldus 79
- Paigaldamine 79
- Puhastamine 79
- Rasvafilter 79
- Töötamine 79
- Õhupuhasti kirjeldus 79
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 80
- Pirnide vahetamine 80
- ةﺎﻔﺼﻣﻲﺣ نﻮﺑﺮآ ﻊﻣ ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا جذﺎﻤﻧ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ 81
- ﺐﻴآﺮﺘﻟا 81
- ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ 81
- ةدﺎﻀﻣ ةﺎﻔﺼﻣمﻮﺤﺸﻟا 82
- وقاﺮﺸﻟا ﻒﺻ 82
- ﺐﻴآﺮﺘﻟا 82
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 82
- ﺔﻴﻟﺁﻞﻤﻌﻟا 82
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا 82
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺔﻴﻟﺁ 83
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻاو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ 83
- ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ 83
- ﻲﺋاﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺻﻮﻟا 83
Похожие устройства
- Maunfeld Crosby Hardy 60 Black Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 9 9242s Инструкция по эксплуатации
- Remington AC5911 Pro-Air AC Compact Инструкция по эксплуатации
- Tefal VC300830 Steam'n'Light Инструкция по эксплуатации
- Moulinex OW220830 PainPlaisir Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 2 SPS2IKW3CR Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-322 Grey Инструкция по эксплуатации
- Primera PRAW-07MFNA Инструкция по эксплуатации
- Wenger 600638 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHEI301077 Инструкция по эксплуатации
- Wacom Intuos M Bluetooth Black (CTL-6100WLK-N) Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB 655GTS1 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld AEOH.749B Инструкция по эксплуатации
- Vention High speed v1.4 19M/19M, 10 м (VAA-B01-L1000) Инструкция по эксплуатации
- Acer V226HQLb Black (UM.WV6EE.002) Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL 2641 Black Инструкция по эксплуатации
- Xerox Phaser 3052NI White (3052V_NI) Инструкция по эксплуатации
- Jetair Gisela IX/F/50 (PRF0099093) Инструкция по эксплуатации
- Sven KB-E5900W 2018(New) Руководство по эксплуатации
- Braun HD 785 Diffusor Инструкция по эксплуатации