Candy LB CJ 473 T Инструкция по эксплуатации онлайн [7/33] 591354
![Candy LB CJ 473 T Инструкция по эксплуатации онлайн [7/33] 591354](/views2/1760936/page7/bg7.png)
12 13
FR
● Ne pas utiliser
d’adaptateurs ou de prises
multiples.
● Cet appareil ne doit pas
être utilisé sans surveillance.
● Pour débrancher la prise,
ne pas tirer sur le câble.
● Ne pas laisser la machine
exposée aux agents
atmosphériques (pluie, soleil,
etc...).
● En cas de déménagement
ne jamais soulever la
machine par les boutons ou
par le tiroir des produits
lessiviels.
● Pendant le transport ne
pas appuyer le hublot sur le
chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de
l’appareil ne doivent en
aucun cas être obstruées par
des tapis, moquette ou
autres objets.
● 2 personnes pour soulever
la machine (voir dessin).
● En cas de panne et/ou de
mauvais fonctionnement
éteindre la machine,fermer
le robinet d’alimentation
d’eau et ne pas toucher à la
machine. Pour toute
réparation adressez-vous
exclusivement à un centre
d’assistance technique
Candy en demandant des
pièces de rechange
certifiées constructeur. Le fait
de ne pas respecter les
indications susmentionnées
peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
● Si le remplacement du
câble d’alimentation s’avère
nécessaire, il devra être
remplacé par un câble
special fourni par le service
après-vente.
DE
●
Gerät nicht an Adapter
oder Mehrfachsteckdosen
anschließen.
●
Achten sie darauf, daß
Kinder nicht unbeaufsichtigt
am Gerät hantieren.
●
Ziehen Sie den Stecker
immer am Stecker selbst aus
der Steckdose.
●
Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne usw.) aus.
●
Das Gerät niemals an den
Schaltknöpfen oder am
Waschmittelbehälter
anheben.
●
Während des Transportes
mit einer Sackkarre das Gerät
nicht auf das Bullauge
lehnen.
Wichtig!
Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf,
daß die Lufteinlässe am
Boden des Gerätes nicht
verstopft werden.
●
Stets, wie auf der
Zeichnung dargestellt, zu
zweit anheben.
●
Bei eventuellen Defekten
und Fehlfunktionen das Gerät
abschalten, die Wasserzufuhr
unterbrechen und die
Waschmaschine nicht
gewaltsam öffnen. Bei
anfallenden Reparaturen
wenden Sie sich bitte
ausschließlich an die
Kundendienststelle der Firma
Candy und bestehen Sie auf
die Verwendung von
Originalersatzteilen. Die
Nichtbeachtung der o.a.
Vorschriften kann zur
Beeinträchtigung der Geräte
sicherheit führen.
●
Wenn das Gerät einmal
ausgedient hat, entsorgen Sie
es bitte ordnungsgemäß über
Ihren Fachhändler oder die
kommunalen
Entsorgungseinrichtungen.
●
Sollte das Netzkabel
beschädigt sein, muß dieses
mit dem speziellen Netzkabel
ersetzt werden, das vom
Gias-Kundendienst zur
Verfügung gestellt werden
kann.
EN
● Do not use adaptors or
multiple plugs.
● Do not allow the appliance
to be used by children or the
incompetent without due
supervision.
● Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
● Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)
● In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
● During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
● Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
● In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
● Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
EL
●
.
●
.
●
.
●
(,
.).
●
.
●
.
&&!
,
.
●
( ).
● /
,
.
,
Candy
Candy,
.
.
● E o o
, o o Service
Gias.
ES
● No use adaptadores o
enchufes múltiples.
● No permita la
manipulación del aparato a
niños o incapacitados, sin
vigilancia.
● No tire del cable de
alimentación, ni del
aparato, para desconectar
la toma de corriente.
● No deje el aparato a la
intemperie o expuesto a la
acción de los agentes
atmosfericos (lluvia, sol,
etc..).
● En caso de traslado no la
sujete nunca por los mandos
ni por la cubeta de
detergente.
● Durante su transporte no
apoye el ojo de buey en la
carretilla.
Importante!
Si se va a instalar el aparato
sobre una alfombra o
moqueta, es necesario
tener cuidado para evitar
que se obstruyan las rejillas
de ventilación situadas en la
base de la lavadora.
● Levántela ayudado por
otra persona tal como
aparece en la figura.
● En caso de avería y/o mal
functionamiento del
aparato, desconéctelo,
cierre el grifo del agua y no
manipule el
electrodoméstico. Para su
eventual reparación diríjase
únicamente a un centro de
Asistencia Técnica Candy y
solicite el uso de recambios
originales. El incumplimiento
de estas sugerencias puede
comprometer la seguridad
del aparato.
● Si el cable de
alimentación resultase
dañado, tendrá que ser
sustituido por un cable
especiäl disponible en el
servicio de asistencia
técnica.
Содержание
- Cj 473 t 1
- Enhorabuena 2
- Herzlichen glückwunsch 2
- Our compliments 2
- Tous nos compliments 2
- Inhalt 3
- Índice capítulo 3
- Allgemeine hinweise zur lieferung 4
- Capítulo 1 4
- Chapitre 1 4
- Chapter 1 4
- General points on delivery 4
- Kapitel 1 4
- Notas generales de entrega 4
- Notes generales a la livraison 4
- Capítulo 2 5
- Chapitre 2 5
- Chapter 2 5
- Garantia 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Kapitel 2 5
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c 6
- Atencion durante el lavado el agua puede alcanzar los 90 c 6
- Atencion para cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento 6
- Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien 6
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 6
- Capítulo 3 6
- Chapitre 3 6
- Chapter 3 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- K k k 90c 6
- Kapitel 3 6
- Mesures de securite 6
- Normas de seguridad 6
- Safety measures 6
- Sicherheits vorschriften 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Zur beachtung bei reinigung und wartung des gerätes 6
- Capítulo 4 8
- Chapitre 4 8
- Chapter 4 8
- Kapitel 4 8
- Achtung die verpackung ist in den händen von kindern eine gefahrenquelle bitte entsorgen sie das verpackungs material ordnungsgemäß 9
- Atención no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 9
- Attention ne pas laisser à la portée des enfants des elements d emballage qui peuvent causer des risques 9
- Capítulo 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- Inbetriebnahme installation 9
- K k xomeno th y keya ia ioti m opei na a ote e ei me i to kyn ino 9
- Kapitel 5 9
- Mise en place installation 9
- Puesta en funcionamiento instalación 9
- Setting up installation 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Achtung wasserhahn noch nicht öffnen 10
- Atención no abra el grifo 10
- Attention ne pas ouvrir le robinet 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- A c d e i l 12
- Bedienungselemente 12
- Capítulo 6 12
- Chapitre 6 12
- Chapter 6 12
- Commandes 12
- Controls 12
- Cuadro de mandos 12
- Kapitel 6 12
- A special safety device stops the door from opening immediately at the end of the washing cycle if the washing cycle is interrupted or at the end of the spin cycle press the off on button and wait for 2 minutes before opening the door 13
- Atención un dispositivo especial de seguridad impide la inmediata apertura de la puerta al final del lavado a la interrupción del mismo y al final de la fase de centrifugado pulsar el boton de puesta en marcha paro y esperar 2 minutos antes de abrir la puerta 13
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage a l interruption de celui ci et a la fin de la phase d essorage apres avoir desenclenche la touche marche arret attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 13
- Beschreibung der bedienelemente 13
- Descripción de los mandos 13
- Description des commandes 13
- Description of control 13
- O oxh n ko h o o o o o o o k k o o o o o ko o k k o o 2 o o k 13
- Wichtig eine sicherheits vorrichtung verhindert die sofortige öffnung der tür am ende des waschgangs oder wenn der waschzyklus unterbrochen wird und am ende der schleuderphase drücken sie die taste ein aus und warten sie 2 minuten bevor sie die tür öffnen 13
- Achtung höchst temperatur nicht überschreiten 14
- Atención nunca debe ser superior 14
- Attention ne jamais la depasser 14
- Elle peut tourner dans les deux sens 14
- Kann in beide richtungen gedreht werden 14
- Puede girarse en ambos sentido 14
- Rotates in both directions 14
- Warning this temperature must never be exceeded 14
- Achtung bekanntlich lassen sich einige waschmittel schwer einspülen in solchen fällen benutzen sie bitte die speziellen behälter für die verwendung direkt in der trommel 16
- Achtung in das dritte und vierte fach nur flüssige mittel einfüllen 16
- Atención en el tercer y cuarto compartimento introduzca unicamente productos líquidos 16
- Atención recuerde que algunos detergentes son difíciles de arrastrar en este caso le aconsejamos utilizar el contenedor apropiado para ponerlo directamente en el tambor 16
- Attention dans le troisieme et le quatrieme bac n introduire que des produits liquides 16
- Attention nous rappelons que certains produits sont des difficultes a etre evacues dans ce cas nous vous conseillons d utiliser le godet qui va directement dans le tambour 16
- Capítulo 7 16
- Chapitre 7 16
- Chapter 7 16
- Cubeta del detergente 16
- Detergent drawer 16
- Important only introduce liquid products in the third and fourth compartments 16
- Important remember that some detergent are difficult to remove in this case we advise the use of the special container to be used inside the drum 16
- K k k k k k k 16
- Kapitel 7 16
- Tiroir a lessive 16
- Waschmittel behälter 16
- Capítulo 8 17
- Chapitre 8 17
- Chapter 8 17
- Kapitel 8 17
- Programm temperaturwahl 17
- Selección 17
- Selection 17
- 60 c 50 60 c 18
- Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro 18
- Cargar al máximo la lavadora para eliminar eventuales despilfarros de energía agua o detergente se recomienda utilizar la máxima capacidad de carga de la lavadora es posible ahorrar hasta el 50 de energía con una carga llena efectuada en una única colada respecto a dos coladas a 1 2 carga 18
- Conseils utiles pour l utilisateur 18
- Consejos útiles para el usuario 18
- Cuando sirve realmente el prelavado solamente para cargas particularmente sucias se ahorra del 5 al 15 de energía evitando la selección de la opción del prelavado para ropa de suciedad normal 18
- Customer awareness 18
- Einige nützliche hinweise 18
- Qué temperatura de lavado seleccionar la utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60 c es posible ahorrar hasta un 50 utilizando una temperatura de lavado de 60 c 18
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 19
- Atención durante la selección asegúrese de que 19
- Attention au cours de la phase de sélection vérifier que 19
- Capítulo 9 19
- Chapitre 9 19
- Chapter 9 19
- Das produkt 19
- El producto 19
- Important when sorting articles ensure that 19
- Kapitel 9 19
- Le produit 19
- The product 19
- Bei den gekennzeichneten programmen wird automatisch bleichmittel zugeführt wenn sie flüssiges bleichmittel in die entsprechende einspülkammer füllen 20
- Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter wäsche die füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren 20
- Hinweise 20
- Kapitel 10 20
- Programmtabelle 20
- At candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines we found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care that s why candy gave ariel their official seal of approval 21
- Chapter 10 21
- Get the best results from your new candy machine 21
- In case of very dirty underwear a 3 kg maximum load is advised 21
- In the programs as shown in the table automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 21
- Minute rapid programme the 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40 c the washing temperature can be reduced by using the control knob i when selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you use only 20 of the recommended quantities shown on the detergent pack the detergent must be placed in the 32 minute rapid programme compartment marked i in the detergent dispenser the 32 minute rapid programme can also be used as a prewash cycle in the case of heavily soiled garments before selecting the main wash programme 21
- Please read these notes 21
- Programmes according to iec directives 456 21
- Table of programmes 21
- To ensure you get the best results from your new candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash there are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing 21
- Chapitre 10 22
- Dans les programmes indiqués on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l eau de javel liquide dans le tiroir à lessive 22
- Notes importantes 22
- Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 3 kg maxi 22
- Tableau des programmes 22
- Capítulo 10 24
- En caso de ropa con un alto grado de suciedad se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg 24
- En los programas indicados puede conseguirse un blanqueo automático colocando el blanqueador en la cubeta 24
- Notas a considerar 24
- Tabla de programas 24
- Capítulo 11 25
- Chapitre 11 25
- Chapter 11 25
- Kapitel 11 25
- Lavado 25
- Lavage 25
- Waschen 25
- Washing 25
- Achtung beim einstellen des programms stets darauf achten daß die start stop taste nicht gedrückt ist 26
- Atención al seleccionar el programa asegurese de que el botón de puesta en marcha paro no está apretado 26
- Attention au moment de choisir le programme verifier que la touche marche arret ne soit pas enfoncee 26
- C 5 kg max 26
- Hktpo on off 26
- Important when setting the programme ensure that the on off button is not turned on 26
- Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge 27
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 27
- K k k k 27
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 27
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 27
- Capítulo 12 28
- Chapitre 12 28
- Chapter 12 28
- Cleaning and routine maintenance 28
- Kapitel 12 28
- Limpieza y mantenimiento ordinario 28
- Nettoyage et entretien ordinaire 28
- Reinigung und allgemeine wartung 28
- Chapter 13 30
- Kapitel 13 30
- Chapitre 13 31
- Capítulo 13 32
Похожие устройства
- Candy LB CJ 473 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CJ 474/F Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 474/F Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS1050 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 534/D Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 534/D Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CJ 643 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ 643 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CJ643T RU Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CJ643T RU Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKG1052 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CL 42 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CL 42 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CL 44 XT Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKP1217 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CL 44 XT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CN 40 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CN 40 T Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKG2419 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CN 43 Инструкция по эксплуатации