Candy LB CNE 138 T Инструкция по эксплуатации онлайн [7/33] 591373
![Candy LB CNE 138 T Инструкция по эксплуатации онлайн [7/33] 591373](/views2/1760967/page7/bg7.png)
12 13
DE
● Gerät nicht an Adapter
oder Mehrfachsteckdosen
anschließen.
● Achten sie darauf,daß
Kinder nicht unbeaufsichtigt
am Gerät hantieren.
● Ziehen Sie den Stecker
immer am Stecker selbst aus
der Steckdose.
● Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne usw.) aus.
● Das Gerät niemals an den
Schaltknöpfen oder am
Waschmittelbehälter
anheben.
● Während des Transportes
mit einer Sackkarre das Gerät
nicht auf das Bullauge
lehnen.
Wichtig!
Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf,
daß die Lufteinlässe am
Boden des Gerätes nicht
verstopft werden.
● Stets, wie auf der
Zeichnung dargestellt, zu
zweit anheben.
● Bei eventuellen Defekten
und Fehlfunktionen das Gerät
abschalten,die Wasserzufuhr
unterbrechen und die
Waschmaschine nicht
gewaltsam öffnen. Bei
anfallenden Reparaturen
wenden Sie sich bitte
ausschließlich an die
Kundendienststelle der Firma
Candy und bestehen Sie auf
die Verwendung von
Originalersatzteilen. Die
Nichtbeachtung der o.a.
Vorschriften kann zur
Beeinträchtigung der Geräte
sicherheit führen.
● Wenn das Gerät einmal
ausgedient hat, entsorgen Sie
es bitte ordnungsgemäß über
Ihren Fachhändler oder die
kommunalen
Entsorgungseinrichtungen.
● Sollte das Netzkabel
beschädigt sein, muß dieses
mit dem speziellen Netzkabel
ersetzt werden, das vom
Gias-Kundendienst zur
Verfügung gestellt werden
kann.
● Nepouïívejte adaptéry
nebo vícenásobné zásuvky.
● Nedovolte, aby püístroj
pouïívaly dëti nebo
nekompetentní osoby bez
dozoru.
● Püi odpojování ze sítë
netahejte pouze za sí’tovou
äñåru, ale vytáhnëte
záströku ze zásuvky
● Nenechávejte püístroj
vystaven atmosférickÿm
vlivåm (déät’, slunce atd.)
● Püi püemíst’ování püístroje
jej nezvedejte za ovládací
knoflíky nebo zásuvku na
práäek.
● Püi püevozu neopírejte
praöku dvíüky o vozík.
DDåålleeïïiittéé!!
Pokud umístíte püístroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohroïeny ventily ve
spodní öásti praöky.
● Püístroj zvedejte v páru
podle obr.
● V püípadë poruchy nebo
nesprávné öinnosti vypnëte
praöku, uzavüete püívod
vody a neodbornë s
püístrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisní centrum
Candy a ïádejte originální
náhradní díly. Nedodrïení
tëchto podmínek by mohlo
ohrozit bezpeönÿ provoz
spotüebiöe.
● Pokud by doälo k
poäkození püívodní äñåry,
musí bÿt nahrazena jinou
originální dodávanou
servisními centry Candy.
CZ
● Do not use adaptors or
multiple plugs.
● Do not allow the
appliance to be used by
children or the incompetent
without due supervision.
● Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
● Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain,
sun etc.)
● In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
● During transportation
do not lean the door
against the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
● Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
● In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a
Candy Technical Assistance
Centre for any repairs and
ask for original Candy spare
parts.Avoidance of these
norms may compromise the
safety of the appliance.
● Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available
from the after sales service
centre.
EN
FR
● Ne pas utiliser
d’adaptateurs ou de prises
multiples.
● Cet appareil ne doit pas
être utilisé sans surveillance.
● Pour débrancher la prise,
ne pas tirer sur le câble.
● Ne pas laisser la machine
exposée aux agents
atmosphériques (pluie, soleil,
etc...).
● En cas de déménagement
ne jamais soulever la
machine par les boutons ou
par le tiroir des produits
lessiviels.
● Pendant le transport ne
pas appuyer le hublot sur le
chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de
l’appareil ne doivent en
aucun cas être obstruées par
des tapis, moquette ou
autres objets.
● 2 personnes pour soulever
la machine (voir dessin).
● En cas de panne et/ou de
mauvais fonctionnement
éteindre la machine, fermer
le robinet d’alimentation
d’eau et ne pas toucher à la
machine. Pour toute
réparation adressez-vous
exclusivement à un centre
d’assistance technique
Candy en demandant des
pièces de rechange
certifiées constructeur.Le fait
de ne pas respecter les
indications susmentionnées
peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
● Si le remplacement du
câble d’alimentation s’avère
nécessaire, il devra être
remplacé par un câble
special fourni par le service
après-vente.
NL
●
Gebruik geen
verdeelstekkers of
meervoudige contactdozen.
●
Laat de apparaten niet
zonder adequaat toezicht
gebruiken door kinderen of
door iemand die daar niet
bekwaam genoeg voor is.
●
Trek niet aan de
elektriciteitsdraad of aan het
apparaat zelf om de stekker
uit het stopcontact te halen.
●
Stel het apparaat niet
bloot aan atmosferische
invloeden (regen, zon, etc.)
●
Als u het apparaat wilt
verplaatsen til het dan nooit
op aan de knoppen of aan
de wasmiddellade.
●
Laat tijdens het
verplaatsen de vuldeur niet
tegen de steekwagen
steunen.
●
Als u het apparaat op een
ondergrond met een hoog
polig tapijt zet, controleer
dan of de opening aan de
onderkant vrij blijft.
●
Til het apparaat op zoals in
de schets is aangegeven.
●
Ingeval van storing en/of
niet goed functioneren: zet
de wasautomaat uit, draai
de watertoevoerkraan dicht
en kom verder niet aan het
apparaat. U hoeft alleen
maar contact op te nemen
met een Candy Service
Dienst voor eventuele
reparaties en vraag om
originele Candy onderdelen.
Als deze regels niet worden
opgevolgd zou de veiligheid
van het apparaat in gevaar
gebracht kunnen worden.
●
Als de (hoofd)
aanvoerslang beschadigd is,
moet deze worden
vervangen door een
speciale kabel die
verkrijgbaar is bij de after
sales afdeling van Candy
(Gias Service).
Содержание
- Cne 138 t 1
- Compliments 2
- Glückwunsch 2
- Herzlichen 2
- Onze complimenten 2
- Our compliments 2
- Tous nos 2
- Inhalt 3
- Inhoudsopgave 3
- A la livraison 4
- Aanwijzingen bij 4
- Algemene 4
- Allgemeine 4
- Chapitre 1 4
- Chapter 1 4
- De levering 4
- General points 4
- Hinweise zur 4
- Hoofdstuk 1 4
- Kapitel 1 4
- Kapitola 1 4
- Lieferung 4
- Notes generales 4
- On delivery 4
- Pokyny püi 4
- Püevzetí 4
- Väeobecné 4
- Vÿrobku 4
- 20 24 0848 80 80 5
- 780 80 ch 0903 99109 be 5
- 9999109 0903 99109 01805 625562 0820 20 24 0848 80 80 5
- Chapitre 2 5
- Chapter 2 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Hoofdstuk 2 5
- Kapitel 2 5
- Kapitola 2 5
- Nl be de a ch 5
- Záruka 5
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c aufheizen 6
- Attention 6
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 6
- Aï 90 c 6
- Belangrijk voor het schoonmaken en onderhoud 6
- Bezpeöné 6
- Bëhem cyklu praní 6
- Chapitre 3 6
- Chapter 3 6
- De nettoyage et d entretien 6
- Dosáhnout teploty 6
- En cas d intervention 6
- Hoofdstuk 3 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Jakÿkoliv druh 6
- Kapitel 3 6
- Kapitola 3 6
- Mesures de 6
- Måïe voda 6
- Pokyny platí pro 6
- Pokyny pro 6
- Pouïívání 6
- Pozor níïe uvedené 6
- Praöky 6
- Regelen 6
- Safety measures 6
- Securite 6
- Sicherheits 6
- Upozornëní 6
- Veiligheidsmaat 6
- Vorschriften 6
- Waarschuwig tijdens het wasprogramma kan de temperatuur van het water oplopen tot 90 c 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Zur beachtung bei reinigung und wartung des gerätes 6
- Öiätëní a údrïby 6
- Chapitre 4 8
- Chapter 4 8
- Hoofdstuk 4 8
- Kapitel 4 8
- Kapitola 4 8
- Achtung die verpackung ist in den händen von kindern eine gefahrenquelle bitte entsorgen sie das verpackungs material ordnungsgemäß 9
- Attention ne pas laisser à la portée des enfants des elements d emballage qui peuvent causer des risques 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- En installeren 9
- Hoofdstuk 5 9
- In elkaar zetten 9
- Inbetriebnahme 9
- Instalace 9
- Installation 9
- Kapitel 5 9
- Kapitola 5 9
- Mise en place 9
- Mohly by bÿt 9
- Obalu z dosahu dëtí 9
- Odstrañte zbytky 9
- Provozu 9
- Setting up 9
- Uvedení do 9
- Waarschuwing zorg ervoor dat het verpakkingsmateri aal buiten het bereik van kinderen blijft omdat dat gevaar kan opleveren 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Zdrojem nebezpeöí 9
- Achtung wasserhahn noch nicht öffnen 10
- Attention ne pas ouvrir le robinet 10
- Belangrijk draai de waterkraan niet open 10
- Dåleïité 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- V této fázi nepouätëjte 10
- Bedieningspaneel 12
- Bedienungselemente 12
- Chapitre 6 12
- Chapter 6 12
- Commandes 12
- Controls 12
- Hoofdstuk 6 12
- Kapitel 6 12
- Kapitola 6 12
- Ovládací prvky 12
- Achtung die sicherheitstür verriegelung verhindert das sofortige öffnen des bullauges nach beendigung des waschprogramms warten sie daher nach dem letzten schleudern ca zwei minuten bevor sie die tür öffnen 13
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage apres la phase d essorage attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 13
- Bedienelemente 13
- Bedieningspaneel 13
- Belangrijk een speciale veiligheidsvergren deling zorgt ervoor dat de vuldeur na afloop van het wasprogramma niet open kan wacht na het centrifugeren nog 2 minuten voor u de vuldeur opent 13
- Beschreibung der 13
- Commandes 13
- Control 13
- Description des 13
- Description of 13
- Dvíüek praöky ihned 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Jakmile skonöí 13
- Minuty a potom 13
- Otevüete 13
- Ovládacích 13
- Po skonöení praní 13
- Prvkå 13
- Speciální pojistka 13
- Teprve dvíüka 13
- Zabrañuje otevüení 13
- Ïdímání vyökejte 2 13
- Achtung höchst temperatur nicht überschreiten 14
- Attention ne jamais la depasser 14
- Bij overschrijding van deze temp wordt automatisch de geadviseerde temp aangehouden 14
- Draait in beide richtingen 14
- Elle peut tourner dans les deux sens 14
- Kann in beide richtungen gedreht werden 14
- A jejich vloïení do 16
- Achtung bekanntlich lassen sich einige waschmittel schwer einspülen in solchen fällen benutzen sie bitte die speziellen behälter für die verwendung direkt in der trommel 16
- Achtung in das dritte und vierte fach nur flüssige mittel einfüllen 16
- Attention dans le troisieme et le quatrieme bac n introduire que des produits liquides 16
- Attention nous rappelons que certains produits sont des difficultes a etre evacues dans ce cas nous vous conseillons d utiliser le godet qui va directement dans le tambour 16
- Behälter 16
- Belangrijk het derde en vierde vakje zijn alleen bestemd voor vloeibare stoffen 16
- Belangrijk u dient er rekening mee te houden dat sommige wasmiddelen moeilijk te verwijderen zijn in dat geval raden wij u aan om een wasbolletje in de trommel te gebruiken 16
- Chapitre 7 16
- Chapter 7 16
- Detergent 16
- Doporuöujeme pouïití 16
- Drawer 16
- Dåleïité 16
- Hoofdstuk 7 16
- Important only introduce liquid products in the third and fourth compartments 16
- Important remember that some detergent are difficult to remove in this case we advise the use of the special container to be used inside the drum 16
- Kapitel 7 16
- Kapitola 7 16
- Måïete plnit pouze 16
- Odstrañují 16
- Pamatujte ïe nëkteré 16
- Prací práäky se äpatnë 16
- Pracího bubnu 16
- Prostüedkå 16
- Rozpouätëjí 16
- Speciálních nádobek 16
- Tekutÿmi prostüedky 16
- Tiroir a lessive 16
- Tüetí a ötvrtou öást 16
- V takovém püípadë 16
- Waschmittel 16
- Wasmiddelbakje 16
- Zásobník pracích 16
- Chapitre 8 17
- Chapter 8 17
- Hoofdstuk 8 17
- Kapitel 8 17
- Kapitola 8 17
- Kiezen van het 17
- Programm 17
- Programma 17
- Selection 17
- Temperaturwahl 17
- Volba programå 17
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 18
- Attention au cours de la phase de sélection vérifier que 18
- Belangrijk bij het uitzoeken van het wasgoed moet u er op letten 18
- Chapitre 9 18
- Chapter 9 18
- Das produkt 18
- De weefsels 18
- Dåleïité 18
- Hoofdstuk 9 18
- Important when sorting articles ensure that 18
- Kapitel 9 18
- Kapitola 9 18
- Le produit 18
- Prádlo 18
- Püi tüídëní prádla 18
- The product 18
- Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 3 kg aanbevolen 19
- De knop instellen temperatuur was programma maakt het mogelijk om de temperatuur van een bepaald programma naar beneden in te stellen indien nodig u kunt geen hogere temperatuur instellen dan het maximum aangegeven bij het programma in de programmatabel 19
- Enkele belangrijke opmerkingen 19
- Hoofdstuk 10 19
- In de aangeduide programma s is automatisch bleken mogelijk door bleekmiddel in het betreffende wasmiddelbakje te gieten 19
- Minuten programma het 32 minuten programma zorgt voor een complete wascyclus in ongeveer 30 minuten bij een maximale lading van 2 kg en een temperatuur tot aan 50 c de wastemperatuur kan verlaagd worden door middel van de knop instellen temperatuur was programma de maximaal te gebruiken hoeveelheld wasmiddel staat aangegeven op het bijgevoegde 32 minuten inzetbakje het wasmiddel moet in het bakje van het voorwasmiddel worden gedaan aangegeven met i voor gemengde synthetische en zeer fijne weefsels die sterk vervuild zijn kunt u het 32 minuten programma gebruiken als voorwascyclus het wasmiddel moet in het bakje van het voorwasmiddel worden gedaan aangegeven met i daarna kunt u het hoofdprogramma selecteren 19
- Overzicht van programma s 19
- Programma volgens cenelec en 60456 19
- Tips voor gebruik 19
- Chapter 10 20
- Customer awareness 20
- In programmes shown in the wash guide automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 20
- Minute rapid programme the 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50 c the washing temperature can be reduced by using the control knob i the maximum quantity of detergent that can be used is marked on the enclosed 32 minute gauge the detergent must be placed in the pre wash compartment marked i in the detergent dispenser for mixed synthetics and very delicate fabrics that are heavily soiled a prewash cycle may be selected using the 32 minute rapid programe the detergent must be placed in the compartment marked i before selecting the main wash programme 20
- Please read these notes 20
- Table of programmes 20
- The variable temperature selector allows a reduction in the wash temperature for example an intense cottons cycle can be washed in cold water simply by moving the dial to the tap symbol 20
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum 20
- Kapitola 10 21
- Tabulka pracích programå 21
- Uîiteâné rady pro uîivatele 21
- Chapitre 10 22
- Conseils utiles pour l utilisateur 22
- Tableau des programmes 22
- Einige nützliche hinweise 23
- Kapitel 10 23
- Programmtabelle 23
- Chapitre 11 24
- Chapter 11 24
- Het wassen 24
- Hoofdstuk 11 24
- Kapacita praöky 24
- Kapitel 11 24
- Kapitola 11 24
- Lavage 24
- Praní 24
- Promënlivá 24
- Variabele capaciteit 24
- Variable capacity 24
- Waschen 24
- Washing 24
- Achtung beim einstellen des programms stets darauf achten daß die start stop taste nicht gedrückt ist 25
- Attention au moment de choisir le programme verifier que la touche marche arret ne soit pas enfoncee 25
- Belangrijk bij het instellen van het programma moet de aan uit knop niet 25
- C 4 5 kg max 25
- Doporuöení candy podle tabulky programå praní 25
- Dåleïité 25
- Important when setting the programme ensure that the on off button is not turned on 25
- Naplñte buben praöky max 4 5 kg prádla 25
- Nastavte teplotu pomocí termostatu na max 60 c 25
- Není zapnuté 25
- Op aan staan 25
- Otevüete dvíüka stiskem tlaöítka b 25
- Otevüete zásobník pracích prostüedkå a 25
- Programu 25
- Püi nastavování 25
- Püíklad 25
- Tlaöítko start stop 25
- Vyberte program 2 program zvolíte otáöením tlaöítka po smëru hodinovÿch ruöiöek tak aï je öíslo programu proti znaöce 25
- Zavüete dvíüka 25
- Zjistëte zda ätítky na obleöení mají oznaöení 60 c 25
- Zkontrolujte zda 25
- Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge 26
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 26
- Které jsou zde 26
- Následujte öinnosti 26
- Podívejte do tabulky 26
- Popsány 26
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 26
- Programå a 26
- Programå se 26
- U väech typå 26
- Voor alle soorten wasprogramma s raadpleeg het overzicht en voer de handelingen uit in de aangegeven volgorde 26
- Allgemeine 27
- Chapitre 12 27
- Chapter 12 27
- Cleaning and 27
- En normaal 27
- Entretien 27
- Hoofdstuk 12 27
- Kapitel 12 27
- Kapitola 12 27
- Maintenance 27
- Nettoyage et 27
- Onderhoud 27
- Ordinaire 27
- Reinigung und 27
- Routine 27
- Schoonmaken 27
- Wartung 27
- Öiätëní a údrïba 27
- Chapter 13 29
- Hoofdstuk 13 29
- Chapitre 13 30
- Daläí pozici 30
- Je bëïné ïe püi posunu do následující pozice nejprve vykoná kompletní otoöku neï se ustálí na 30
- Kapitola 13 30
- Tato praöka je vybavena novÿm elektronickÿm programátorem voliö se otáöí nepravidelnë a 30
- Kapitel 13 31
Похожие устройства
- Candy LB CNE 138 T Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS4002 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG1311 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG1210 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND STP1131 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND STP1130 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND STP2251 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE109TRU Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE109TRU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CNE89T RU Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE89T RU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CSBL100SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CSBL100SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CSBL75 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CSBL85 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CSBL85 SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CSN 62 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CSN 62 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB HOL1000 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB HOL1000 Инструкция по эксплуатации EN