Candy LB CG 544 T Инструкция по эксплуатации EN онлайн [7/33] 591340
![Candy LB CG 544 T Инструкция по эксплуатации EN онлайн [7/33] 591340](/views2/1760913/page7/bg7.png)
12 13
NL
DE
●
Gebruik geen
verdeelstekkers of
meervoudige contactdozen.
●
Laat de apparaten niet
zonder adequaat toezicht
gebruiken door kinderen of
door iemand die daar niet
bekwaam genoeg voor is.
●
Trek niet aan de
elektriciteitsdraad of aan het
apparaat zelf om de stekker
uit het stopcontact te halen.
●
Stel het apparaat niet
bloot aan atmosferische
invloeden (regen, zon, etc.)
●
Als u het apparaat wilt
verplaatsen til het dan nooit
op aan de knoppen of aan
de wasmiddellade.
●
Laat tijdens het
verplaatsen de vuldeur niet
tegen de steekwagen
steunen.
●
Als u het apparaat op een
ondergrond met een hoog
polig tapijt zet, controleer
dan of de opening aan de
onderkant vrij blijft.
●
Til het apparaat op zoals in
de schets is aangegeven.
●
Ingeval van storing en/of
niet goed functioneren: zet
de wasautomaat uit, draai
de watertoevoerkraan dicht
en kom verder niet aan het
apparaat. U hoeft alleen
maar contact op te nemen
met een Candy Service
Dienst voor eventuele
reparaties en vraag om
originele Candy onderdelen.
Als deze regels niet worden
opgevolgd zou de veiligheid
van het apparaat in gevaar
gebracht kunnen worden.
●
Als de (hoofd)
aanvoerslang beschadigd is,
moet deze worden
vervangen door een
speciale kabel die
verkrijgbaar is bij de after
sales afdeling van Candy
(Gias Service).
●
Gerät nicht an Adapter
oder Mehrfachsteckdosen
anschließen.
●
Achten sie darauf,daß
Kinder nicht unbeaufsichtigt
am Gerät hantieren.
●
Ziehen Sie den Stecker
immer am Stecker selbst aus
der Steckdose.
●
Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne usw.) aus.
●
Das Gerät niemals an den
Schaltknöpfen oder am
Waschmittelbehälter
anheben.
●
Während des Transportes
mit einer Sackkarre das Gerät
nicht auf das Bullauge
lehnen.
Wichtig!
Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf,
daß die Lufteinlässe am
Boden des Gerätes nicht
verstopft werden.
●
Stets, wie auf der
Zeichnung dargestellt, zu
zweit anheben.
●
Bei eventuellen Defekten
und Fehlfunktionen das Gerät
abschalten, die Wasserzufuhr
unterbrechen und die
Waschmaschine nicht
gewaltsam öffnen.Bei
anfallenden Reparaturen
wenden Sie sich bitte
ausschließlich an die
Kundendienststelle der Firma
Candy und bestehen Sie auf
die Verwendung von
Originalersatzteilen. Die
Nichtbeachtung der o.a.
Vorschriften kann zur
Beeinträchtigung der Geräte
sicherheit führen.
●
Wenn das Gerät einmal
ausgedient hat, entsorgen Sie
es bitte ordnungsgemäß über
Ihren Fachhändler oder die
kommunalen
Entsorgungseinrichtungen.
●
Sollte das Netzkabel
beschädigt sein, muß dieses
mit dem speziellen Netzkabel
ersetzt werden, das vom
Gias-Kundendienst zur
Verfügung gestellt werden
kann.
ES
● No use adaptadores o
enchufes múltiples.
● No permita la
manipulación del aparato a
niños o incapacitados, sin
vigilancia.
● No tire del cable de
alimentación, ni del
aparato, para desconectar
la toma de corriente.
● No deje el aparato a la
intemperie o expuesto a la
acción de los agentes
atmosfericos (lluvia, sol,
etc..).
● En caso de traslado no la
sujete nunca por los mandos
ni por la cubeta de
detergente.
● Durante su transporte no
apoye el ojo de buey en la
carretilla.
Importante!
Si se va a instalar el aparato
sobre una alfombra o
moqueta, es necesario
tener cuidado para evitar
que se obstruyan las rejillas
de ventilación situadas en la
base de la lavadora.
● Levántela ayudado por
otra persona tal como
aparece en la figura.
● En caso de avería y/o mal
functionamiento del
aparato, desconéctelo,
cierre el grifo del agua y no
manipule el
electrodoméstico. Para su
eventual reparación diríjase
únicamente a un centro de
Asistencia Técnica Candy y
solicite el uso de recambios
originales. El incumplimiento
de estas sugerencias puede
comprometer la seguridad
del aparato.
● Si el cable de
alimentación resultase
dañado, tendrá que ser
sustituido por un cable
especiäl disponible en el
servicio de asistencia
técnica.
EN
● Do not use adaptors or
multiple plugs.
● Do not allow the appliance
to be used by children or the
incompetent without due
supervision.
● Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
● Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)
● In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
● During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
● Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
● In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
● Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
● Nepouïívejte adaptéry
nebo vícenásobné zásuvky.
● Nedovolte, aby püístroj
pouïívaly dëti nebo
nekompetentní osoby bez
dozoru.
● Püi odpojování ze sítë
netahejte pouze za sí’tovou
äñåru, ale vytáhnëte
záströku ze zásuvky
● Nenechávejte püístroj
vystaven atmosférickÿm
vlivåm (déät’, slunce atd.)
● Püi püemíst’ování püístroje
jej nezvedejte za ovládací
knoflíky nebo zásuvku na
práäek.
● Püi püevozu neopírejte
praöku dvíüky o vozík.
DDåålleeïïiittéé!!
Pokud umístíte püístroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohroïeny ventily ve
spodní öásti praöky.
● Püístroj zvedejte v páru
podle obr.
● V püípadë poruchy nebo
nesprávné öinnosti vypnëte
praöku, uzavüete püívod
vody a neodbornë s
püístrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisní centrum
Candy a ïádejte originální
náhradní díly. Nedodrïení
tëchto podmínek by mohlo
ohrozit bezpeönÿ provoz
spotüebiöe.
● Pokud by doälo k
poäkození püívodní äñåry,
musí bÿt nahrazena jinou
originální dodávanou
servisními centry Candy.
CZ
Содержание
- Cg 544 t 1
- Enhorabuena 2
- Herzlichen glückwunsch 2
- Onze complimenten 2
- Our compliments 2
- Inhalt 3
- Inhoudsopgave 3
- Índice capítulo 3
- Algemene aanwijzingen bij de levering 4
- Allgemeine hinweise zur lieferung 4
- Capítulo 1 4
- Chapter 1 4
- General points on delivery 4
- Hoofdstuk 1 4
- Kapitel 1 4
- Kapitola 1 4
- Notas generales de entrega 4
- Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku 4
- Garantia 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Záruka 5
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c 6
- Atencion durante el lavado el agua puede alcanzar los 90 c 6
- Atencion para cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento 6
- Belangrijk voor het schoonmaken en onderhoud 6
- Capítulo 3 6
- Chapter 3 6
- Hoofdstuk 3 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Kapitel 3 6
- Kapitola 3 6
- Normas de seguridad 6
- Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky 6
- Pozor níïe uvedené pokyny platí pro jakÿkoliv druh öiätëní a údrïby 6
- Safety measures 6
- Sicherheits vorschriften 6
- Upozornëní bëhem cyklu praní måïe voda dosáhnout teploty aï 90 c 6
- Veiligheidsmaat regelen 6
- Waarschuwig tijdens het wasprogramma kan de temperatuur van het water oplopen tot 90 c 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Zur beachtung bei reinigung und wartung des gerätes 6
- Capítulo 4 8
- Chapter 4 8
- Hoofdstuk 4 8
- Kapitel 4 8
- Kapitola 4 8
- Achtung die verpackung ist in den händen von kindern eine gefahrenquelle bitte entsorgen sie das verpackungs material ordnungsgemäß 9
- Atención no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 9
- Capítulo 5 9
- Chapter 5 9
- Hoofdstuk 5 9
- In elkaar zetten en installeren 9
- Inbetriebnahme installation 9
- Kapitel 5 9
- Kapitola 5 9
- Pozor odstrañte zbytky obalu z dosahu dëtí mohly by bÿt zdrojem nebezpeöí 9
- Puesta en funcionamiento instalación 9
- Setting up installation 9
- Uvedení do provozu instalace 9
- Waarschuwing zorg ervoor dat het verpakkingsmateri aal buiten het bereik van kinderen blijft omdat dat gevaar kan opleveren 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Achtung wasserhahn noch nicht öffnen 10
- Atención no abra el grifo 10
- Belangrijk draai de waterkraan niet open 10
- Dåleïité v této fázi nepouätëjte vodu 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- A e d c gb i l 12
- Bedieningspaneel 12
- Bedienungselemente 12
- Capítulo 6 12
- Chapter 6 12
- Controls 12
- Cuadro de mandos 12
- Hoofdstuk 6 12
- Kapitel 6 12
- Kapitola 6 12
- Ovládací prvky 12
- Achtung die sicherheitstür verriegelung verhindert das sofortige öffnen des bullauges nach beendigung des wasch programms warten sie daher nach dem letzten schleudern ca zwei minuten bevor sie die tür öffnen 13
- Atención un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata del ojo de buey al finalizar el lavado al final de la fase de centrifugado espere 2 minutos antes de abrir el ojo de buey 13
- Bedieningspaneel 13
- Belangrijk een speciale veiligheidsvergren deling zorgt ervoor dat de vuldeur na afloop van het wasprogramma niet open kan wacht na het centrifugeren nog 2 minuten voor u de vuldeur opent 13
- Beschreibung der bedienelemente 13
- Descripción de los mandos 13
- Description of control 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Popis ovládacích prvkå 13
- Pozor speciální pojistka zabrañuje otevüení dvíüek praöky ihned po skonöení praní jakmile skonöí ïdímání vyökejte 2 minuty a potom teprve dvíüka otevüete 13
- Achtung höchst temperatur nicht überschreiten 14
- Atención nunca debe ser superior 14
- Bij overschrijding van deze temp wordt automatisch de geadviseerde temp aangehouden 14
- Draait in beide richtingen 14
- Kann in beide richtungen gedreht werden 14
- Otáöí se v obou smërech 14
- Pozor doporuöená teplota se nesmí püekroöit 14
- Puede girarse en ambos sentido 14
- Rotates in both directions 14
- Warning this temperature must never be exceeded 14
- Achtung diesen schalter niemals gegen den sondern immer im uhrzeigersinn drehen und die start taste c erst nach der einstellung des gewünschten programmes drücken 15
- Atención no gire nunca el programador en sentido contrario a las manecillas del reloj sino en el sentido de éstas y no pulse el botón de puesta en marcha c antes de la seleccion del programa 15
- Belangrijk draai de knop altijd met de klok mee nooit tegen de klok in druk de aan toets c niet in voordat het programma is ingesteld 15
- Dåleïité tlaöítkem vïdy otáöejte po smëru hodinovÿch ruöiöek nikdy opaönë tlaöítko c start stisknëte aï po navolení programu 15
- Important always rotate the knob in a clockwise direction never in an anti clockwise direction do not press the on button c before selecting the programme 15
- Achtung bekanntlich lassen sich einige waschmittel schwer einspülen in solchen fällen benutzen sie bitte die speziellen behälter für die verwendung direkt in der trommel 16
- Achtung in das dritte und vierte fach nur flüssige mittel einfüllen 16
- Atención en el tercer y cuarto compartimento introduzca unicamente productos líquidos 16
- Atención recuerde que algunos detergentes son difíciles de arrastrar en este caso le aconsejamos utilizar el contenedor apropiado para ponerlo directamente en el tambor 16
- Belangrijk het derde en vierde vakje zijn alleen bestemd voor vloeibare stoffen 16
- Belangrijk u dient er rekening mee te houden dat sommige wasmiddelen moeilijk te verwijderen zijn in dat geval raden wij u aan om een wasbolletje in de trommel te gebruiken 16
- Capítulo 7 16
- Chapter 7 16
- Cubeta del detergente 16
- Detergent drawer 16
- Dåleïité pamatujte ïe nëkteré prací práäky se äpatnë odstrañují rozpouätëjí v takovém püípadë doporuöujeme pouïití speciálních nádobek a jejich vloïení do pracího bubnu 16
- Dåleïité tüetí a ötvrtou öást måïete plnit pouze tekutÿmi prostüedky 16
- Hoofdstuk 7 16
- Important only introduce liquid products in the third and fourth compartments 16
- Important remember that some detergent are difficult to remove in this case we advise the use of the special container to be used inside the drum 16
- Kapitel 7 16
- Kapitola 7 16
- Waschmittel behälter 16
- Wasmiddelbakje 16
- Zásobník pracích prostüedkå 16
- Capítulo 8 17
- Chapter 8 17
- Hoofdstuk 8 17
- Kapitel 8 17
- Kapitola 8 17
- Kiezen van het programma 17
- Programm temperaturwahl 17
- Selección 17
- Selection 17
- Volba programå 17
- Consejos útiles para el usuario 18
- Customer awareness 18
- Einige nützliche hinweise 18
- Tips voor gebruik 18
- Uîiteâné rady pro uîivatele 18
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 19
- Atención durante la selección asegúrese de que 19
- Belangrijk bij het uitzoeken van het wasgoed moet u er op letten 19
- Capítulo 9 19
- Chapter 9 19
- Das produkt 19
- De weefsels 19
- Dåleïité püi tüídëní prádla 19
- El producto 19
- Hoofdstuk 9 19
- Important when sorting articles ensure that 19
- Kapitel 9 19
- Kapitola 9 19
- Prádlo 19
- The product 19
- Capítulo 10 20
- En caso de ropa con un alto grado de suciedad se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg 20
- En los programas indicados puede conseguirse un blanqueo automático colocando el blanqueador en la cubeta 20
- Notas a considerar 20
- Tabla de programas 20
- At candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines we found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care that s why candy gave ariel their official seal of approval 21
- Chapter 10 21
- Get the best results from your new candy machine 21
- In case of very dirty underwear a 3 kg maximum load is advised 21
- In the programs as shown in the table automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 21
- Minute rapid programme the 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40 c the washing temperature can be reduced by using the control knob i when selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you use only 20 of the recommended quantities shown on the detergent pack the detergent must be placed in the 32 minute rapid programme compartment marked i in the detergent dispenser the 32 minute rapid programme can also be used as a prewash cycle in the case of heavily soiled garments before selecting the main wash programme 21
- Please read these notes 21
- Programmes according to iec directives 456 21
- Table of programmes 21
- To ensure you get the best results from your new candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash there are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing 21
- Bij candy testen wij regelmatig verschillende soorten wasmiddelen om te bepalen welke de beste wasresultaten geven in onze wasmachines wij vonden maar een wasmiddel dat voldeed aan onze scherpe eisen en dat over een grote reeks verschillende vlekken uitstekend schoon wast en bovendien zorgt voor het behoud van de stoffen daarom kreeg ariel het officiële candy keurmerk 22
- Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 3 kg aanbevolen 22
- Enkele belangrijke opmerkingen 22
- Hoofdstuk 10 22
- In de aangeduide programma s is automatisch bleken mogelijk door bleekmiddel in het betreffende wasmiddelbakje te gieten 22
- Minuten programma het 32 minuten programma zorgt voor een complete wascyclus in ongeveer 30 minuten bij een maximale belading van 2 kg en een temperatuur tot aan 40 c de wastemperatuur kan verlaagd worden door middel van de controleknop i wanneer u het 32 minuten programma kies wordt u aangeraden om slecht 20 van de aanbevolen hoeveelheid zeep te gebruiken het wasmiddel moet in het bakje van het 32 minuten programma worden gedaan aangegeven met i het 32 minuten programma kan ook gebruikt worden als een voorwascyclus programma voordat u het hoofdprogramma selecteert in geval van sterk vervuild wasgoed 22
- Om ervoor te zorgen dat u de beste resultaten behaalt met uw nieuwe candy wasmachine is het belangrijk dat u het juiste wasmiddel gebruikt voor uw dagelijkse was er zijn veel wasmiddelen op het schap in de supermarkt en een juiste keuze maken uit het uitgebreide assortiment kan vaak verwarrend zijn 22
- Overzicht van programma s 22
- Programma volgens iec 456 22
- Zo krijgt u de beste resultaten met uw nieuwe candy wasmachine 22
- Bei den gekennzeichneten programmen wird automatisch bleichmittel zugeführt wenn sie flüssiges bleichmittel in die entsprechende einspülkammer füllen 23
- Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter wäsche die füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren 23
- Hinweise 23
- Kapitel 10 23
- Programmtabelle 23
- Abyste si mohli být jisti že s vaší novou pračkou candy dosáhnete nejlepších možných výsledků je důležité abyste pro každodenní praní používali správný prací prášek na trhu je k dostání široká řada pracích prášků a vybrat si ten vhodný bývá často složité 24
- Jak dosáhnout nejlepších výsledků s vaší novou pračkou candy 24
- Kapitola 10 24
- Prosím püeötëte si tyto poznámky 24
- V candy pravidelně testujeme různé typy pracích prášků abychom mohli určit ten který v našich pračkách podává ty nejlepší výsledky zjistili jsme že pouze jedna značka odpovídá našemu vysokému standartu značka díky které bude vaše prádlo dokonale čisté a beze skvrn a se kterou bude zároveň vaše prádlo vypadat dobře i po mnoha vypráních proto získal ariel oficiální doporučení od firmy candy 24
- Capítulo 11 25
- Chapter 11 25
- Het wassen 25
- Hoofdstuk 11 25
- Kapitel 11 25
- Kapitola 11 25
- Lavado 25
- Praní 25
- Waschen 25
- Washing 25
- Achtung beim einstellen des programms stets darauf achten daß die start stop taste nicht gedrückt ist 26
- Atención al seleccionar el programa asegurese de que el botón de puesta en marcha paro no está apretado 26
- Belangrijk bij het instellen van het programma moet de aan uit knop niet op aan staan 26
- C 5 kg max 26
- Dåleïité püi nastavování programu zkontrolujte zda tlaöítko start stop není zapnuté 26
- Important when setting the programme ensure that the on off button is not turned on 26
- Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge 27
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 27
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 27
- U väech typå programå se podívejte do tabulky programå a následujte öinnosti které jsou zde popsány 27
- Voor alle soorten wasprogramma s raadpleeg het overzicht en voer de handelingen uit in de aangegeven volgorde 27
- Capítulo 12 28
- Chapter 12 28
- Cleaning and routine maintenance 28
- Hoofdstuk 12 28
- Kapitel 12 28
- Kapitola 12 28
- Limpieza y mantenimiento ordinario 28
- Reinigung und allgemeine wartung 28
- Schoonmaken en normaal onderhoud 28
- Öiätëní a údrïba 28
- Capítulo 13 30
- Chapter 13 30
- Hoofdstuk 13 31
- Kapitel 13 31
- Kapitola 13 32
Похожие устройства
- Candy LB CG 654 XT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CG 654 XT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 40 XTR Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 40 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 537 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 537 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 60 XTR Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 60 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 658 XT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 658 XT Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS3210 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 80 XTR Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG2082 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 80 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKG3081 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI648XTIT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI648XTIT Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS2319 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 463 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 463 Инструкция по эксплуатации EN