Metabo W 1080-125 RT [102/104] Устранение неисправностей we 1450
![Metabo W 1080-125 RT [102/104] Устранение неисправностей we 1450](/views2/1075711/page102/bg66.png)
РУССКИЙru
102
- A) Для тонких абразивных кругов :
Опорное кольцо зажимной гайки (11)
обращено вверх, для того, чтобы надежно
зажать абразивный круг.
B) Для толстых абразивных кругов :
Опорное кольцо зажимной гайки (11)
обращено вниз, для того, чтобы надежно
закрепить зажимную гайку.
- Зафиксируйте шпиндель. Затяните зажимную
гайку (11) с помощью двухштифтового ключа
(12) по часовой стрелке.
Отвинчивание
зажимной гайки:
- Закрепите шпиндель (см. главу 7.1).
Отвинтите зажимную гайку (11) с помощью
двухштифтового ключа (12) против часовой
стрелки.
8.1 Включение/выключение
Инструмент необходимо всегда держать
обеими руками.
Подводите
инструмент к заготовке только во
включенном состоянии.
Следите за тем, чтобы инструмент не
втягивал излишнюю пыль и опилки. При
включении и выключении держите его
подальше от скопившейся пыли. Не кладите
инструмент до полной остановки двигателя.
Не допускайте непреднамеренного пуска:
всегда выключайте инструмент, если
вилка была вынута из розетки или если
произошел сбой в подаче тока.
При непрерывной работе
инструмент
продолжает работать, даже если он
вырвется из руки. Поэтому всегда крепко
держите инструмент двумя руками за рукоятки,
займите устойчивое положение и
сконцентрируйте все внимание на
выполняемой работе.
Электроинструменты с переключателем:
Включение: передвиньте переключатель (6)
вперед. Для непрерывной работы нажмите
переключатель вниз до фиксации.
Выключение: нажмите на задний конец
переключателя (6), а
затем отпустите.
Электроинструменты с
предохранительным выключателем
(с функцией безопасного останова):
Кратковременное включение:
Включение:
Сначала нажмите блокиратор (7),
затем — нажимной переключатель (8).
Отпустите блокиратор (7).
Выключение:
Отпустите нажимной
переключатель (8).
Непрерывный режим работы (в
зависимости от комплектации):
Включение:
Нажмите и удерживайте
блокиратор (7) нажатым. Нажмите и
удерживайте нажимной переключатель
(8). Электроинструмент включен. Теперь
нажмите блокиратор (7) ещё раз, чтобы
заблокировать нажимной
переключатель (8) (непрерывный режим
работы).
Выключение:
Нажмите и отпустите нажимной
переключатель (8).
8.2 Указания по эксплуатации
Шлифование:
Прижимайте инструмент с умеренным усилием
и передвигайте его по поверхности взад и
вперед, чтобы поверхность обрабатываемой
детали не перегревалась.
Обдирочное шлифование: для получения
хорошего результата работайте с
установочным углом 30°–40°.
Абразивное отрезание:
При абразивном отрезании всегда
работайте во встречном
направлении (см. рисунок). Иначе
инструмент может неожиданно
выскочить из пропила. Работайте с
умеренной, соответствующей
обрабатываемому материалу подачей. Не
перекашивайте, не нажимайте, не
раскачивайте.
Шлифование с использованием наждачной
бумаги:
Прижимайте инструмент с умеренным усилием
и передвигайте его по поверхности взад и
вперед, чтобы поверхность обрабатываемой
детали не перегревалась.
Работы с кардощетками:
умеренно прижимайте инструмент.
Чистка двигателя: регулярно (достаточно
часто) и тщательно продувайте инструмент
сжатым воздухом через задние
вентиляционные щели. При этом держите его
крепко.
Защита от повторного пуска:
электроинструмент не работает. Сработала
защита от повторного пуска. Если при
включенном инструменте сетевая вилка
вставляется в розетку или восстановилась
8. Эксплуатация
0
I
66
78
9. Чистка
10. Устранение неисправностей
(WE 1450)
Содержание
- W 1080 115 w 1080 125 w 1080 125 rt we 1450 125 rt we 1450 150 rt 1
- Www metabo com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Schleifscheibe anbringen 8
- Überblick 8
- Benutzung 9
- Deutsch de 9
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Reparatur 10
- Störungsbeseitigung we 1450 10
- Technische daten 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Conformity declaration 12
- English en 12
- General safety instructions 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified use 12
- English en 13
- English en 14
- Overview 14
- Attaching the grinding wheel 15
- Commissioning 15
- English en 15
- Accessories 16
- Cleaning 16
- English en 16
- Repairs 16
- Troubleshooting we 1450 16
- English en 17
- Environmental protection 17
- Technical specifications 17
- Consignes de sécurité particulières 18
- Consignes générales de sécurité 18
- Déclaration de conformité 18
- Français fr 18
- Notice originale 18
- Utilisation conforme à la destination 18
- Français fr 19
- Français fr 20
- Français fr 21
- Mise en service 21
- Placement de la meule 21
- Vue d ensemble 21
- Français fr 22
- Utilisation 22
- Accessoires 23
- Dépannage we 1450 23
- Français fr 23
- Nettoyage 23
- Protection de l environnement 23
- Réparations 23
- Caractéristiques techniques 24
- Français fr 24
- Algemene veiligheidsvoorschriften 25
- Conformiteitsverklaring 25
- Gebruik volgens de voorschriften 25
- Nederlands nl 25
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25
- Speciale veiligheidsvoorschriften 25
- Nederlands nl 26
- Nederlands nl 27
- Inbedrijfstelling 28
- Nederlands nl 28
- Overzicht 28
- Schuurschijf aanbrengen 28
- Gebruik 29
- Nederlands nl 29
- Accessoires 30
- Milieubescherming 30
- Nederlands nl 30
- Reiniging 30
- Reparatie 30
- Storingen verhelpen we 1450 30
- Technische gegevens 30
- Nederlands nl 31
- Avvertenze specifiche di sicurezza 32
- Dichiarazione di conformità 32
- Istruzioni generali di sicurezza 32
- Istruzioni originali 32
- Italiano it 32
- Utilizzo conforme alle disposizioni 32
- Italiano it 33
- Italiano it 34
- Italiano it 35
- Messa in funzione 35
- Panoramica generale 35
- Italiano it 36
- Montaggio del disco di smerigliatura 36
- Utilizzo 36
- Accessori 37
- Eliminazione dei guasti we 1450 37
- Italiano it 37
- Pulizia 37
- Riparazione 37
- Tutela dell ambiente 37
- Dati tecnici 38
- Italiano it 38
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 39
- Declaración de conformidad 39
- Español es 39
- Instrucciones especiales de seguridad 39
- Instrucciones generales de seguridad 39
- Manual original 39
- Español es 40
- Español es 41
- Descripción general 42
- Español es 42
- Montaje del disco de amolar 42
- Puesta en marcha 42
- Español es 43
- Manejo 43
- Accesorios 44
- Español es 44
- Limpieza 44
- Localización de averías we 1450 44
- Protección ecológica 44
- Reparación 44
- Español es 45
- Especificaciones técnicas 45
- Declaração de conformidade 46
- Manual original 46
- Português pt 46
- Regras de segurança especiais 46
- Regras gerais de segurança 46
- Utilização autorizada 46
- Português pt 47
- Português pt 48
- Colocação em operação 49
- Montagem do disco abrasivo 49
- Português pt 49
- Vista geral 49
- Português pt 50
- Utilização 50
- Acessórios 51
- Correcção de avarias we 1450 51
- Dados técnicos 51
- Limpeza 51
- Português pt 51
- Protecção do meio ambiente 51
- Reparações 51
- Português pt 52
- Allmänna säkerhetsanvisningar 53
- Avsedd användning 53
- Bruksanvisning i original 53
- Svenska sv 53
- Särskilda säkerhetsanvisningar 53
- Överensstämmelsedeklaration 53
- Svenska sv 54
- Driftstart 55
- Svenska sv 55
- Översikt 55
- Användning 56
- Svenska sv 56
- Sätta på slipskivan 56
- Miljöskydd 57
- Rengöring 57
- Reparation 57
- Svenska sv 57
- Tekniska data 57
- Tillbehör 57
- Åtgärda fel we 1450 57
- Alkuperäiset ohjeet 58
- Erityiset turvallisuusohjeet 58
- Määräystenmukainen käyttö 58
- Suomi fi 58
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 58
- Yleiset turvallisuusohjeet 58
- Suomi fi 59
- Suomi fi 60
- Hiomalaikan kiinnitys 61
- Käyttöönotto 61
- Suomi fi 61
- Yleiskuva 61
- Käyttö 62
- Suomi fi 62
- Häiriöiden poisto we 1450 63
- Korjaus 63
- Lisätarvikkeet 63
- Puhdistus 63
- Suomi fi 63
- Tekniset tiedot 63
- Ympäristönsuojelu 63
- Generelle sikkerhetsinformasjoner 64
- Hensiktsmessig bruk 64
- Norsk no 64
- Original bruksanvisning 64
- Samsvarserklæring 64
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 64
- Norsk no 65
- Norsk no 66
- Oversikt 66
- Før bruk 67
- Montering av slipeskiven 67
- Norsk no 67
- Norsk no 68
- Rengjøring 68
- Reparasjon 68
- Tilbehør 68
- Utbedring av feil we 1450 68
- Miljøvern 69
- Norsk no 69
- Tekniske data 69
- Dansk da 70
- Generelle sikkerhedsforskrifter 70
- Konformitetserklæring 70
- Original brugsanvisning 70
- Særlige sikkerhedsforskrifter 70
- Tiltænkt formål 70
- Dansk da 71
- Dansk da 72
- Dansk da 73
- Ibrugtagning 73
- Montering af slibeskive 73
- Oversigt 73
- Afhjælpning af fejl we 1450 74
- Anvendelse 74
- Dansk da 74
- Rengøring 74
- Tilbehør 74
- Dansk da 75
- Miljøbeskyttelse 75
- Reparation 75
- Tekniske data 75
- Instrukcja oryginalna 76
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa 76
- Oświadczenie zgodności 76
- Polski pl 76
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 76
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 76
- Polski pl 77
- Polski pl 78
- Polski pl 79
- Przegląd 79
- Uruchomienie 79
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 80
- Polski pl 80
- Użytkowanie 80
- Akcesoria 81
- Czyszczenie 81
- Naprawy 81
- Polski pl 81
- Usuwanie usterek we 1450 81
- Dane techniczne 82
- Ochrona środowiska 82
- Polski pl 82
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 83
- Δήλωση πιστότητας 83
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 83
- Ελληνικα el 83
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 83
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 83
- Ελληνικα el 84
- Ελληνικα el 85
- Ελληνικα el 86
- Επισκόπηση 86
- Ελληνικα el 87
- Θέση σε λειτουργία 87
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 87
- Άρση βλαβών we 1450 88
- Ελληνικα el 88
- Καθαρισμός 88
- Χρήση 88
- Ελληνικα el 89
- Εξαρτήματα 89
- Επισκευή 89
- Προστασία περιβάλλοντος 89
- Τεχνικά στοιχεία 89
- Biztonsági utasítások 90
- Eredeti használati utasítás 90
- Különleges biztonsági szabályok 90
- Magyar hu 90
- Megfelelőségi nyilatkozat 90
- Rendeltetésszerű használat 90
- Magyar hu 91
- Magyar hu 92
- A csiszolótárcsa felhelyezése 93
- Magyar hu 93
- Áttekintés 93
- Üzembe helyezés 93
- Használat 94
- Magyar hu 94
- Hibaelhárítás we 1450 95
- Javítás 95
- Környezetvédelem 95
- Magyar hu 95
- Műszaki adatok 95
- Tartozékok 95
- Tisztítás 95
- Magyar hu 96
- Декларация о соответствии 97
- Использование по назначению 97
- Общие указания по безопасности 97
- Оригинальное руководство по эксплуатации 97
- Русский ru 97
- Специальные указания по технике безопасности 97
- Русский ru 98
- Русский ru 99
- Обзор 100
- Русский ru 100
- Ввод в эксплуатацию 101
- Русский ru 101
- Установка абразивного круга 101
- Русский ru 102
- Устранение неисправностей we 1450 102
- Чистка 102
- Эксплуатация 102
- Защита окружающей среды 103
- Принадлежности 103
- Ремонт 103
- Русский ru 103
- Технические характеристики 103
Похожие устройства
- Philips FC9056 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha RX-V673 Black Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 11-125 Quick Инструкция по эксплуатации
- Yamaha RX-V773 Black Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9122 Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 11-150 Quick Инструкция по эксплуатации
- Onkyo TX-NR616 Black Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 720-115 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9015 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha Movieset 473 Black Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 720-125 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9023 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer HTB-422-2-B Black Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 8-115 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9102 Инструкция по эксплуатации
- Arcam FMJ DV139 B Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8424 Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD Cardio Инструкция по эксплуатации
- Pioneer BDP-LX53 Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD SteTime Инструкция по эксплуатации