Candy LB CG 544 T [14/33] Achtung höchst temperatur nicht überschreiten
![Candy LB CG 544 T [14/33] Achtung höchst temperatur nicht überschreiten](/views2/1760913/page14/bge.png)
26 27
E
NL
DE
TOETS OM CENTRIFUGE UIT TE
SCHAKELEN
Om kreuken van weefsels te
voorkomen kunt u met deze
toets de centrifugegang na
alle wasprogramma’s
uitschakelen.
“IN WERKING” LAMPJE
KNOP INSTELLEN
TEMPERATUUR
WASPROGRAMMA
DRAAIT IN BEIDE
RICHTINGEN
Om de knop te kunnen
draaien moet deze eerst
uitgetrokken worden. Als de
temperatuur is ingesteld kan
de knop weer ingedrukt
worden.
Met dit systeem is het
mogelijk de gewenste
temperatuur voor het
wasprogramma in te stellen.
De wasprogramma’s geven
de maximum temperatuur
aan die voor elk soort
wasgoed geadviseerd
wordt.
BIJ OVERSCHRIJDING
VAN DEZE TEMP. WORDT
AUTOMATISCH DE
GEADVISEERDE TEMP.
AANGEHOUDEN.
SCHLEUDER-AUS-TASTE
Bei gedrückter Taste
ercheint im Kontrollfester ein
gekreuztes
Schleuderzeichen. In den
Programmen für
widerstandsfähige Gewebe
findet somit keine
Schleuderung statt. Die
Schleuder-Aus-Taste wird
empfohlen bei
pflegeleichter Kochwäsche
sowie Cottonova (90°C),
Bunt-und Mischgeweben
(60°C).
LEUCHTANZEIGE “BETRIEB”
TEMPERATURWAHLSCHALTER
KANN IN BEIDE
RICHTUNGEN GEDREHT
WERDEN.
Um den Drehknopf zu
betätigen, drücken Sie auf
den versenkbaren Mittelteil,
damit es hervorspringt.
Nach der
Programmeinstellung
drücken Sie den Knopf
wieder zurück.
Der Thermostat dient zur
Einstellung der gewünschten
Waschtemperatur.
In der Programmtabelle
finden Sie die jeweils
empfohlenen
Höchsttemperaturen für die
einzelnen
Waschprogramme.
ACHTUNG: HÖCHST-
TEMPERATUR NICHT
ÜBERSCHREITEN!
ES
ELIMINACIÓN DEL
CENTRIFUGADO
Pulsando esta tecla se
consigue la eliminación de
todos los centrifugados.
Dicha operación es muy útil
tanto en los programas a
90° como en los de a 60°, en
el caso de lavado de trjidos
que presentan particulares
tratamientos de acabado
(algodón nuevo, permanent
press) o para prendas
delicadas de fibra mixta
PILOTO LUMINOSO DE
FUNCIONAMIENTO
SELECTOR PARA REGULAR LA
TEMPERATURA DE LAVADO
PUEDE GIRARSE EN
AMBOS SENTIDO
Para girar el mando, asirlo
por la parte central y
extraerlo. Después de
girarlo al punto
seleccionado, presionar a
fondo la empuñadura del
mando.
Esta lavadora está provista
de este dispositivo para
seleccionar la temperatura
de lavado deseada.
La tabla de los programas
de lavado indica la
temperatura máxima
aconsejada para cada tipo
de lavado.
ATENCIÓN NUNCA
DEBE SER SUPERIOR
EN
NO SPIN BUTTON
By pressing this button it is
possible to eliminate the spin-
drying on all programmes.
This operation is suitable for
programmes at 90°C and at
60°C in case of special
treated fabrics (cottonova or
permanent press) or for
mixed delicate fabrics.
ON/OFF INDICATOR LIGHT
WASH TEMPERATURE
CONTROL KNOB
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS
To turn the knob press the
central part to lift it up. After
setting, press the central part
down again.
With this device it is possible
to reduce, but no increase
washing cycle temperature.
The table of programmes
indicate the maximum
temperature advised for
each type of wash.
WARNING: THIS
TEMPERATURE MUST
NEVER BE EXCEEDED
I
G
CZ
TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO PPRROO VVYYLLOOUUÖÖEENNÍÍ
ÏÏDDÍÍMMÁÁNNÍÍ
Stisknutím tohoto tlaöítka je
moïno vylouöit ïdímání u
väech programå. Öinnost je
moïná pro programy na 90
a 60°C pro tkaniny se
speciální úpravou (plisé, aj.)
a pro smësné tkaniny.
IINNDDIIKKÁÁTTOORR SSTTAARRTT//SSTTOOPP
VVoolliiöö tteepplloottyy ((tteerrmmoossttaatt))
OOTTÁÁÖÖÍÍ SSEE VV OOBBOOUU
SSMMËËRREECCHH..
AAbbyyssttee mmoohhllii kknnooffllííkkeemm
oottááööeett,, ssttiisskknnëëttee jjeehhoo ssttüüeeddnníí
ööáásstt,, kktteerráá vvyyssttoouuppíí vveenn.. PPoo
jjeehhoo nnaassttaavveenníí ooppëëttoovvnnÿÿmm
ssttiisskknnuuttíímm ssttüüeeddnníí ööáássttii
zzaammááöökknnëëttee kknnooffllííkk zzaassee
ddoovvnniittüü
Måïete jím sníïit nebo zvÿäit
teplotu püi pracích cyklech.
Tabulka programå uvádí
maximální teplotu
doporuöovanou
püi kaïdém cyklu.
PPOOZZOORR::
DDOOPPOORRUUÖÖEENNÁÁ TTEEPPLLOOTTAA
SSEE NNEESSMMÍÍ PPÜÜEEKKRROOÖÖIITT..
Содержание
- Cg 544 t 1
- Enhorabuena 2
- Herzlichen glückwunsch 2
- Onze complimenten 2
- Our compliments 2
- Inhalt 3
- Inhoudsopgave 3
- Índice capítulo 3
- Algemene aanwijzingen bij de levering 4
- Allgemeine hinweise zur lieferung 4
- Capítulo 1 4
- Chapter 1 4
- General points on delivery 4
- Hoofdstuk 1 4
- Kapitel 1 4
- Kapitola 1 4
- Notas generales de entrega 4
- Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku 4
- Garantia 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Záruka 5
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c 6
- Atencion durante el lavado el agua puede alcanzar los 90 c 6
- Atencion para cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento 6
- Belangrijk voor het schoonmaken en onderhoud 6
- Capítulo 3 6
- Chapter 3 6
- Hoofdstuk 3 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Kapitel 3 6
- Kapitola 3 6
- Normas de seguridad 6
- Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky 6
- Pozor níïe uvedené pokyny platí pro jakÿkoliv druh öiätëní a údrïby 6
- Safety measures 6
- Sicherheits vorschriften 6
- Upozornëní bëhem cyklu praní måïe voda dosáhnout teploty aï 90 c 6
- Veiligheidsmaat regelen 6
- Waarschuwig tijdens het wasprogramma kan de temperatuur van het water oplopen tot 90 c 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Zur beachtung bei reinigung und wartung des gerätes 6
- Capítulo 4 8
- Chapter 4 8
- Hoofdstuk 4 8
- Kapitel 4 8
- Kapitola 4 8
- Achtung die verpackung ist in den händen von kindern eine gefahrenquelle bitte entsorgen sie das verpackungs material ordnungsgemäß 9
- Atención no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 9
- Capítulo 5 9
- Chapter 5 9
- Hoofdstuk 5 9
- In elkaar zetten en installeren 9
- Inbetriebnahme installation 9
- Kapitel 5 9
- Kapitola 5 9
- Pozor odstrañte zbytky obalu z dosahu dëtí mohly by bÿt zdrojem nebezpeöí 9
- Puesta en funcionamiento instalación 9
- Setting up installation 9
- Uvedení do provozu instalace 9
- Waarschuwing zorg ervoor dat het verpakkingsmateri aal buiten het bereik van kinderen blijft omdat dat gevaar kan opleveren 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Achtung wasserhahn noch nicht öffnen 10
- Atención no abra el grifo 10
- Belangrijk draai de waterkraan niet open 10
- Dåleïité v této fázi nepouätëjte vodu 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- A e d c gb i l 12
- Bedieningspaneel 12
- Bedienungselemente 12
- Capítulo 6 12
- Chapter 6 12
- Controls 12
- Cuadro de mandos 12
- Hoofdstuk 6 12
- Kapitel 6 12
- Kapitola 6 12
- Ovládací prvky 12
- Achtung die sicherheitstür verriegelung verhindert das sofortige öffnen des bullauges nach beendigung des wasch programms warten sie daher nach dem letzten schleudern ca zwei minuten bevor sie die tür öffnen 13
- Atención un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata del ojo de buey al finalizar el lavado al final de la fase de centrifugado espere 2 minutos antes de abrir el ojo de buey 13
- Bedieningspaneel 13
- Belangrijk een speciale veiligheidsvergren deling zorgt ervoor dat de vuldeur na afloop van het wasprogramma niet open kan wacht na het centrifugeren nog 2 minuten voor u de vuldeur opent 13
- Beschreibung der bedienelemente 13
- Descripción de los mandos 13
- Description of control 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Popis ovládacích prvkå 13
- Pozor speciální pojistka zabrañuje otevüení dvíüek praöky ihned po skonöení praní jakmile skonöí ïdímání vyökejte 2 minuty a potom teprve dvíüka otevüete 13
- Achtung höchst temperatur nicht überschreiten 14
- Atención nunca debe ser superior 14
- Bij overschrijding van deze temp wordt automatisch de geadviseerde temp aangehouden 14
- Draait in beide richtingen 14
- Kann in beide richtungen gedreht werden 14
- Otáöí se v obou smërech 14
- Pozor doporuöená teplota se nesmí püekroöit 14
- Puede girarse en ambos sentido 14
- Rotates in both directions 14
- Warning this temperature must never be exceeded 14
- Achtung diesen schalter niemals gegen den sondern immer im uhrzeigersinn drehen und die start taste c erst nach der einstellung des gewünschten programmes drücken 15
- Atención no gire nunca el programador en sentido contrario a las manecillas del reloj sino en el sentido de éstas y no pulse el botón de puesta en marcha c antes de la seleccion del programa 15
- Belangrijk draai de knop altijd met de klok mee nooit tegen de klok in druk de aan toets c niet in voordat het programma is ingesteld 15
- Dåleïité tlaöítkem vïdy otáöejte po smëru hodinovÿch ruöiöek nikdy opaönë tlaöítko c start stisknëte aï po navolení programu 15
- Important always rotate the knob in a clockwise direction never in an anti clockwise direction do not press the on button c before selecting the programme 15
- Achtung bekanntlich lassen sich einige waschmittel schwer einspülen in solchen fällen benutzen sie bitte die speziellen behälter für die verwendung direkt in der trommel 16
- Achtung in das dritte und vierte fach nur flüssige mittel einfüllen 16
- Atención en el tercer y cuarto compartimento introduzca unicamente productos líquidos 16
- Atención recuerde que algunos detergentes son difíciles de arrastrar en este caso le aconsejamos utilizar el contenedor apropiado para ponerlo directamente en el tambor 16
- Belangrijk het derde en vierde vakje zijn alleen bestemd voor vloeibare stoffen 16
- Belangrijk u dient er rekening mee te houden dat sommige wasmiddelen moeilijk te verwijderen zijn in dat geval raden wij u aan om een wasbolletje in de trommel te gebruiken 16
- Capítulo 7 16
- Chapter 7 16
- Cubeta del detergente 16
- Detergent drawer 16
- Dåleïité pamatujte ïe nëkteré prací práäky se äpatnë odstrañují rozpouätëjí v takovém püípadë doporuöujeme pouïití speciálních nádobek a jejich vloïení do pracího bubnu 16
- Dåleïité tüetí a ötvrtou öást måïete plnit pouze tekutÿmi prostüedky 16
- Hoofdstuk 7 16
- Important only introduce liquid products in the third and fourth compartments 16
- Important remember that some detergent are difficult to remove in this case we advise the use of the special container to be used inside the drum 16
- Kapitel 7 16
- Kapitola 7 16
- Waschmittel behälter 16
- Wasmiddelbakje 16
- Zásobník pracích prostüedkå 16
- Capítulo 8 17
- Chapter 8 17
- Hoofdstuk 8 17
- Kapitel 8 17
- Kapitola 8 17
- Kiezen van het programma 17
- Programm temperaturwahl 17
- Selección 17
- Selection 17
- Volba programå 17
- Consejos útiles para el usuario 18
- Customer awareness 18
- Einige nützliche hinweise 18
- Tips voor gebruik 18
- Uîiteâné rady pro uîivatele 18
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 19
- Atención durante la selección asegúrese de que 19
- Belangrijk bij het uitzoeken van het wasgoed moet u er op letten 19
- Capítulo 9 19
- Chapter 9 19
- Das produkt 19
- De weefsels 19
- Dåleïité püi tüídëní prádla 19
- El producto 19
- Hoofdstuk 9 19
- Important when sorting articles ensure that 19
- Kapitel 9 19
- Kapitola 9 19
- Prádlo 19
- The product 19
- Capítulo 10 20
- En caso de ropa con un alto grado de suciedad se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg 20
- En los programas indicados puede conseguirse un blanqueo automático colocando el blanqueador en la cubeta 20
- Notas a considerar 20
- Tabla de programas 20
- At candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines we found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care that s why candy gave ariel their official seal of approval 21
- Chapter 10 21
- Get the best results from your new candy machine 21
- In case of very dirty underwear a 3 kg maximum load is advised 21
- In the programs as shown in the table automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 21
- Minute rapid programme the 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40 c the washing temperature can be reduced by using the control knob i when selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you use only 20 of the recommended quantities shown on the detergent pack the detergent must be placed in the 32 minute rapid programme compartment marked i in the detergent dispenser the 32 minute rapid programme can also be used as a prewash cycle in the case of heavily soiled garments before selecting the main wash programme 21
- Please read these notes 21
- Programmes according to iec directives 456 21
- Table of programmes 21
- To ensure you get the best results from your new candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash there are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing 21
- Bij candy testen wij regelmatig verschillende soorten wasmiddelen om te bepalen welke de beste wasresultaten geven in onze wasmachines wij vonden maar een wasmiddel dat voldeed aan onze scherpe eisen en dat over een grote reeks verschillende vlekken uitstekend schoon wast en bovendien zorgt voor het behoud van de stoffen daarom kreeg ariel het officiële candy keurmerk 22
- Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 3 kg aanbevolen 22
- Enkele belangrijke opmerkingen 22
- Hoofdstuk 10 22
- In de aangeduide programma s is automatisch bleken mogelijk door bleekmiddel in het betreffende wasmiddelbakje te gieten 22
- Minuten programma het 32 minuten programma zorgt voor een complete wascyclus in ongeveer 30 minuten bij een maximale belading van 2 kg en een temperatuur tot aan 40 c de wastemperatuur kan verlaagd worden door middel van de controleknop i wanneer u het 32 minuten programma kies wordt u aangeraden om slecht 20 van de aanbevolen hoeveelheid zeep te gebruiken het wasmiddel moet in het bakje van het 32 minuten programma worden gedaan aangegeven met i het 32 minuten programma kan ook gebruikt worden als een voorwascyclus programma voordat u het hoofdprogramma selecteert in geval van sterk vervuild wasgoed 22
- Om ervoor te zorgen dat u de beste resultaten behaalt met uw nieuwe candy wasmachine is het belangrijk dat u het juiste wasmiddel gebruikt voor uw dagelijkse was er zijn veel wasmiddelen op het schap in de supermarkt en een juiste keuze maken uit het uitgebreide assortiment kan vaak verwarrend zijn 22
- Overzicht van programma s 22
- Programma volgens iec 456 22
- Zo krijgt u de beste resultaten met uw nieuwe candy wasmachine 22
- Bei den gekennzeichneten programmen wird automatisch bleichmittel zugeführt wenn sie flüssiges bleichmittel in die entsprechende einspülkammer füllen 23
- Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter wäsche die füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren 23
- Hinweise 23
- Kapitel 10 23
- Programmtabelle 23
- Abyste si mohli být jisti že s vaší novou pračkou candy dosáhnete nejlepších možných výsledků je důležité abyste pro každodenní praní používali správný prací prášek na trhu je k dostání široká řada pracích prášků a vybrat si ten vhodný bývá často složité 24
- Jak dosáhnout nejlepších výsledků s vaší novou pračkou candy 24
- Kapitola 10 24
- Prosím püeötëte si tyto poznámky 24
- V candy pravidelně testujeme různé typy pracích prášků abychom mohli určit ten který v našich pračkách podává ty nejlepší výsledky zjistili jsme že pouze jedna značka odpovídá našemu vysokému standartu značka díky které bude vaše prádlo dokonale čisté a beze skvrn a se kterou bude zároveň vaše prádlo vypadat dobře i po mnoha vypráních proto získal ariel oficiální doporučení od firmy candy 24
- Capítulo 11 25
- Chapter 11 25
- Het wassen 25
- Hoofdstuk 11 25
- Kapitel 11 25
- Kapitola 11 25
- Lavado 25
- Praní 25
- Waschen 25
- Washing 25
- Achtung beim einstellen des programms stets darauf achten daß die start stop taste nicht gedrückt ist 26
- Atención al seleccionar el programa asegurese de que el botón de puesta en marcha paro no está apretado 26
- Belangrijk bij het instellen van het programma moet de aan uit knop niet op aan staan 26
- C 5 kg max 26
- Dåleïité püi nastavování programu zkontrolujte zda tlaöítko start stop není zapnuté 26
- Important when setting the programme ensure that the on off button is not turned on 26
- Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge 27
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 27
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 27
- U väech typå programå se podívejte do tabulky programå a následujte öinnosti které jsou zde popsány 27
- Voor alle soorten wasprogramma s raadpleeg het overzicht en voer de handelingen uit in de aangegeven volgorde 27
- Capítulo 12 28
- Chapter 12 28
- Cleaning and routine maintenance 28
- Hoofdstuk 12 28
- Kapitel 12 28
- Kapitola 12 28
- Limpieza y mantenimiento ordinario 28
- Reinigung und allgemeine wartung 28
- Schoonmaken en normaal onderhoud 28
- Öiätëní a údrïba 28
- Capítulo 13 30
- Chapter 13 30
- Hoofdstuk 13 31
- Kapitel 13 31
- Kapitola 13 32
Похожие устройства
- Candy LB CG 654 XT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CG 654 XT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 40 XTR Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 40 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 537 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 537 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 60 XTR Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 60 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 658 XT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 658 XT Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS3210 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 80 XTR Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG2082 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 80 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKG3081 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI648XTIT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI648XTIT Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS2319 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 463 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 463 Инструкция по эксплуатации EN