Candy LB CN 50 T [31/33] Capítulo 13
![Candy LB CN 50 T [31/33] Capítulo 13](/views2/1760961/page31/bg1f.png)
60 61
CAPÍTULO 13
AVARIA
Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy.
Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina,tal
como consta da placa de características ou no certificado de garantia.
Atenção:
1 A utilização de um detergente ecológico “sem fosfatos” poderá provocar os seguintes efeitos secundários:
durante o ciclo de enxaguamento a água pode apresentar-se turva devido à presença de zeólitos em
suspensão, o que não altera a eficácia do enxaguamento;
presença de uma película de pó branco (zeólitos) na roupa no fim da lavagem. Esta película não fica
incorporada nos tecidos e não altera a sua cor;
presença de espuma durante o último enxaguamento, o que não é necessariamente um sinal de um
enxaguamento ineficaz;
os agentes tensio-activos não iónicos presentes na composição dos detergentes para máquinas de lavar são
frequentemente difíceis de remover da própria roupa e, mesmo que em pequenas quantidades, podem
produzir sinais visíveis da formação de espuma;
este fenómeno não é eliminado através de enxaguamentos posteriores sucessivos.
2 Se a sua máquina se avariar, antes de chamar um técnico para prestar assistência à sua máquina, proceda
às verificações anteriormente referidas.
Salvaguardam-se erros e alterações!
1.O programa não
funciona
2.A máquina não
mete água
3.A máquina não
despeja a água
4.Agua no chão ao
pé da máquina
5.A máquina não faz
a centrifugação
6.Excesso de
vibrações durante
a centrifugação
A máquina não está ligada à corrente
A tecla de ligar/desligar não
foi premida
Falha da alimentação de corrente
Fusível disparado
A porta não está bem fechada
Vide ponto (1)
Torneira de água fechada
Selecção incorrecta de programa
Mangueira de esgoto dobrada
ou torcida
Presença de um corpo estranho no filtro
Falta de vedação entre a torneira e a
mangueira
A água ainda não foi despejada
Tecla “eliminação da centrifugação”
premida (alguns modelos)
Fixações de transporte não foram
removidas
A máquina está mal nivelada
A roupa está mal distribuída
Ligue a máquina à corrente
Pressione a tecla
Verifique
Verifique e,se necessário,substitua
Feche bem a porta
Verifique
Abra a torneira
Volte a seleccionar o programa
Endireite a mangueira
Verifique o filtro
Substitua o vedante e aparafuse bem
a mangueira
Espere alguns minutos
Solte a tecla
Remova-as
Nivele a máquina com os pés
ajustáveis
Distribua a roupa de modo
mais uniforme
CAUSA PROVÁVEL
ACÇÃO NECESSÁRIA
PT
CHAPITRE 13
FR
ANOMALIE
Si le mauvais fonctionnement persiste,adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez
le nom du modèle indiqué sur la plaque-signaletique se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur
le certificat de garantie.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
-L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est
absolument pas compromis;
-Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le
tissu et n’en altère pas la couleur;
-présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage;
-Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du
linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de
mousse;
-L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage.
2Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les
contrôles susmentionnés.
1.Aucun
fonctionnement
sur n’importe quel
programme
2.Absence
d’alimentation
d’eau
3.L’eau n’est pas
évacuèe
4.Présence d’eau sur
le sol tout autour
de la machine
5.La machine
n’essore pas
6.De fortes vibrations
pendant la phase
d’essorage
La fiche n’est pas introduite dans la
prise de courant
L’ interrupteur géneral n’est pas branché
L’ alimentation électrique est coupée
Les valves de l’installation électrique
sont dèfectueuses
Portillon ouvert
Voir cause 1
Robinet de l’eau fermé
Programmateur mal positionné
Tuyau de vidange plié
Présence de corps étrangers dans le
filtre
Fuite du joint se trouvant entre le robinet
et le tuyau de remplissage
La machine n’a pas encore évacué
l’eau
La fonction “Exclusion essorage”est
introduite (exclusivement sur certains
modèles)
La machine n’est pas à niveau
Les étriers de transport n’ont pas été
enlevés
La charge de linge n’est pas répartie
de façon uniforme
Brancher la prise
Brancher l’interrupteur général
Contróler
Contróler
Fermer le portillon
Contróler
Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau
Positionner correctement le
programmateur
Redresser le tuyau de vidange
Inspecter le filtre
Remplacer le joint et serrer à fond le
tube sur le robinet
Attendre quelques minutes et la
machine évacuera l’eau
Relever la touche “exclusion essorage”
Régler les pieds
Enlever les étriers de transport
Répartir le linge de façon uniforme
CAUSE
REMEDE
Содержание
- Cn 50 t 1
- Compliments 2
- Enhorabuena 2
- Our compliments 2
- Parabéns 2
- Tous nos 2
- Indice 3
- Índice capítulo 3
- A la livraison 4
- Capítulo 1 4
- Chapitre 1 4
- Chapter 1 4
- De entrega 4
- Efectuar 4
- Entregue 4
- General points 4
- Maquina lhe for 4
- Notas generales 4
- Notes generales 4
- On delivery 4
- Quando a 4
- Verificações a 4
- Capítulo 2 5
- Chapitre 2 5
- Chapter 2 5
- Condições de 5
- Garantia 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Atencion durante el lavado el agua puede alcanzar los 90 c 6
- Atencion para cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento 6
- Atenção durante o ciclo de lavagem a água pode atingir uma temperatura de 90 c 6
- Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien 6
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 6
- Capítulo 3 6
- Chapitre 3 6
- Chapter 3 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Importante estas instruções são extremamente importantes para todas as operações de limpeza e de manutenção 6
- Instruções de 6
- K k k 90c 6
- Mesures de 6
- Normas de 6
- Safety measures 6
- Securite 6
- Segurança 6
- Seguridad 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Capítulo 4 8
- Capítulo 4 k 4 8
- Chapitre 4 8
- Chapter 4 8
- Atención no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 9
- Atenção não deixe a embalagem da máquina ou os seus componentes ao alcance de crianças ela é uma potencial fonte de perigo 9
- Attention ne pas laisser à la portée des enfants des elements d emballage qui peuvent causer des risques 9
- Capítulo 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- Funcionamiento 9
- Instalación 9
- Instalação 9
- Installation 9
- K k xomeno th y keya ia ioti m opei na a ote e ei me i to kyn ino 9
- Mise en place 9
- Puesta en 9
- Setting up 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Atención no abra el grifo 10
- Atenção não abra a torneira 10
- Attention ne pas ouvrir le robinet 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Capítulo 6 12
- Chapitre 6 12
- Chapter 6 12
- Commandes 12
- Controls 12
- Cuadro de mandos 12
- Descrição 12
- Dos comandos 12
- Atención un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata del ojo de buey al finalizar el lavado al final de la fase de centrifugado espere 2 minutos antes de abrir el ojo de buey 13
- Atenção um dispositivo de segurança especial impede a abertura da porta no fim do ciclo de lavagem uma vez concluído o ciclo de centrifugação deverá esperar 2 minutos para poder abrir a porta 13
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage apres la phase d essorage attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 13
- Comandos 13
- Commandes 13
- Control 13
- Descripción de 13
- Description des 13
- Description of 13
- Descrição dos 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Los mandos 13
- Atención nunca debe ser superior 14
- Atenção esta temperatura nunca deverá ser excedida 14
- Attention ne jamais la depasser 14
- Elle peut tourner dans les deux sens 14
- Este botão roda em ambas as direcções 14
- Puede girarse en ambos sentido 14
- Rotates in both directions 14
- Warning this temperature must never be exceeded 14
- Atención en el tercer y cuarto compartimento introduzca unicamente productos líquidos 16
- Atención recuerde que algunos detergentes son difíciles de arrastrar en este caso le aconsejamos utilizar el contenedor apropiado para ponerlo directamente en el tambor 16
- Atenção lembre se de que alguns detergentes são difíceis de remover recomendamos que nesse caso utilize o recipiente especial para o detergente que deverá ser directamente colocado no tambor 16
- Atenção o terceiro e o quarto compartimentos da gaveta para detergentes so podem ser utilizados para produtos líquidos 16
- Attention dans le troisieme et le quatrieme bac n introduire que des produits liquides 16
- Attention nous rappelons que certains produits sont des difficultes a etre evacues dans ce cas nous vous conseillons d utiliser le godet qui va directement dans le tambour 16
- Capítulo 7 16
- Chapitre 7 16
- Chapter 7 16
- Colocação do 16
- Cubeta del 16
- Detergent 16
- Detergente 16
- Drawer 16
- Gaveta para 16
- Important only introduce liquid products in the third and fourth compartments 16
- Important remember that some detergent are difficult to remove in this case we advise the use of the special container to be used inside the drum 16
- K k k k k k k 16
- Tiroir a lessive 16
- Capítulo 8 17
- Chapitre 8 17
- Chapter 8 17
- Programas 17
- Selección 17
- Selection 17
- Selecção dos 17
- Awareness 18
- Consciencializa 18
- Conseils utiles 18
- Consejos útiles 18
- Customer 18
- Para el usuario 18
- Pour l utilisateur 18
- Ção do cliente 18
- Atención durante la selección asegúrese de que 19
- Attention au cours de la phase de sélection vérifier que 19
- Capítulo 9 19
- Chapitre 9 19
- Chapter 9 19
- El producto 19
- Important when sorting articles ensure that 19
- Importante quando separar as peças de roupa a lavar certifique se de que 19
- Le produit 19
- Peças de roupa 19
- Separação das 19
- The product 19
- Capítulo 10 21
- En caso de ropa con un alto grado de suciedad se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg 21
- En los programas indicados puede conseguirse un blanqueo automático colocando el blanqueador en la cubeta 21
- Notas a considerar 21
- Tabla de programas 21
- Chapitre 10 22
- Dans les programmes indiqués on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l eau de javel liquide dans le tiroir à lessive 22
- Notes importantes 22
- Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 3 kg maxi 22
- Tableau des programmes 22
- Capítulo 10 23
- Na candy testamos regularmente diversos tipos de detergentes para verificar quais aqueles que garantem os melhores resultados de lavagem nas nossas máquinas encontrámos apenas uma marca que atinge os nossos padrões de qualidade e que permite obter uma limpeza impecável numa vasta gama de nódoas garantindo também elevados níveis de protecção dos tecidos 23
- Nos programas indicados é possível efectuar o branqueamento automático bastando para tal deitar o branqueador líquido no respectivo compartimento da gaveta para detergente 23
- O detergente deverá ser colocado na gaveta para o detergente no compartimento destinado ao detergente para o programa rápido de 32 minutos compartimento i caso as peças de roupa a lavar estejam realmente muito sujas este programa rápido de 32 minutos também pode ser utilizado como um ciclo de pré lavagem tendo de ser seleccionado antes do programa de lavagem principal 23
- Observações importantes 23
- Obtenha os melhores resultados com a sua nova máquina candy 23
- Para garantir os melhores resultados com a sua nova máquina candy é importante utilizar o detergente apropriado em todas as lavagens existem hoje em dia muitos detergentes disponíveis nas prateleiras dos supermercados e a escolha de entre uma variedade tão vasta pode tornar se confusa 23
- Programa rápido de 32 minutos uma vez activado o programa rápido de 32 minutos permite a realização de um ciclo completo de lavagem em cerca de 30 minutos este programa destina se a cargas de no máximo 2 kg e a temperaturas de lavagem não superiores a 40 c para reduzir a temperatura bastará rodar o botão de selecção da temperatura de lavagem i até à temperatura pretendida 23
- Programas em conformidade com a norma iec 456 23
- Se pretender lavar roupa interior muito suja será recomendável não carregar a máquina com mais de 3 kg de roupa 23
- Tabela de programas de lavagem 23
- At candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines we found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care that s why candy gave ariel their official seal of approval 24
- Chapter 10 24
- Get the best results from your new candy machine 24
- In case of very dirty underwear a 3 kg maximum load is advised 24
- In the programs as shown in the table automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 24
- Minute rapid programme the 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40 c the washing temperature can be reduced by using the control knob i when selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you use only 20 of the recommended quantities shown on the detergent pack the detergent must be placed in the 32 minute rapid programme compartment marked i in the detergent dispenser the 32 minute rapid programme can also be used as a prewash cycle in the case of heavily soiled garments before selecting the main wash programme 24
- Please read these notes 24
- Programmes according to iec directives 456 24
- Table of programmes 24
- To ensure you get the best results from your new candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash there are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing 24
- Capítulo 11 25
- Chapitre 11 25
- Chapter 11 25
- Lavado 25
- Lavage 25
- Lavagem 25
- Washing 25
- Atención al seleccionar el programa asegurese de que el botón de puesta en marcha paro no está apretado 26
- Atenção ao seleccionar o programa de lavagem assegure se de que a máquina não esteja ligada ou seja de que a tecla de ligar desligar não esteja premida 26
- Attention au moment de choisir le programme verifier que la touche marche arret ne soit pas enfoncee 26
- C 5 kg max 26
- Hktpo on off 26
- Important when setting the programme ensure that the on off button is not turned on 26
- A tabela de programas contém informações sobre todos os tipos de lavagem consulte a para escolher o programa adequado à roupa que vai lavar e siga as operações pela ordem aqui apresentada 27
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 27
- K k k k 27
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 27
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 27
- Capítulo 12 28
- Chapitre 12 28
- Chapter 12 28
- Cleaning and 28
- Entretien 28
- Limpeza e 28
- Limpieza y 28
- Maintenance 28
- Mantenimiento 28
- Manutenção da 28
- Maquina 28
- Nettoyage et 28
- Ordinaire 28
- Ordinario 28
- Routine 28
- Capítulo 13 30
- Capítulo 13 31
- Chapitre 13 31
- Chapter 13 32
Похожие устройства
- STARWIND SKG3311 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CN 50 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CN 63T RU Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CN 63T RU Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS3001 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE 138 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE 138 T Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS4002 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG1311 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG1210 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND STP1131 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND STP1130 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND STP2251 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE109TRU Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE109TRU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CNE89T RU Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE89T RU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CSBL100SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CSBL100SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CSBL75 SY Инструкция по эксплуатации