Candy LB CE 430 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/33] 591324
![Candy CE 430 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/33] 717613](/views2/1760882/page7/bg7.png)
FR ESIT
RU
EN
● Do not use adaptors or
multiple plugs.
● Do not allow the appliance
to be used by children or the
incompetent without due
supervision.
● Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
● Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain,sun
etc.)
● In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
● During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
● Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
● In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off,close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance.Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
● Ne pas utiliser
d’adaptateurs ou de prises
multiples.
● Cet appareil ne doit pas
être utilisé sans surveillance.
● Pour débrancher la prise,
ne pas tirer sur le câble.
● Ne pas laisser la machine
exposée aux agents
atmosphériques (pluie,soleil,
etc...).
● En cas de déménagement
ne jamais soulever la
machine par les boutons ou
par le tiroir du détersif.
● Pendant le transport ne
pas appuyer le hublot sur le
chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de
l’appareil ne doivent en
aucun cas être obstruées par
des tapis,moquette ou
autres objets.
● 2 personnes pour soulever
la machine (voir dessin).
● En cas de panne et/ou de
mauvais fonctionnement
éteindre la machine,fermer
le robinet d’alimentation
d’eau et ne pas toucher à la
machine.Pour toute
réparation adressez-vous
exclusivement à un centre
d’assistance technique
Candy en demandant des
pièces de rechange
certifiées constructeur.Le fait
de ne pas respecter les
indications susmentionnées
peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
●
Non usi adattatori o spine
multiple
●
Non permetta che
l’apparecchio sia usato dai
bambini o da incapaci,
senza sorveglianza.
●
Non tiri il cavo di
alimentazione,o
l’apparecchio stesso,per
staccare la spina dalla
presa di corrente.
●
Non lasci esposto
l’apparecchio ad agenti
atmosferici (pioggia,sole,
ecc...).
●
In caso di trasloco non la
sollevi mai dalle manopole o
dal cassetto del detersivo.
●
Durante il trasporto non
appoggi mai l’oblò al
carrello.
Importante!
Nel caso si installi
l’apparecchio su un
pavimento ricoperto da
tappeti o con moquette,si
deve fare attenzione che le
aperture di ventilazione alla
base dell’apparecchio non
vengano ostruite.
●
Sollevarla in due persone
come illustrato in figura.
●
In caso di guasto e/o di
cattivo funzionamento
dell’apparecchio,lo
spenga,chiuda il rubinetto
dell’acqua e non
manometta
l’elettrodomestico.Per
l’eventuale riparazione si
rivolga solamente a un
centro di Assistenza Tecnica
Candy e richieda l’utilizzo di
ricambi originali.
Il mancato rispetto di
quanto sopra può
compromettere la sicurezza
dell’apparecchio.
● No use adaptadores o
enchufes múltiples.
● No permita la
manipulación del aparato a
niños o incapacitados,sin
vigilancia.
● No tire del cable de
alimentación,ni del
aparato,para desconectar
la toma de corriente.
● No deje el aparato a la
intemperie o expuesto a la
acción de los agentes
atmosfericos (lluvia,sol,
etc..).
● En caso de traslado no la
sujete nunca por los mandos
ni por la cubeta de
detergente.
● Durante su transporte no
apoye el ojo de buey en la
carretilla.
Importante!
Si se va a instalar el aparato
sobre una alfombra o
moqueta,es necesario
tener cuidado para evitar
que se obstruyan las rejillas
de ventilación situadas en la
base de la lavadora.
● Levántela ayudado por
otra persona tal como
aparece en la figura.
● En caso de avería y/o mal
functionamiento del
aparato,desconéctelo,
cierre el grifo del agua y no
manipule el
electrodoméstico.Para su
eventual reparación diríjase
únicamente a un centro de
Asistencia Técnica Candy y
solicite el uso de recambios
originales.El incumplimiento
de estas sugerencias puede
comprometer la seguridad
del aparato.
● íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè
è ïåpåõîäíèêàìè;
● íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì,
èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ
ìàøèíîé áåç Âàøåãî
íàáëюäåíèÿ;
● íå òÿíèòå çà êàáåëü
ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ
îòêëю÷åíèÿ åå îò
∋ëåêòpîñåòè;
● íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â
óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ
âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è
ò.ï.);
● ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå
îïèpàéòå ìàøèíó åå ëюêîì íà
òåëåæêó;
Âàæíî!
 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû
íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè
âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,
íåîáõîäèìî îápàòèòü
âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû
âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ
pàñïîëîæåííûå ñíèçó
ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû
âîpñîì.
● ïîäíèìàéòå ìàøèíó
âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà
pèñóíêå;
● â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè
ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,
îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí
ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü
åю. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà
îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp
òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è
òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ
îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.
Íåñîáëюäåíèå ∋òèõ íîpì
ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю
áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.
12 13
Содержание
- Ce 430 1
- Complimenti 2
- Compliments 2
- Enhorabuena 2
- Our compliments 2
- Tous nos 2
- Ïîçäpàâëßåì 2
- Indice 3
- Oãëabëehèe 3
- Índice capítulo 3
- A la livraison 4
- Alla consegna 4
- Capitolo 1 4
- Capítulo 1 4
- Chapitre 1 4
- Chapter 1 4
- De entrega 4
- General points 4
- Notas generales 4
- Note generali 4
- Notes generales 4
- On delivery 4
- Îáùèå 4
- Ïàpàãpàô 1 4
- Ñâåäåíèß 4
- Capitolo 2 5
- Capítulo 2 5
- Chapitre 2 5
- Chapter 2 5
- Garantia 5
- Garantie 5
- Garanzia 5
- Guarantee 5
- Ãàpàíòèß 5
- Ïàpàãpàô 2 5
- Atencion durante el lavado el agua puede alcanzar los 90 c 6
- Atencion para cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento 6
- Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien 6
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 6
- Attenzione durante il lavaggio l acqua puo andare a 90 c 6
- Attenzione per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice 6
- Capitolo 3 6
- Capítulo 3 6
- Chapitre 3 6
- Chapter 3 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Mesures de 6
- Normas de 6
- Prescrizioni di 6
- Safety measures 6
- Securite 6
- Seguridad 6
- Sicurezza 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Áåçîïàñíîñòè 6
- Âíèìàíèå ïpè ë ю áûõ îïåpàöèßõ ч èñòêè è òåõíè ч åñêîãî îáñëóæèâàíèß ñòèpàëüíîé ìàøèíû 6
- Âíèìàíèå òåìïåpàòópà âîäû âî âpåìß ñòèpêè ìîæåò äîñòèãàòü 90 ñ 6
- Ìåpû 6
- Ïàpàãpàô 3 6
- Chapitre 4 8
- Chapter 4 capitolo 4 capítulo 4 8
- Cêopocòü âpaùeíèÿ öeíòpèôyãè 8
- Äàâëeíèe â ãèäpaâëè ecêoé cècòeìe 8
- Çàãpóçêà ñóõîão áåëüÿ 8
- Çêoíoìè íûé ypîâåíü âoäû 8
- Ë ïpeäoxpaíèòåëü 8
- Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû 8
- Íàïpÿæåíèå â ñåòè 8
- Íåpãèè ïpîãpàììà 2 8
- Ïàpàãpàô 4 8
- Ïîòpåáëåíèå 8
- Ïîòpåáëÿeìaÿ ìoùíocòü 8
- Atención no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 9
- Attention ne pas laisser à la portée des enfants des elements d emballage qui peuvent causer des risques 9
- Attenzione non lasci alla portata di bambini gli elementi dell imballaggio in quanto potenziali fonti di pericolo 9
- Capitolo 5 9
- Capítulo 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- Funcionamiento 9
- Instalación 9
- Installation 9
- Installazione 9
- Messa in opera 9
- Mise en place 9
- Puesta en 9
- Setting up 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Âíèìàíèå íå îñòàâëßéòå 9
- Ëåìåíòû óïàêîâêè äåòßì äëß èãp 9
- Ïàpàãpàô 5 9
- Óñòàíîâêà 9
- Atención no abra el grifo 10
- Attention ne pas ouvrir le robinet 10
- Attenzione non apra il rubinetto 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Âíèìàíèå íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí 10
- A bc d e l 12
- Îïèñàíèå êîìàíä 12
- Atención un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata del ojo de buey al finalizar el lavado al final de la fase de centrifugado espere 2 minutos antes de abrir el ojo de buey 13
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage apres la phase d essorage attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 13
- Attenzione uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce l immediata apertura dell oblo alla fine del lavaggio al termine della fase di centrifuga attenda 2 minuti prima di aprire l oblò 13
- Comandi 13
- Commandes 13
- Control 13
- Descripción de 13
- Description des 13
- Description of 13
- Descrizione 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Los mandos 13
- Âíèìàíèå ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ë ю ê â êîíöå ñòèpêè â êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò îáîæäàòü 2 ìèíóòû ïpåæäå åì îòêpûòü ë ю ê 13
- Êíîïîê 13
- Íàçíà ч åíèå 13
- Atención no gire nunca el programador en sentido contrario a las manecillas del reloj sino en el sentido de éstas y no pulse el botón de puesta en marcha c antes de la seleccion del programa 14
- Attention ne jamais faire tourner la poignee dans le sens contraire a celui des aiguilles d une montre tourner la manette dans le sens horaire et ne jamais appuyer sur la touche de marche c avant d avoir effectué la selection du programme 14
- Attenzione non ruoti mai la manopola in senso antiorario ma la ruoti in senso orario e non prema il tasto marcia c prima della selezione del programma 14
- Important always rotate the knob in a clockwise direction never in an anti clockwise direction do not press the on button c before selecting the programme 14
- Âíèìàíèå íå âpàùàéòå pó êó ïpîòèâ àñîâîé ñòpåëêè à òîëüêî ïî àñîâîé ñòpåëêå è íå íàæèìàéòå êëàâèøó âêë âûêë c äî âûáîpà è óñòàíîâêè ïpîãpàììû 14
- Cassetto 15
- Cubeta del 15
- Detergent 15
- Detergente 15
- Detersivo 15
- Drawer 15
- Tiroir a detersif 15
- Äëß ì 15
- Êîíòåéíåp 15
- Ñpåäñòâ 15
- Ùèõ 15
- Capitolo 8 16
- Capítulo 8 16
- Chapitre 8 16
- Chapter 8 16
- Hgjgujga 16
- Kj hjkujgbb 16
- Programmi 16
- Selección 16
- Selection 16
- Selezione 16
- Atención durante la selección asegúrese de que 18
- Attention au cours de la phase de sélecion vérifier que 18
- Attenzione durante la selezione si assicuri che 18
- Capitolo 9 18
- Capítulo 9 18
- Chapitre 9 18
- Chapter 9 18
- Dynbgynt hjn vkjmnjkdrt tl z lz vmnjrn6 18
- El producto 18
- Il prodotto 18
- Important when sorting articles ensure that 18
- Le produit 18
- The product 18
- Ïàpàãpàô 9 18
- Dans les programmes 1 2 on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l eau de javel liquide dans le tiroir à détersif 19
- Dans les programmes mixtes et très délicats quand la machine s arrête l eau reste dans la cuve à la fin des rinçages pour empêcher que ne se forment des plis pour achever le cycle sélectionner le programme z vidangeage seulement ou sélectionner l essorage délicat désactiver la touche o i avant de tourner la poignée 19
- Notes importantes 19
- Programmes avec phase de prélavage 19
- Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 3 kg maxi 19
- Tableau des programmes chapitre 10 19
- In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a non più di 3 kg 20
- Nei programmi 1 2 può essere eseguito il candeggio automatico mettendo il candeggiante liquido nella vaschetta 20
- Nei programmi misti e delicatissimi la macchina si ferma con acqua in vasca al termine delle sciacquature per azione di antipieghe per terminare il ciclo deve essere impostato il programma z solo scarico in alternativa può essere impostata la centrifuga delicata disinserire il tasto o i prima di spostare la manopola 20
- Note da considerare 20
- Programmi con fase di prelavaggio 20
- Tabella programmi capitolo 10 20
- Capítulo 10 21
- En caso de ropa con un alto grado de suciedad se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg 21
- En los programas 1 2 puede conseguirse un blanqueo automático colocando el blanqueador en la cubeta 21
- En los programas mixtos y muy delicados la lavadora se para con agua en el tambor al final del aclarado por la acción del antiarrugas para terminar el ciclo debe de seleccionarse el programa z solo descarga del agua otra posibilidad es seleccionar el centrifugado delicado desconectar con la tecla o i antes de seleccionar con el mando 21
- Notas a considerar 21
- Programa según normas iec 456 21
- Programas con prelavado 21
- Tabla de programas 21
- Dgydt pgbtxgynz 22
- Hjkujgbbs vkkmdtmvmd m 4vtytltr4 njtrmndt h 22
- Kjg hjkujgbb hgjgujga 22
- Ømkl rk vlndπ nln ltlnrgmysq km nb7dsrl xnm rykhre drl0dsrl hjt t9 xtb hkdkjgxndgm jerkzmre7 22
- Π d hjkujgbbg bk yk kveotvmdlzm gdmkbgmnxtvrkt km lndgynt9 hkbtogz km tlndgmtl d vtrn 7 22
- Π d hjkujgbbg vbtigyys n kxty ltlnrgmys mrgytq dk g kvmgtmvz d gjg gyt hkvlt khklgvrndgynz9 xmk hjt kmdjgogtm k jgpkdgynt vrlg kr7 lz pgdtjitynz nrlg yg k ds jgm hjkujgbbe 22
- Π d vlexgt9 tvln tl t kxt t pgujzpytyykt9 vkdtmetb vynpnm bgrvnbgl ye pgujepre lk ru7 22
- Π hjkujgbbs v agpkq hjt dgjnmtl ykuk pgvmnjsdgynz7 22
- In case of very dirty underwear a 3 kg maximum load is advised 23
- In programs 1 2 automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 23
- In the mixed and delicate programmes the machine will stop with the water still in the drum after rinsing to prevent creasing to complete the cycle set the programme dial to drain only or delicate spin turn machine off before turning the programme dial 23
- Please read these notes 23
- Programs with pre wash 23
- Table of programmes chapter 10 23
- Capitolo 11 24
- Capítulo 11 24
- Chapitre 11 24
- Chapter 11 24
- Hgjgujga 24
- Lavado 24
- Lavage 24
- Lavaggio 24
- Vmnjrg 24
- Washing 24
- Atención al seleccionar el programa asegurese de que el botón de puesta en marcha paro no está apretado 25
- Attention au moment de choisir le programme verifier que la touche marche arret ne soit pas enfoncee 25
- Attenzione nell impostare il programma si assicuri che il tasto marcia arresto non sia inserito 25
- Dynbgynt6 d bkbtym ds kjg hjkujgbbs hjkdtj mt9 xmk s rykhrg drl0dsrl slg dsrl xtyg 25
- Important when setting the programme ensure that the on off button is not turned on 25
- Kg max 25
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 26
- Lz dvt mnhkd vmnjrn rkyvel mnjeqmtv v mg lntq hjkujgbb n hkvlt kdgmtl yk dshklyzqmt ergpgyyst khtjgnn7 hkl peqmtv vmnjgl ysbn hkjkirgbn v bglsb htykk jgpkdgyntb7 26
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 26
- Per qualsiasi tipo di lavaggio consulti sempre la tabella dei programmi e segua la sequenza delle operazioni come indicato 26
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 26
- Capitolo 12 27
- Capítulo 12 27
- Chapitre 12 27
- Chapter 12 27
- Cleaning and 27
- Entretien 27
- Limpieza y 27
- Maintenance 27
- Mantenimiento 27
- Manutenzione 27
- Nettoyage et 27
- Ordinaire 27
- Ordinaria 27
- Ordinario 27
- Pulizia e 27
- Routine 27
- È óõîä çà 27
- Ìàøèíîé 27
- Ïàpàãpàô 12 27
- Ч èñòêà 27
- Capitolo 13 29
- Chapitre 13 29
- Capítulo 13 30
- Íåèñïpàâíîñòè ïpè ч èíû è èõ óñòpàíåíèå 30
- Ïàpàãpàô 13 30
- Chapter 13 31
Похожие устройства
- Candy LB CE 430 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE 435 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE 435 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE 520 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE 520 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CBL100 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE 650 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE 650 TR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE430ARG Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE430ARG Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE435/F Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE435/F Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE520TARG Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE520TARG Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKG5210 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG5213 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG4215 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CG 1054 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CG 1054 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CG 414 Инструкция по эксплуатации