Candy CDI 5515E10-S [3/29] Scelta del programma e funzioni particolari
![Candy CDI 5515E10-S [3/29] Scelta del programma e funzioni particolari](/views2/1762802/page3/bg3.png)
5
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura dello sportello
durante lo svolgimento del programma, in
particolare durante la fase centrale del
lavaggio e del risciacquo finale caldo.
Tuttavia, se a programma avviato si apre lo
sportello (per esempio perché si vogliono
aggiungere delle stoviglie) la macchina si
ferma automaticamente e sul display viene
visualizzato lampeggiante il tempo rima-
nente alla fine del ciclo.
Richiudendo lo sportello, senza premere
alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto
in cui era stato interrotto.
ATTENZIONE!
Se si apre lo sportello mentre la lava-
stoviglie è nella fase di asciugatura,
viene attivato un segnale acustico
per avvisare che il ciclo non è ancora
terminato.
Modifica di un programma in
corso
Se si vuole cambiare o annullare un pro-
gramma già in corso, procedere nel
seguente modo:
■ Aprire lo sportello.
■ Tenere premuto per almeno 5 secondi il
pulsante "RESET" (il programma in
corso verrà annullato).
■ Nel display verrà visualizzato il programma
"consigliato".
■ A questo punto sarà possibile impostare
un nuovo programma.
ATTENZIONE!
Prima di far partire un nuovo pro-
gramma, è bene accertarsi che non
sia già stato asportato il detersivo; se lo
fosse, ripristinare la dose nel contenitore.
Nel caso d’interruzione di corrente, la
lavastoviglie conserverà in memoria il
programma in fase di svolgimento che
verrà ripreso, dal punto in cui era stato
interrotto, non appena sarà ripristinata
l’alimentazione elettrica.
Fine del programma
La fine del programma verrà indicata tramite
un segnale acustico (se non disattivato)
della durata di 5 secondi, ripetuto per 3
volte ad intervalli di 30 secondi.
Sarà quindi possibile prelevare le stoviglie
appena lavate e spegnere la lavastoviglie
premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO",
oppure effettuare un nuovo carico per un
altro ciclo di lavaggio.
Pulsanti opzione
Pulsante "ALL in 1"
Questa opzione permette l'utilizzo ottimale
dei detersivi combinati “ALL in 1” ("3 in
1"/"4 in 1"/"5 in 1"). Premendo questo pul-
sante, il programma di lavaggio impostato
viene modificato in modo da ottenere la
migliore prestazione dai detersivi combinati;
inoltre, vengono disattivati gli indicatori di
mancanza sale e brillantante.
ATTENZIONE!
Una volta selezionata, l’opzione resta
attiva (spia corrispondente accesa)
anche per successivi programmi di
lavaggio e potrà essere disattivata
(spia corrispondente spenta) solo pre-
mendo nuovamente il relativo pulsante.
IMPORTANTE
Con questa opzione attivata, la durata
del programma "RAPIDO" viene
prolungata di circa 10 minuti.
4
SCELTA DEL PROGRAMMA
E FUNZIONI PARTICOLARI
IMPORTANTE
La lavastoviglie dispone di due utilissi-
me funzioni:
- il programma "consigliato" (preimpo-
stato dalla fabbrica ed ideale per l'uso
quotidiano a pieno carico) per una
selezione più rapida e sicura;
- la funzione di memorizzazione dell'ul-
timo programma utilizzato, che con-
sente a chi utilizza sempre lo stesso
ciclo di lavaggio, di non dover ripetere
ogni volta la programmazione e quindi,
di risparmiare tempo.
Pulsanti "GRADO DI SPORCO"
Questi pulsanti permettono di variare l'in-
tensità di lavaggio, a seconda del grado di
sporco delle stoviglie, modificando di con-
seguenza i parametri di durata del ciclo e la
sua temperatura.
Premendo il pulsante
+ si aumenta l’inten-
sità di lavaggio, premendo il pulsante
– la
si diminuisce, riducendo significativamente
la durata del ciclo.
L’associazione dei pulsanti ai 4 programmi
base, consente di ottenere 8 cicli di lavag-
gio aggiuntivi.
IMPORTANTE
All'accensione della lavastoviglie
viene visualizzata l'ultima imposta-
zione di "GRADO DI SPORCO" ese-
guita.
Impostazione dei programmi
■ Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-
glie da lavare.
■ Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" .
Nel display verrà visualizzato il program-
ma "consigliato", oppure l'ultimo pro-
gramma utilizzato.
■ Se si desidera scegliere un altro
programma, è necessario premere il
pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"
("PROGR.").
■ Scegliere eventualmente il "GRADO DI
SPORCO" premendo il relativo pulsante.
■ Se lo si desidera, premere il pulsante
opzione (la spia corrispondente s'illumi-
nerà).
L'opzione può essere attivata o disat-
tivata ENTRO un minuto dalla parten-
za del programma.
■ Premere il pulsante "START". Il display
visualizzerà il tempo di durata del pro-
gramma, alternando l'indicazione delle
ore a quella dei minuti [Es: 1 h (1 ora) /
25 (25 minuti)].
■ Chiudere lo sportello (dopo un segnale
acustico, il programma si avvierà auto-
maticamente).
ENTRO un minuto dalla partenza del
ciclo di lavaggio, è possibile sceglie-
re un altro programma, semplicemen-
te premendo il pulsante "SELEZIONE
PROGRAMMA" (è anche possibile
cambiare la selezione del "GRADO DI
SPORCO").
Programmi "AUTOMATICI"
La lavastoviglie è dotata di un sensore di
sporco, in grado di analizzare la torbidità
dell'acqua durante tutte le fasi dei pro-
grammi "AUTOMATICI" (vedi elenco pro-
grammi); grazie a questo dispositivo, i
parametri del ciclo di lavaggio vengono
adattati automaticamente, in base alla
reale quantità di sporco presente sulle sto-
viglie. Il grado di torbidità dell’acqua è
infatti correlato alla quantità di sporco pre-
sente sulle stoviglie. In questo modo viene
garantita il miglior lavaggio, ottimizzando i
consumi d'acqua e di energia.
Programmi "IMPULSE"
I programmi "IMPULSE" utilizzano una
tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i
consumi, il rumore e migliora le prestazioni.
IMPORTANTE
Il funzionamento "intermittente"
della pompa di lavaggio NON è indice
di un malfunzionamento, ma è una
caratteristica particolare del lavag-
gio ad impulsi ed è quindi segnale
del corretto svolgimento del pro-
gramma.
Содержание
- Cdi 5515 e10 1
- 9 persone min 0 08 max 0 8 mpa vedere targhetta dati vedere targhetta dati vedere targhetta dati 2
- 90 55 59 8 117 2
- A b c d e fm n o 2
- Altezza profondità larghezza ingombro con porta aperta 2
- Anomalie e malfunzionamenti a chi rivolgersi 2
- Certificato di garanzia cosa fare 2
- Cm cm cm cm 2
- Coperti en 50242 capacità con pentole e piatti pressione ammessa nell impianto idraulico ampere fusibile potenza max assorbita tensione d alimentazione 2
- Dati tecnici 2
- Descrizione dei comandi 2
- Descrizione programmi 2
- Dimensioni 2
- Display digitale 2
- Estensione della garanzia fino a 5 anni come 2
- Indice 2
- Matricola del prodotto dove si trova 2
- Pulsante 2
- Pulsante opzione all in 1 2
- Pulsante partenza differita 2
- Pulsante start reset avvio annullamento programma 2
- Pulsanti grado di sporco 2
- Servizio assistenza clienti 2
- Spia esaurimento brillantante 2
- Spia esaurimento sale 2
- Spia partenza differita 2
- Spia selezione opzione 2
- Spie grado di sporco 2
- Tasto avvio arresto 2
- Un solo numero telefonico per ottenere assistenza 2
- Fine del programma 3
- Impostazione dei programmi 3
- Interruzione di un programma 3
- Modifica di un programma in corso 3
- Programmi automatici 3
- Programmi impulse 3
- Pulsante all in 1 3
- Pulsanti grado di sporco 3
- Pulsanti opzione 3
- Scelta del programma e funzioni particolari 3
- Esclusione segnalazione acustica di fine programma 4
- Pulsante partenza differita 4
- Segnalazione automatica di anomalie 4
- 1 2 3 4 5 6 7 6
- 3 4 6 7 11 12 16 17 22 23 27 28 33 34 50 6
- 5 6 10 11 20 21 30 31 40 41 50 51 60 61 90 6
- Come funziona 6
- D0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 6
- Il fondo posto sotto l elettrodomestico raccoglie eventuali perdite d acqua che trami te un sensore chiude la valvola di sicurezza situata sotto al rubinetto in questo modo si impedisce all acqua di fuoriuscire anche con il rubinetto aperto se la scatola che contiene parti elettriche viene danneggiata togliere immediata mente la presa di collegamento alla rete elettrica per garantire un perfetto funzionamento della sicurezza il tubo con la scatola a deve essere allacciato al rubinetto come in figura 1 il tubo di alimentazione non deve essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento il tubo stes so dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata richiedere il tubo presso il centro assistenza tecnica 6
- Impianto di decalcificazione 6
- Lo scopo del waterblock è di rendere ancora più sicuro il vostro apparecchio in particolare quando in casa non c è nessuno infatti il waterblock intercetta even tuali perdite d acqua che potrebbero causare allagamenti dovuti ad anomalie di fun zionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolar mente del tubo di carico dell acqua 6
- No si si si si si si si 6
- Questa lavastoviglie è anche dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che nel caso in cui l acqua superi il normale livello a causa di un eventuale malfunzio namento ne blocca automaticamente l afflusso e o ne scarica la quantità in eccesso 6
- Regolazione del decalcificatore 6
- Waterblock 6
- A b c d e fm n o 7
- After sales service 7
- Contents 7
- Customer service and guarantee 7
- Description of the control panel 7
- Dimensions 7
- Gias service tel 08705 400 600 7
- L gh i 7
- Support service eire 018301 666 7
- Technical data 7
- All in 1 button 8
- Automatic programmes 8
- Changing a running programme 8
- Degree of soiling buttons 8
- Impulse programmes 8
- Option buttons 8
- Programme end 8
- Programme interruption 8
- Programme selection and special functions 8
- Programme settings 8
- Alarm mute for the programme end 9
- Automatic fault signals 9
- Delay start button 9
- 1 2 3 4 5 6 7 11
- 3 4 6 7 11 12 16 17 22 23 27 28 33 34 50 11
- 5 6 10 11 20 21 30 31 40 41 50 51 60 61 90 11
- D0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 11
- How does waterblock work 11
- No yes yes yes yes yes yes yes 11
- Regulating the water softener 11
- The sump located in the base of the appliance collects any possible water leakage and operates a sensor which subsequently activates a valve placed under the water tap and stops any water from the supply even with the tap fully opened if the box containing the electrical parts is damaged remove the plug from the socket immediately 11
- The waterblock system 11
- The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance particularly when the machine is left unattended the waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes 11
- This dishwasher is also equipped with an anti overflow safety device which if water exceeds normal levels due to malfunctions automatically blocks water flow and or drains excess quantities 11
- To ensure perfect operation of the safety system box a with the hose should be connected to the tap as shown in figure 1 the inlet hose should not be cut as it contains parts under load if the hose is not long enough for correct connection it must be replaced with a longer one the hose can be obtained from your service agent 11
- Water softener unit 11
- A b c d e fm n o 12
- Datos técnicos 12
- Descripcion de los mandos 12
- Dimensiones 12
- Garantía 12
- Indice 12
- L gh i 12
- Final del programa 13
- Interrupción de un programa 13
- Modificación del programa en curso 13
- Programas automaticos 13
- Programas impulse 13
- Seleccion de los programas y funciones especiales 13
- Selección de los programas 13
- Tecla all in 1 13
- Teclas grado de suciedad 13
- Teclas opciónes 13
- Exclusión alarma acústica de fin programa 14
- Señales automáticas de anomalias 14
- Tecla inicio diferido 14
- 1 2 3 4 5 6 7 16
- 3 4 6 7 11 12 16 17 22 23 27 28 33 34 50 16
- 5 6 10 11 20 21 30 31 40 41 50 51 60 61 90 16
- Como funciona 16
- D0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 16
- El fondo colocado debajo del electrodoméstico recoge las posibles pérdidas de agua y a través de un sensor neumáticamente se cierra la válvula de seguridad situada debajo del grifo de esta manera se impide que salga el agua con el grifo abierto 16
- El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro sobre todo cuando no hay nadie en casa con el waterblock se elimina cualquier posibilidad de pérdidas de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de goma especialmente del tubo de carga 16
- Este lavavajillas está además dotado de un sistema de seguridad antidesbordamiento que en el caso que el agua supere el nivel normal a causa de un eventual malfuncionamiento se bloquea automáticamente la carga de agua y o se vacia la cantidad en exceso 16
- No si si si si si si si 16
- Para garantizar un perfecto funcionamiento de la seguridad la caja de seguridad a con el tubo tiene que estar conectada al grifo de entrada de agua como se indica en la figura 1 el tubo de alimentación no debe ser cortado en cuanto contiene elementos de tensión 16
- Regulación descalcificación del agua con el descalcificador 16
- Si la caja eléctrica quedara dañada desenchufe inmediatamente la toma de conexión a la red eléctrica 16
- Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión la totalidad del tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada solicite en este caso el tubo al servicio técnico 16
- Sistema de regulación de la descalcificación del agua 16
- Waterblock 16
- A b c d e fm n o 17
- Description de la machine 17
- Dimensions 17
- Données techniques 17
- Garantie 17
- Indice 17
- L gh i 17
- Choix des programmes 18
- Fin du programme 18
- Interruption du programme 18
- Modification d un programme en cours 18
- Programmes automatiques 18
- Programmes impulse 18
- Selection des programmes et fonctions spéciales 18
- Touche all in 1 18
- Touches degre de salissure 18
- Touches option 18
- Désactivation du signal acoustique de fin programme 19
- Signal automatique d anomalie 19
- Touche depart differe 19
- 1 2 3 4 5 6 7 21
- 3 4 6 7 11 12 16 17 22 23 27 28 33 34 50 21
- 5 6 10 11 20 21 30 31 40 41 50 51 60 61 90 21
- Adoucisseur d eau 21
- Ce lave vaisselle dispose en outre d un dispositif de sécurité anti débordement qui se déclenche dès que la hauteur d eau dépasse le niveau normal et arrête automatiquement l arrivée d eau et ou vide l eau en trop 21
- D0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 21
- Fonctionnement 21
- L intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en cas de votre absence dans votre appartement avec le waterblok sont éliminés tous risques de fuites d eau et d innondation provoqués par des anomalies de fonctionnement de la machine en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement du tuyau d alimentation d eau 21
- Le fond placé sous l appareil recueille d éventuelles fuites d eau qui à l aide d un sensor pneumatique actionne la valve de sécurité située sous le robinet empéchant l eau de couler même si le robinet est ouvert 21
- No oui oui oui oui oui oui oui 21
- Réglage de l adoucisseur d eau 21
- Si la boîte contenant les parties électriques devait être endommagée il est nécessaire de débrancher l appareil pour installer correctement le systéme de sécurité la boîte a avec le tuyau doit être reliée au robinet comme indiqué sur la figure 1 le tuyau d arrivée ne doit pas être coupé car il contient des parties électriques 21
- Si le tuyau n est pas assez long pour permettre un branchement correct il doit être remplacé par un tuyau plus long le tuyau peut être fourni par votre service après vente 21
- Waterblock 21
- 90 55 59 8 117 22
- A b c d e fm n o 22
- Abmessungen 22
- Beschreibung der bedienelemente 22
- Cm cm cm cm 22
- Digitaldisplay 22
- Fassungsvermögen en 50242 fassungsvermögen mit gemischter ladung töpfe und teller wasserdruck absicherung gesamtanschlusswert spannung 22
- Für max 9 personen min 0 08 mpa max 0 8 mpa s matrikelschild s matrikelschild s matrikelschild 22
- Garantie für die bundesrepublik deutschland 22
- Höhe tiefe breite tiefe bei geöffneter tür 22
- L gh i 22
- Leuchtanzeige klarspüler einfüllen 22
- Leuchtanzeige optionswahl 22
- Leuchtanzeige salz einfüllen 22
- Leuchtanzeige startverzögerung 22
- Leuchtanzeigen verschmutzungsgrad 22
- Maßgedecke 22
- Optionstaste all in 1 22
- Programmbeschreibung 22
- Taste programmwahl 22
- Taste start reset programm starten löschen 22
- Taste start stop 22
- Taste startverzögerung 22
- Tasten verschmutzungsgrad 22
- Technische daten 22
- Auto programme 23
- Impuls programme 23
- Laufendes programm ändern 23
- Options tasten 23
- Programm einstellen 23
- Programm unterbrechen 23
- Programmende 23
- Programmwahl und sonderfunktionen 23
- Taste all in 1 23
- Tasten verschmutzungsgrad 23
- Akustisches signal für programmende ausschalten 24
- Automatische fehlermeldungen 24
- Taste startverzögerung 24
- 1 2 3 4 5 6 7 26
- 3 4 6 7 11 12 16 17 22 23 27 28 33 34 50 26
- 5 6 10 11 20 21 30 31 40 41 50 51 60 61 90 26
- D0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 26
- Damit die sicherheitsvorrichtung einwandfrei funktionieren kann muß der schlauch mit dem kâstchen a wie in der abb 1 angeschlossen werden der zulaufschlauch darf nicht durchgeschnitten werden da er teile unter spannung enthâlt wenn das kästchen beschädigt werden sollte ist der stecker unverzüglich von dem stromversorgungsnetz zu trennen sollte die länge des schlauches für den korrekten anschuß nicht ausreichen muß dieser mit einem anderen schlauch mit geeigneter länge ersetzt werden wenden sie sich bitte hierfür an ihren werkskundendienst 26
- Das system besteht aus zwei komponenten einer bodenwanne unterhalb des geräts und einem sicherheitsventil am wasserabsperrhahn im falle eines störungsbedingten wasseraustritts etwa durch eine undichtigkeit des wasserschlauchs tritt das hydraulisch d h auch ohne stromzufuhr funktionsfähige sicherheitsventil in funktion und schließt augenblicklich die wasserzufuhr 26
- Das waterblock system verhindert einen wasseraustritt selbst im störfall und erhöht durch den schutz vor wasserschäden die sicherheit des spülmaschinenbetriebs 26
- Enthärtereinstellung am salzbehälter 26
- Funktionsweise 26
- Ihr geschirrspüler ist mit einer sicherheitsvorrichtung überlaufschutz ausgestattet falls das wasser aufgrund einer störung über das normalniveau steigen sollte wird die wasserzufuhr automatisch blockiert und oder das wasser abgepumpt 26
- Ja ja ja ja ja ja ja 26
- Wasserenthärter 26
- Waterblock 26
Похожие устройства
- Candy CDI 5550 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 5550 Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin BRC1H519K7 Инструкция по монтажу
- Daikin BRC1H519K7 Справочное руководство для установщика
- Candy CDI 5650 P2-S Инструкция по эксплуатации
- Daikin BRC1H519S7 Инструкция по монтажу
- Daikin BRC1H519S7 Справочное руководство для установщика
- Candy CDI 5650 P2-S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin BRC1H519W7 Инструкция по монтажу
- Daikin BRC1H519W7 Справочное руководство для установщика
- Candy CDI 5653E10-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 5653E10-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDI 5653E10/3-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 5653E10/3-S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin BRC1H52K Инструкция по эксплуатации
- Daikin BRC1H52K Справочное руководство для установщика
- Daikin BRC1H52S Инструкция по эксплуатации
- Daikin BRC1H52S Справочное руководство для установщика
- Candy CDI 5656E10 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDI 5656E10 Инструкция по эксплуатации EN