Candy LB CI648XTIT [3/60] Enhorabuena
![Candy LB CI 658 XT [3/60] Enhorabuena](/views2/1760922/page3/bg3.png)
E
P
GB
ENHORABUENA
Con la compra de este
electrodoméstico Candy;
usted ha demostrado no
conformarse con cualquier
cosa: usted quiero lo mejor.
Candy se complace en
ofrecerle esta nueva
lavadora, fruto de años de
investigación y de
experiencia en el marcado y
del contacto directo con los
Consumidores. Usted ha
escogido la calidad, la
duración y las enormes
prestaciones que esta
lavadora le ofrece.
Candy le ofreces además,
una amplia gama de
electrodomésticos:
lavadoras, lavavajillas,
lavadoras-secadoras,
cocinas, microondas, hornos
y encimeras, frigoríficos y
congeladores.
Solicite a su vendedor el
catálogo completo de la
gama de productos Candy.
Le rogamos lea atentamente
la información contenida en
este manual ya que
proporciona importantes
instrucciones sobre
seguridad en su instalación,
uso, mantenimiento y
algunos consejos prácticos
para que ested saque el
mejor provecho de su
lavadora.
Conserve este manual para
cualquier consulta posterior.
Cuando se ponga en
contacto con Candy o con
sus centros de Asistencia
mencione siempre el
Modelo, el n
°
y el número G
(si lo tiene).
Es decir todo lo que viene
anotado en el recuadro.
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of this
Candy household
appliance, you have shown
that you will not accept
compromises: you want only
the best.
Candy is happy to present
their new washing machine,
the result of years of research
and market experience
through direct contact with
Consumers. You have
chosen the quality, durability
and high performance that
this washing machine offers.
Candy is also able to offer a
vast range of other
household appliances:
washing machines,
dishwashers, washer-dryers,
cookers, microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your local retailer for the
complete catalogue of
Candy products.
Please read this booklet
carefully as it provides
important guide lines for safe
installation, use and
maintenance and some
useful advise for best results
when using your washing
machine.
Keep this booklet in a safe
place for further
consultation.
When contacting Candy
or a Customer Services
Centre always refer to the
Model, No., and G number (if
applicable of the appliance
see panel).
3
PARABÉNS!
Ao adquirir este
electrodoméstico Candy,
demonstrou não estar
disposta a contentar-se com
qualquer coisa: você quer o
melhor!
A Candy alegra-se de lhe
poder oferecer esta nova
máquina de lavar roupa,
resultado de anos de
investigação e de
experiência de mercado,
em contacto directo com os
nossos clientes. Ao escolher
esta máquina, está a
escolher a qualidade, a
durabilidade e as
características excepcionais
que ela tem para oferecer.
Mas a Candy orgulha-se
ainda da vasta gama de
electrodomésticos que
coloca à disposição dos seus
clientes: máquinas de lavar
roupa, máquinas de lavar
loiça, máquinas de lavar e
de secar, fogões, micro-
ondas, fornos e placas de
fogão, frigoríficos e
congeladores.
Peça ao seu agente da
especialidade que lhe dê o
catálogo dos
electrodomésticos Candy.
Leia este livro de instruções
atentamente. Ele contém
não só informações
importantes sobre a
instalação, a utilização e a
manutenção seguras da sua
máquina, mas também
conselhos úteis sobre como
tirar o melhor proveito da sua
máquina.
Preserve este livro
cuidadosamente,
mantendo-o à mão para
futuras consultas.
Quando contactar o seu
agente Candy ou os Serviços
de Assistência Técnica refira
sempre o modelo e o
número da sua máquina,
bem como o número G (se
aplicável). Todas estas
referências se encontram na
placa de características da
sua máquina.
Содержание
- Ci 648 xt ci 658 xt 1
- Complimenti 2
- Tous nos compliments 2
- Enhorabuena 3
- Our compliments 3
- Parabéns 3
- Indice 4
- Indice 5
- Índice capítulo 5
- Capitolo 1 6
- Chapitre 1 6
- Note generali alla consegna 6
- Notes generales a la livraison 6
- Capítulo 1 7
- Chapter 1 7
- General points on delivery 7
- Notas generales de entrega 7
- Verificações a efectuar quando a maquina lhe for entregue 7
- Capitolo 2 8
- Chapitre 2 8
- Garantie 8
- Garanzia 8
- Capítulo 2 9
- Chapter 2 9
- Condições de garantia 9
- Garantia 9
- Guarantee 9
- Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien 10
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 10
- Attenzione durante il lavaggio l acqua puo andare a 90 c 10
- Attenzione per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice 10
- Capitolo 3 10
- Chapitre 3 10
- Mesures de securite 10
- Prescrizioni di sicurezza 10
- All candy appliances are earthed ensure that the main electricity circuit is earthed contact a qualified electrician if this is not the case 11
- Antes de abrir el ojo de buey asegúrese de que no haya agua en el tambor 11
- Atencion durante el lavado el agua puede alcanzar los 90 c 11
- Atencion para cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento 11
- Atenção durante o ciclo de lavagem a água pode atingir uma temperatura de 90 c 11
- Before opening the washing machine door ensure that there is no water 11
- Candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra en caso contrario llame a un servicio cualificado 11
- Capítulo 3 11
- Chapter 3 11
- Cierre el grifo del agua 11
- Desenchúfela 11
- Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet 11
- Do not use the appliance when bare footed 11
- Estos aparatos cumplen con las directivas eec 89 336 eec 73 23 y modificaciónes siguientes 11
- Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms avoid this where possible 11
- Important for all cleaning and maintenance work 11
- Importante estas instruções são extremamente importantes para todas as operações de limpeza e de manutenção 11
- Instruções de segurança 11
- No toque el aparato con las manos los pies mojados o húmedos 11
- No use el aparato estando descalzo 11
- No use si no es con especial cuidado alargos en cuartos de baño o aseos 11
- Normas de seguridad 11
- Remove the plug 11
- Safety measures 11
- This appliance complies with directives 89 336 eec 73 23 eec and following changes 11
- Turn off the water inlet tap 11
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 11
- Capitolo 4 chapitre 4 14
- Chapter 4 capítulo 4 capítulo 4 15
- Capitolo 5 16
- Chapitre 5 16
- Messa in opera installazione 16
- Mise en place installation 16
- Capítulo 5 17
- Chapter 5 17
- Instalação 17
- Puesta en funcionamiento instalación 17
- Setting up installation 17
- Attention ne pas laisser à la portée des enfants des elements d emballage qui peuvent causer des risques 18
- Attention ne pas ouvrir le robinet 18
- Attenzione non apra il rubinetto 18
- Attenzione non lasci alla portata di bambini gli elementi dell imballaggio in quanto potenziali fonti di pericolo 18
- Atención no abra el grifo 19
- Atención no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 19
- Atenção não abra a torneira 19
- Atenção não deixe a embalagem da máquina ou os seus componentes ao alcance de crianças ela é uma potencial fonte de perigo 19
- Important do not turn the tap on at this time 19
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 19
- Capitolo 6 chapitre 6 22
- Ci 648 xt 22
- Comandi 22
- Commandes 22
- G l i d e c b 22
- Capítulo 6 23
- Capítulo 6 chapter 6 23
- Controls 23
- Cuadro de mandos 23
- Descrição dos comandos 23
- Capitolo 6 chapitre 6 24
- Ci 658 xt 24
- Comandi 24
- Commandes 24
- G l i f d e c b 24
- Capítulo 6 25
- Capítulo 6 chapter 6 25
- Controls 25
- Cuadro de mandos 25
- Descrição dos comandos 25
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage apres la phase d essorage attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 26
- Attenzione uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce l immediata apertura dell oblo alla fine del lavaggio al termine della fase di centrifuga attenda 2 minuti prima di aprire l oblò 26
- Description des commandes 26
- Descrizione comandi 26
- Atención un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata del ojo de buey al finalizar el lavado al final de la fase de centrifugado espere 2 minutos antes de abrir el ojo de buey 27
- Atenção um dispositivo de segurança especial impede a abertura da porta no fim do ciclo de lavagem uma vez concluído o ciclo de centrifugação deverá esperar 2 minutos para poder abrir a porta 27
- Descripción de los mandos 27
- Description of control 27
- Descrição dos comandos 27
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 27
- Attention ne jamais faire tourner la poignee dans le sens contraire a celui des aiguilles d une montre tourner la manette dans le sens horaire et ne jamais appuyer sur la touche de marche c avant d avoir effectué la selection du programme 30
- Attention ne jamais la depasser 30
- Attenzione non ruoti mai la manopola in senso antiorario ma la ruoti in senso orario e non prema il tasto marcia c prima della selezione del programma 30
- Attenzione questa temperatura non deve mai essere superata 30
- Elle peut tourner dans les deux sens 30
- Puo ruotare nei due sensi 30
- Atención no gire nunca el programador en sentido contrario a las manecillas del reloj sino en el sentido de éstas y no pulse el botón de puesta en marcha c antes de la seleccion del programa 31
- Atención nunca debe ser superior 31
- Atenção esta temperatura nunca deverá ser excedida 31
- Atenção rode sempre o botão no sentido dos ponteiros do relo gio e nunca no sentido contrário nunca pressione a tecla de ligar desligar c para ligar a máquina antes de seleccionar o programa de lavagem que pretende 31
- Este botão roda em ambas as direcções 31
- Important always rotate the knob in a clockwise direction never in an anti clockwise direction do not press the on button c before selecting the programme 31
- Puede girarse en ambos sentido 31
- Rotates in both directions 31
- Warning this temperature must never be exceeded 31
- Capitolo 7 32
- Cassetto detersivo 32
- Chapitre 7 32
- Tiroir a detersif 32
- Atención en el tercer ycuarto compartimento introduzca unicamente productos líquidos 33
- Atención recuerde que algunos detergentes son difíciles de arrastrar en este caso le aconsejamos utilizar el contenedor apropiado para ponerlo directamente en el tambor 33
- Atenção lembre se de que alguns detergentes são difíceis de remover recomendamos que nesse caso utilize o recipiente especial para o detergente que deverá ser directamente colocado no tambor 33
- Atenção o terceiro e o quarto compartimentos da gaveta para detergentes so podem ser utilizados para produtos líquidos 33
- Capítulo 7 33
- Chapter 7 33
- Colocação do detergente 33
- Cubeta del detergente 33
- Detergent drawer 33
- Gaveta para detergente 33
- Important only introduce liquid products in the third and fourth compartments 33
- Important remember that some detergent are difficult to remove in this case we advise the use of the special container to be used inside the drum 33
- Capitolo 8 34
- Chapitre 8 34
- Ci 648 xt 34
- Selection 34
- Selezione programmi 34
- Capitolo 8 35
- Capítulo 8 35
- Chapter 8 35
- Ci 648 xt 35
- Selección 35
- Selection 35
- Selecção dos programas 35
- Ci 648 xt 36
- Ci 648 xt 37
- Attention au cours de la phase de sélecion vérifier que 38
- Attenzione durante la selezione si assicuri che 38
- Chapitre 9 capitolo 9 38
- Il prodotto 38
- Le produit 38
- Atención durante la selección asegúrese de que 39
- Capítulo 9 39
- Chapter 9 39
- El producto 39
- Important when sorting articles ensure that 39
- Importante quando separar as peças de roupa a lavar certifique se de que 39
- Separação das peças de roupa 39
- The product 39
- Chapitre 40
- Ci 648 xt 5 dans les programmes mixtes et très délicats quand la machine s arrête l eau reste dans la cuve à la fin des rinçages pour empêcher que ne se forment des plis pour achever le cycle sélectionner le programme z vidangeage seulement ou sélectionner l essorage délicat désactiver la touche o i avant de tourner la poignée 40
- Dans les programmes 1 2 3 on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l eau de javel liquide dans le tiroir à détersif 40
- Notes importantes 40
- Programmes avec phase de prélavage 40
- Programmes en accord iec 456 40
- Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 3 kg maxi 40
- Tableau des programmes 40
- Ci 648 xt 41
- I capitolo 10 41
- Tabella programmi 41
- Ci 648 xt 5 en los programas mistos y muy delicados la lavadora se para con agua en el tambor al final del aclarado por la acción del antiarrugas para terminar el ciclo debe de seleccionarse el programa z solo descarga del agua otra posibilidad es seleccionar el centrifugado delicado desconectar con la tecla o i antes de seleccionar con el mando 42
- E capítulo 10 42
- En caso de ropa con un alto grado de suciedad se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg 42
- En los programas 1 2 3 puede conseguirse un blanqueo automático colocando el blanqueador en la cubeta 42
- Notas a considerar 42
- Programas con prelavado 42
- Programas según normas iec 456 42
- Tabla de programas 42
- Ci 648 xt 5 os programas para tecidos mistos e delicados acabam com o tambor cheio de água cuba cheia para evitar a formação de rugas poderá então optar pelo despejo simples da água programa z ou por uma centrifugação suave antes de seleccionar qualquer um destes programas deverá primeiramente desligar a máquina com a tecla de ligar desligar i o seleccione então o programa que pretender e volte a ligar a máquina 43
- Nos programas 1 2 3 é possível efectuar o branqueamento automático bastando para tal deitar o branqueador líquido no respectivo compartimento da gaveta para deter gente 43
- Observações importantes 43
- P capítulo 10 43
- Programa conforme as normas iec 456 43
- Programas com prélavagem 43
- Se pretender lavar roupa interior muito suja será recomen dável não carregar a máquina com mais de 3 kg de roupa 43
- Tabela de programas de lavagem 43
- Chapter 10 44
- Ci 648 xt 5 in the mixed and delicate programmes the machine will stop with the water still in the drum after rinsing to prevent creasing to complete the cycle set the programme dial to drain only or delicate spin turn machine off before turning the programme dial 44
- In case of very dirty underwear a 3 kg maximum load is advised 44
- In programs 1 2 3 automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 44
- Please read these notes 44
- Programmes according to iec 456 44
- Programs with pre wash 44
- Table of programmes 44
- Capitolo 11 chapitre 11 45
- Lavage 45
- Lavaggio 45
- Capítulo 11 46
- Chapter 11 46
- Lavado 46
- Lavagem 46
- Washing 46
- Attention au moment de choisir le programme verifier que la touche marche arret ne soit pas enfoncee 47
- Attenzione nell impostare il programma si assicuri che il tasto marcia arresto non sia inserito 47
- Kg max 47
- Atención al seleccionar el programa asegurese de que el botón de puesta en marcha paro no está apretado 48
- Atenção ao seleccionar o programa de lavagem assegure se de que a máquina não esteja ligada ou seja de que a tecla de ligar desligar não esteja premida 48
- Important when setting the programme ensure that the on off button is not turned on 48
- Per qualsiasi tipo di lavaggio consulti sempre la tabella dei programmi e segua la sequenza delle operazioni come indicato 49
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 49
- A tabela de programas contém informações sobre todos os tipos de lavagem consulte a para escolher o programa adequado à roupa que vai lavar e siga as operações pela ordem aqui apresentada 50
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 50
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 50
- Capitolo 12 51
- Chapitre 12 51
- Nettoyage et entretien ordinaire 51
- Pulizia e manutenzione ordinaria 51
- Capítulo 12 52
- Chapter 12 52
- Cleaning and routine maintenance 52
- Limpeza e manutenção da maquina 52
- Limpieza y mantenimiento ordinario 52
- Chapitre 13 55
- Capitolo 13 56
- Capítulo 13 57
- Capítulo 13 58
- Chapter 13 59
Похожие устройства
- Candy LB CI648XTIT Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS2319 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 463 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 463 Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS1051 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 473 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 473 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CJ 474/F Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 474/F Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS1050 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 534/D Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 534/D Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CJ 643 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 643 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CJ643T RU Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ643T RU Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKG1052 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CL 42 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CL 42 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CL 44 XT Инструкция по эксплуатации