Candy LB CJ 473 T [17/33] Programm temperaturwahl
![Candy LB CJ 473 T [17/33] Programm temperaturwahl](/views2/1760936/page17/bg11.png)
32 33
FR
CHAPITRE 8
SELECTION
Pour traiter les divers types
de tissus et les différents
degrés de salissures, la
machine a 2 niveaux de
programmes qui se
différencient par le type de
lavage,la température et la
durée (voir le tableau des
programmes de lavage).
1 Tissus résistants
Les programmes sont
conçus pour optimiser les
résultats de lavage.
Des phases d’essorage qui
garantissent un rinçage
parfait.
2 Tissus mixtes et délicats
Le lavage et le rinçage sont
optìmisés dans les rythmes
de rotation du tambour et
dans les niveaux d’eau.
L’essorage à action délicate
assure une formation de plis
réduite sur les tissus.
Au terme du dernier
rinçage, le linge reste
immergé dans l’eau.
Pour terminer le cycle des
tissus mixtes et très délicats,
les opérations peuvent être:
-vidange uniquement
-essorage délicat
Le programme essorage
délicat est indispensable
surtout pour la lingerie afin
d’éviter des formations de
plis pendant la phase de
sèchage à l’air.
DE EN
KAPITEL 8
PROGRAMM/
TEMPERATURWAHL
Um unterschiedliche Textilien
und Verschmutzungsgrade
optimal behandeln zu
können, bietet Ihnen diese
Waschmaschine 2
Programmtypen an für
unterschiedliche
Waschzyklen, Temperaturen
und Programmdauern. (siehe
Programmtabelle).
1 Unempfindliche Stoffe
Die Programme bieten eine
maximale Reinigung und
jeweils von Schleuderphasen
unterbrochene Spülgänge,
die die optimale Spülung der
Wäsche garantieren.
Der abschließende
Schleudergang sichert die
bestmögliche Trocknung.
2 Mischgewebe und
Feinwäsche
Das Waschen und Spülen
dieser Gewebearten ist
durch die optimale Drehzahl
der Trommel und durch das
perfekt abgestimmte
Wasserniveau besonders
wirksam.
Das Schonschleudem
verhindert außerdem die
Bildung von Falten in der
Wäsche.
Am Ende des letzen
Waschganges bleibt die
Wäsche im Spülwasser liegen.
Nach Abschluß der
Waschgänge für
Mischgewebe und für sehr
empfindliche Gewebe haben
Sie folgende
Wahlmöglichkeiten:
-Abpumpen und Entnahme
der Wäsche
-Schonschleudergang
Strickwaren sollten immer im
Schonschleuderprogramm
geschleudert werden.So
verhindern Sie, daß die
Wäsche beim Trocknen ihre
Form verliert.
CHAPTER 8
SELECTION
For the various types of
fabrics and various degrees
of dirt the washing machine
has 2 different programme
bands according to: wash
cycle, temperature and
lenght of cycle (see table of
washing cycle
programmes).
1 Resistants Fabrics
The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with
spin intervals, ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.
2 Mixed and Delicates
Fabrics
The main wash and the rinse
gives best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum and to the water
levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.
The machine will stop with
the water still in the drum
after rinsing.
The programme for mixed
and very delicate fabrics
can be concluded by
selecting:
- discharge only or
- delicate spin
The delicate spin
programme is indispensable
particularly for knitwear.
ES
CAPÍTULO 8
SELECCIÓN
Para tratar los distintos tipos
de tejido y los diferentes
grados de suciedad,la
lavadora tiene 2 áreas de
programas diferentes para
cada tipo de: lavado,
temperatura y duración
(vea tabla de programas de
lavado).
1 Tejidos resistentes
Los programas se han
confeccionado para
desarrollar el máximo grado
de lavado y los aclarados
regulados por las fases de
centrifugado aseguran un
perfecto aclarado.
El centrifugado final asegura
un escurrido óptimo.
2 Tejidos mixtos y delicados
El lavado y el aclarado
estan optimizados por los
ritmos de rotación del
tambor y los niveles de
agua.
El centrifugado de accion
delicada, asegura una
reducida formación de
arrugas sobre los tejidos.
Al término del último
aclarado, la ropa
permanece sumergida en el
agua.
Para terminar el ciclo de los
tejidos mixtos y muy
delicados, pueden
efectuarse las siguientes
operaciones:
-sólo vaciado
-centrifugado delicado
El programa de
centrifugado delicado es
indispensable sobretodo
para las prendas de punto
con el fin de evitar la
dilatación del tejido durante
la fase de secado al aire.
EL
K 8
,
2
:
,
(
).
1 u
v vo
o po o
o
ov o o
.
2
u
vov p
o pv o
po ppo o
o vpo.
v o o
po
v po v.
& CG?D@B& @;K;@A D;
GB@&?, DZ @& DM
K@A @& HP=;GK; =E@;B
;EMK; @&D EA&.
:
− ,
−
.
Содержание
- Cj 473 t 1
- Enhorabuena 2
- Herzlichen glückwunsch 2
- Our compliments 2
- Tous nos compliments 2
- Inhalt 3
- Índice capítulo 3
- Allgemeine hinweise zur lieferung 4
- Capítulo 1 4
- Chapitre 1 4
- Chapter 1 4
- General points on delivery 4
- Kapitel 1 4
- Notas generales de entrega 4
- Notes generales a la livraison 4
- Capítulo 2 5
- Chapitre 2 5
- Chapter 2 5
- Garantia 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Kapitel 2 5
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c 6
- Atencion durante el lavado el agua puede alcanzar los 90 c 6
- Atencion para cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento 6
- Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien 6
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 6
- Capítulo 3 6
- Chapitre 3 6
- Chapter 3 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- K k k 90c 6
- Kapitel 3 6
- Mesures de securite 6
- Normas de seguridad 6
- Safety measures 6
- Sicherheits vorschriften 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Zur beachtung bei reinigung und wartung des gerätes 6
- Capítulo 4 8
- Chapitre 4 8
- Chapter 4 8
- Kapitel 4 8
- Achtung die verpackung ist in den händen von kindern eine gefahrenquelle bitte entsorgen sie das verpackungs material ordnungsgemäß 9
- Atención no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 9
- Attention ne pas laisser à la portée des enfants des elements d emballage qui peuvent causer des risques 9
- Capítulo 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- Inbetriebnahme installation 9
- K k xomeno th y keya ia ioti m opei na a ote e ei me i to kyn ino 9
- Kapitel 5 9
- Mise en place installation 9
- Puesta en funcionamiento instalación 9
- Setting up installation 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Achtung wasserhahn noch nicht öffnen 10
- Atención no abra el grifo 10
- Attention ne pas ouvrir le robinet 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- A c d e i l 12
- Bedienungselemente 12
- Capítulo 6 12
- Chapitre 6 12
- Chapter 6 12
- Commandes 12
- Controls 12
- Cuadro de mandos 12
- Kapitel 6 12
- A special safety device stops the door from opening immediately at the end of the washing cycle if the washing cycle is interrupted or at the end of the spin cycle press the off on button and wait for 2 minutes before opening the door 13
- Atención un dispositivo especial de seguridad impide la inmediata apertura de la puerta al final del lavado a la interrupción del mismo y al final de la fase de centrifugado pulsar el boton de puesta en marcha paro y esperar 2 minutos antes de abrir la puerta 13
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage a l interruption de celui ci et a la fin de la phase d essorage apres avoir desenclenche la touche marche arret attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 13
- Beschreibung der bedienelemente 13
- Descripción de los mandos 13
- Description des commandes 13
- Description of control 13
- O oxh n ko h o o o o o o o k k o o o o o ko o k k o o 2 o o k 13
- Wichtig eine sicherheits vorrichtung verhindert die sofortige öffnung der tür am ende des waschgangs oder wenn der waschzyklus unterbrochen wird und am ende der schleuderphase drücken sie die taste ein aus und warten sie 2 minuten bevor sie die tür öffnen 13
- Achtung höchst temperatur nicht überschreiten 14
- Atención nunca debe ser superior 14
- Attention ne jamais la depasser 14
- Elle peut tourner dans les deux sens 14
- Kann in beide richtungen gedreht werden 14
- Puede girarse en ambos sentido 14
- Rotates in both directions 14
- Warning this temperature must never be exceeded 14
- Achtung bekanntlich lassen sich einige waschmittel schwer einspülen in solchen fällen benutzen sie bitte die speziellen behälter für die verwendung direkt in der trommel 16
- Achtung in das dritte und vierte fach nur flüssige mittel einfüllen 16
- Atención en el tercer y cuarto compartimento introduzca unicamente productos líquidos 16
- Atención recuerde que algunos detergentes son difíciles de arrastrar en este caso le aconsejamos utilizar el contenedor apropiado para ponerlo directamente en el tambor 16
- Attention dans le troisieme et le quatrieme bac n introduire que des produits liquides 16
- Attention nous rappelons que certains produits sont des difficultes a etre evacues dans ce cas nous vous conseillons d utiliser le godet qui va directement dans le tambour 16
- Capítulo 7 16
- Chapitre 7 16
- Chapter 7 16
- Cubeta del detergente 16
- Detergent drawer 16
- Important only introduce liquid products in the third and fourth compartments 16
- Important remember that some detergent are difficult to remove in this case we advise the use of the special container to be used inside the drum 16
- K k k k k k k 16
- Kapitel 7 16
- Tiroir a lessive 16
- Waschmittel behälter 16
- Capítulo 8 17
- Chapitre 8 17
- Chapter 8 17
- Kapitel 8 17
- Programm temperaturwahl 17
- Selección 17
- Selection 17
- 60 c 50 60 c 18
- Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro 18
- Cargar al máximo la lavadora para eliminar eventuales despilfarros de energía agua o detergente se recomienda utilizar la máxima capacidad de carga de la lavadora es posible ahorrar hasta el 50 de energía con una carga llena efectuada en una única colada respecto a dos coladas a 1 2 carga 18
- Conseils utiles pour l utilisateur 18
- Consejos útiles para el usuario 18
- Cuando sirve realmente el prelavado solamente para cargas particularmente sucias se ahorra del 5 al 15 de energía evitando la selección de la opción del prelavado para ropa de suciedad normal 18
- Customer awareness 18
- Einige nützliche hinweise 18
- Qué temperatura de lavado seleccionar la utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60 c es posible ahorrar hasta un 50 utilizando una temperatura de lavado de 60 c 18
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 19
- Atención durante la selección asegúrese de que 19
- Attention au cours de la phase de sélection vérifier que 19
- Capítulo 9 19
- Chapitre 9 19
- Chapter 9 19
- Das produkt 19
- El producto 19
- Important when sorting articles ensure that 19
- Kapitel 9 19
- Le produit 19
- The product 19
- Bei den gekennzeichneten programmen wird automatisch bleichmittel zugeführt wenn sie flüssiges bleichmittel in die entsprechende einspülkammer füllen 20
- Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter wäsche die füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren 20
- Hinweise 20
- Kapitel 10 20
- Programmtabelle 20
- At candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines we found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care that s why candy gave ariel their official seal of approval 21
- Chapter 10 21
- Get the best results from your new candy machine 21
- In case of very dirty underwear a 3 kg maximum load is advised 21
- In the programs as shown in the table automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 21
- Minute rapid programme the 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40 c the washing temperature can be reduced by using the control knob i when selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you use only 20 of the recommended quantities shown on the detergent pack the detergent must be placed in the 32 minute rapid programme compartment marked i in the detergent dispenser the 32 minute rapid programme can also be used as a prewash cycle in the case of heavily soiled garments before selecting the main wash programme 21
- Please read these notes 21
- Programmes according to iec directives 456 21
- Table of programmes 21
- To ensure you get the best results from your new candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash there are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing 21
- Chapitre 10 22
- Dans les programmes indiqués on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l eau de javel liquide dans le tiroir à lessive 22
- Notes importantes 22
- Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 3 kg maxi 22
- Tableau des programmes 22
- Capítulo 10 24
- En caso de ropa con un alto grado de suciedad se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg 24
- En los programas indicados puede conseguirse un blanqueo automático colocando el blanqueador en la cubeta 24
- Notas a considerar 24
- Tabla de programas 24
- Capítulo 11 25
- Chapitre 11 25
- Chapter 11 25
- Kapitel 11 25
- Lavado 25
- Lavage 25
- Waschen 25
- Washing 25
- Achtung beim einstellen des programms stets darauf achten daß die start stop taste nicht gedrückt ist 26
- Atención al seleccionar el programa asegurese de que el botón de puesta en marcha paro no está apretado 26
- Attention au moment de choisir le programme verifier que la touche marche arret ne soit pas enfoncee 26
- C 5 kg max 26
- Hktpo on off 26
- Important when setting the programme ensure that the on off button is not turned on 26
- Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge 27
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 27
- K k k k 27
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 27
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 27
- Capítulo 12 28
- Chapitre 12 28
- Chapter 12 28
- Cleaning and routine maintenance 28
- Kapitel 12 28
- Limpieza y mantenimiento ordinario 28
- Nettoyage et entretien ordinaire 28
- Reinigung und allgemeine wartung 28
- Chapter 13 30
- Kapitel 13 30
- Chapitre 13 31
- Capítulo 13 32
Похожие устройства
- Candy LB CJ 473 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CJ 474/F Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 474/F Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS1050 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 534/D Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 534/D Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CJ 643 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 643 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CJ643T RU Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ643T RU Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKG1052 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CL 42 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CL 42 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CL 44 XT Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKP1217 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CL 44 XT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CN 40 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CN 40 T Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKG2419 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CN 43 Инструкция по эксплуатации