Metabo W 1080-125 RT [7/104] Deutsch de
![Metabo W 1080-125 RT [7/104] Deutsch de](/views2/1075711/page7/bg7.png)
DEUTSCH de
7
Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines
Schleifscheibenbruchs. Flansche für
Trennscheiben können sich von den Flanschen für
andere Schleifscheiben unterscheiden.
e) Verwenden Sie keine abgenutzten
Schleifscheiben von größeren
Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere
Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren
Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen
ausgelegt und können brechen.
4.4 Weitere besondere Sicherheitshinweise
zum Trennschleifen:
a) Vermeiden Sie ein Blockieren der
Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck.
Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte
aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht
deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum
Verkanten oder Blockieren und damit die
Möglichkeit eines Rückschlags oder
Schleifkörperbruchs.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der
rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die
Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen,
kann im Falle eines Rückschlags das
Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe
direkt auf Sie zugeschleudert werden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie
die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das
Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die
Scheibe zum Stillstand gekommen ist.
Versuchen Sie nie, die noch laufende
Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst
kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und
beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht
wieder ein, solange es sich im Werkstück
befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre
volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt
vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die
Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen
oder einen Rückschlag verursachen.
e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke
ab, um das Risiko eines Rückschlags durch
eine eingeklemmte Trennscheibe zu
vermindern. Große Werkstücke können sich unter
ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das
Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe
abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe
des Trennschnitts als auch an der Kante.
f) Seien Sie besonders vorsichtig bei
"Taschenschnitten" in bestehende Wände
oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die
eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden
in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische
Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag
verursachen.
4.5 Besondere Sicherheitshinweise zum
Sandpapierschleifen:
a) Benutzen Sie keine überdimensionierten
Schleifblätter, sondern befolgen Sie die
Herstellerangaben zur Schleifblattgröße.
Schleifblätter, die über den Schleifteller
hinausragen, können Verletzungen verursachen
sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter
oder zum Rückschlag führen.
4.6 Besondere Sicherheitshinweise zum
Arbeiten mit Drahtbürsten:
a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch
während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke
verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch
zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende
Drahtstücke können sehr leicht durch dünne
Kleidung und/oder die Haut dringen.
b) Wird eine Schutzhaube empfohlen,
verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und
Drahtbürste berühren können.
Teller- und
Topfbürsten können durch Anpressdruck und
Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern.
4.7 Weitere Sicherheitshinweise:
WARNUNG – Tragen Sie immer eine
Schutzbrille.
Elastische Zwischenlagen verwenden, wenn diese
mit dem Schleifmittel zur Verfügung gestellt werden
und wenn sie gefordert werden.
Angaben des Werkzeug- oder Zubehörherstellers
beachten! Scheiben vor Fett und Schlag schützen!
Schleifscheiben müssen sorgsam nach
Anweisungen des Herstellers aufbewahrt und
gehandhabt werden.
Niemals Trennschleifscheiben zum
Schruppschleifen verwenden!
Trennschleifscheiben dürfen keinem seitlichen
Druck ausgesetzt werden.
Das Werkstück muss fest aufliegen und gegen
Verrutschen gesichert sein, z.B. mit Hilfe von
Spannvorrichtungen. Große Werkstücke müssen
ausreichend abgestützt werden.
Werden Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz
verwendet, darf das Spindelende den Lochboden
des Schleifwerkzeugs nicht berühren. Darauf
achten, dass das Gewinde im Einsatzwerkzeug
lang genug ist, um die Spindellänge aufzunehmen.
Das Gewinde im Einsatzwerkzeug muss zum
Gewinde auf der Spindel passen. Spindellänge und
Spindelgewinde siehe Seite 3 und Kapitel 14.
Technische Daten.
Bei der Bearbeitung, insbesondere
von Metallen, kann sich leitfähiger
Staub im Inneren der Maschine ablagern. Dadurch
kann es zur Überleitung elektrischer Energie auf
das Maschinengehäuse kommen. Das kann die
zeitweilige Gefahr eines elektrischen Schlages
begründen. Deshalb ist es notwendig, bei laufender
Maschine regelmäßig, häufig und gründlich die
Maschine durch die hinteren Lüftungsschlitze mit
Druckluft auszublasen. Dabei muss die Maschine
sicher gehalten werden.
Es wird empfohlen, eine stationäre Absauganlage
einzusetzen und einen Fehlerstrom-Schutzschalter
(FI) vorzuschalten. Bei Abschaltung des
Winkelschleifers durch den
FI-Schutzschalter muss die Maschine überprüft und
Содержание
- W 1080 115 w 1080 125 w 1080 125 rt we 1450 125 rt we 1450 150 rt 1
- Www metabo com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Schleifscheibe anbringen 8
- Überblick 8
- Benutzung 9
- Deutsch de 9
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Reparatur 10
- Störungsbeseitigung we 1450 10
- Technische daten 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Conformity declaration 12
- English en 12
- General safety instructions 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified use 12
- English en 13
- English en 14
- Overview 14
- Attaching the grinding wheel 15
- Commissioning 15
- English en 15
- Accessories 16
- Cleaning 16
- English en 16
- Repairs 16
- Troubleshooting we 1450 16
- English en 17
- Environmental protection 17
- Technical specifications 17
- Consignes de sécurité particulières 18
- Consignes générales de sécurité 18
- Déclaration de conformité 18
- Français fr 18
- Notice originale 18
- Utilisation conforme à la destination 18
- Français fr 19
- Français fr 20
- Français fr 21
- Mise en service 21
- Placement de la meule 21
- Vue d ensemble 21
- Français fr 22
- Utilisation 22
- Accessoires 23
- Dépannage we 1450 23
- Français fr 23
- Nettoyage 23
- Protection de l environnement 23
- Réparations 23
- Caractéristiques techniques 24
- Français fr 24
- Algemene veiligheidsvoorschriften 25
- Conformiteitsverklaring 25
- Gebruik volgens de voorschriften 25
- Nederlands nl 25
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25
- Speciale veiligheidsvoorschriften 25
- Nederlands nl 26
- Nederlands nl 27
- Inbedrijfstelling 28
- Nederlands nl 28
- Overzicht 28
- Schuurschijf aanbrengen 28
- Gebruik 29
- Nederlands nl 29
- Accessoires 30
- Milieubescherming 30
- Nederlands nl 30
- Reiniging 30
- Reparatie 30
- Storingen verhelpen we 1450 30
- Technische gegevens 30
- Nederlands nl 31
- Avvertenze specifiche di sicurezza 32
- Dichiarazione di conformità 32
- Istruzioni generali di sicurezza 32
- Istruzioni originali 32
- Italiano it 32
- Utilizzo conforme alle disposizioni 32
- Italiano it 33
- Italiano it 34
- Italiano it 35
- Messa in funzione 35
- Panoramica generale 35
- Italiano it 36
- Montaggio del disco di smerigliatura 36
- Utilizzo 36
- Accessori 37
- Eliminazione dei guasti we 1450 37
- Italiano it 37
- Pulizia 37
- Riparazione 37
- Tutela dell ambiente 37
- Dati tecnici 38
- Italiano it 38
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 39
- Declaración de conformidad 39
- Español es 39
- Instrucciones especiales de seguridad 39
- Instrucciones generales de seguridad 39
- Manual original 39
- Español es 40
- Español es 41
- Descripción general 42
- Español es 42
- Montaje del disco de amolar 42
- Puesta en marcha 42
- Español es 43
- Manejo 43
- Accesorios 44
- Español es 44
- Limpieza 44
- Localización de averías we 1450 44
- Protección ecológica 44
- Reparación 44
- Español es 45
- Especificaciones técnicas 45
- Declaração de conformidade 46
- Manual original 46
- Português pt 46
- Regras de segurança especiais 46
- Regras gerais de segurança 46
- Utilização autorizada 46
- Português pt 47
- Português pt 48
- Colocação em operação 49
- Montagem do disco abrasivo 49
- Português pt 49
- Vista geral 49
- Português pt 50
- Utilização 50
- Acessórios 51
- Correcção de avarias we 1450 51
- Dados técnicos 51
- Limpeza 51
- Português pt 51
- Protecção do meio ambiente 51
- Reparações 51
- Português pt 52
- Allmänna säkerhetsanvisningar 53
- Avsedd användning 53
- Bruksanvisning i original 53
- Svenska sv 53
- Särskilda säkerhetsanvisningar 53
- Överensstämmelsedeklaration 53
- Svenska sv 54
- Driftstart 55
- Svenska sv 55
- Översikt 55
- Användning 56
- Svenska sv 56
- Sätta på slipskivan 56
- Miljöskydd 57
- Rengöring 57
- Reparation 57
- Svenska sv 57
- Tekniska data 57
- Tillbehör 57
- Åtgärda fel we 1450 57
- Alkuperäiset ohjeet 58
- Erityiset turvallisuusohjeet 58
- Määräystenmukainen käyttö 58
- Suomi fi 58
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 58
- Yleiset turvallisuusohjeet 58
- Suomi fi 59
- Suomi fi 60
- Hiomalaikan kiinnitys 61
- Käyttöönotto 61
- Suomi fi 61
- Yleiskuva 61
- Käyttö 62
- Suomi fi 62
- Häiriöiden poisto we 1450 63
- Korjaus 63
- Lisätarvikkeet 63
- Puhdistus 63
- Suomi fi 63
- Tekniset tiedot 63
- Ympäristönsuojelu 63
- Generelle sikkerhetsinformasjoner 64
- Hensiktsmessig bruk 64
- Norsk no 64
- Original bruksanvisning 64
- Samsvarserklæring 64
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 64
- Norsk no 65
- Norsk no 66
- Oversikt 66
- Før bruk 67
- Montering av slipeskiven 67
- Norsk no 67
- Norsk no 68
- Rengjøring 68
- Reparasjon 68
- Tilbehør 68
- Utbedring av feil we 1450 68
- Miljøvern 69
- Norsk no 69
- Tekniske data 69
- Dansk da 70
- Generelle sikkerhedsforskrifter 70
- Konformitetserklæring 70
- Original brugsanvisning 70
- Særlige sikkerhedsforskrifter 70
- Tiltænkt formål 70
- Dansk da 71
- Dansk da 72
- Dansk da 73
- Ibrugtagning 73
- Montering af slibeskive 73
- Oversigt 73
- Afhjælpning af fejl we 1450 74
- Anvendelse 74
- Dansk da 74
- Rengøring 74
- Tilbehør 74
- Dansk da 75
- Miljøbeskyttelse 75
- Reparation 75
- Tekniske data 75
- Instrukcja oryginalna 76
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa 76
- Oświadczenie zgodności 76
- Polski pl 76
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 76
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 76
- Polski pl 77
- Polski pl 78
- Polski pl 79
- Przegląd 79
- Uruchomienie 79
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 80
- Polski pl 80
- Użytkowanie 80
- Akcesoria 81
- Czyszczenie 81
- Naprawy 81
- Polski pl 81
- Usuwanie usterek we 1450 81
- Dane techniczne 82
- Ochrona środowiska 82
- Polski pl 82
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 83
- Δήλωση πιστότητας 83
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 83
- Ελληνικα el 83
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 83
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 83
- Ελληνικα el 84
- Ελληνικα el 85
- Ελληνικα el 86
- Επισκόπηση 86
- Ελληνικα el 87
- Θέση σε λειτουργία 87
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 87
- Άρση βλαβών we 1450 88
- Ελληνικα el 88
- Καθαρισμός 88
- Χρήση 88
- Ελληνικα el 89
- Εξαρτήματα 89
- Επισκευή 89
- Προστασία περιβάλλοντος 89
- Τεχνικά στοιχεία 89
- Biztonsági utasítások 90
- Eredeti használati utasítás 90
- Különleges biztonsági szabályok 90
- Magyar hu 90
- Megfelelőségi nyilatkozat 90
- Rendeltetésszerű használat 90
- Magyar hu 91
- Magyar hu 92
- A csiszolótárcsa felhelyezése 93
- Magyar hu 93
- Áttekintés 93
- Üzembe helyezés 93
- Használat 94
- Magyar hu 94
- Hibaelhárítás we 1450 95
- Javítás 95
- Környezetvédelem 95
- Magyar hu 95
- Műszaki adatok 95
- Tartozékok 95
- Tisztítás 95
- Magyar hu 96
- Декларация о соответствии 97
- Использование по назначению 97
- Общие указания по безопасности 97
- Оригинальное руководство по эксплуатации 97
- Русский ru 97
- Специальные указания по технике безопасности 97
- Русский ru 98
- Русский ru 99
- Обзор 100
- Русский ru 100
- Ввод в эксплуатацию 101
- Русский ru 101
- Установка абразивного круга 101
- Русский ru 102
- Устранение неисправностей we 1450 102
- Чистка 102
- Эксплуатация 102
- Защита окружающей среды 103
- Принадлежности 103
- Ремонт 103
- Русский ru 103
- Технические характеристики 103
Похожие устройства
- Philips FC9056 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha RX-V673 Black Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 11-125 Quick Инструкция по эксплуатации
- Yamaha RX-V773 Black Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9122 Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 11-150 Quick Инструкция по эксплуатации
- Onkyo TX-NR616 Black Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 720-115 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9015 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha Movieset 473 Black Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 720-125 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9023 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer HTB-422-2-B Black Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 8-115 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9102 Инструкция по эксплуатации
- Arcam FMJ DV139 B Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8424 Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD Cardio Инструкция по эксплуатации
- Pioneer BDP-LX53 Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD SteTime Инструкция по эксплуатации