Candy CDP 3T62DFX Инструкция по эксплуатации онлайн

àÌÒڇ·ˆËfl - ìÔÓÚ·‡ - èÓ‰‰˙Ê͇
Instalare - Utilizare - Întretinere
In‰talácia - PouÏitie - ÚdrÏba
Instaliranje – Kori‰çenje – OdrÏavanje
ìÒÚ‡Ìӂ͇ - ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl - íÂıÌ¥˜Ì ӷÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
Ctp. 2
Pag. 22
Str. 42
Pag. 62
ëÚ. 82
BG
RO
SK
SR
UKR
ëöÑéåàüãçÄ åÄòàçÄ
MASINA DE SPALAT VASE
UM¯VAâKA RIADU
MA·INA ZA PRANJE POSUDJA
èéëìÑéåàâçÄ åÄòàçÄ
Содержание
- Видове препарати 2
- Зареждане на миялната машина 2
- Зареждане с препарат 2
- Зареждане с препарат за блясък 2
- Зареждане със сол 2
- Инсталиране 2
- Информация от тест лабораториите 2
- Настройка на горната кошница 2
- Някои практични съвети 2
- Общи правила за безопасност 2
- Отстраняване на неизправности 2
- Почистване и поддръжка 2
- Почистване на филтрите 2
- Свързване към водопровода 2
- Съдържание 2
- Свързване към водопровода 6
- Свързване към отводнителната 7
- Тръба 7
- Зареждане със сол 8
- Вид б 9
- Настройка на горната кошница 9
- Зареждане на миялната 10
- Използване на горната кошница 10
- Машина 10
- Използване на долната кошница 11
- Информация от тест лабораториите 12
- Зареждане с препарат 13
- Препарат 13
- Пълнене на контейнера за препарат 13
- All in 1 комбиниран препарат 14
- Видове препарати 14
- Когато използвате универсалии препарати и резултатите от измиването са незадоволителни моля свържете се с производителя на препарата 14
- Комбинирани препарати 14
- Концентрати 14
- Таблетки 14
- Зареждане с препарат за блясък 15
- Изплакване 15
- Пълнене на контейнера за изплакване 15
- Регулиране на препарата за блясък от 1 до 6 15
- Почистване на филтрите 16
- Как да постигнем оптимални резултати на миене 17
- Как да спестяваме 17
- Какво не трябва да миете 17
- Полезни съвети 17
- Практически съвети 17
- Почистване и поддръжка 18
- След всяко използване 18
- Ако вашата миялна машина не работи преди да извикате сервизен техник проверете следното 19
- Възможни неизправности и начини за тяхното отстраняване 19
- Да видите технический информационен лист за продукта влезте в сайта на производителя 21
- Фирмата производител не носи никаква отговорност за евентуални грешки в това ръководство и си запазва правого да прави изменения които смята за полезни за своите продукта без да се изменят основните характеристики на уреда 21
- Adaugarea agentului de clatire 22
- Adaugarea detergentului 22
- Adaugarea sarii de dedurizare 22
- Ajustarea cosului superior 22
- Conectarea la sursa de alimentare cu apa 22
- Cuprins 22
- Curatare si intretinere 22
- Curatarea filtrelor 22
- Identificarea erorilor minore 22
- Incarcarea masinii de spalat vase 22
- Informatii pentru laboratoarele de testare 22
- Instalare 22
- Reguli generale privind siguranta 22
- Sfaturi practice 22
- Tipuri de detergent 22
- Reguli generale privino siguranta 23
- A atenue cutitele sau alte ustensile 24
- Ascutite in jos sau asezate in pozitie orizontala 24
- Ascutite trebuie sa fie 24
- Asezate in cos cu partile 24
- Impamantare 24
- Instructiuni privind siguranta 24
- Producatorul nu se face 24
- Responsabil pentru orice avarii produse in urma utilizarii 24
- Unei masini de spalat fara 24
- Daca trebuie sa deplasati 25
- Incorporabile cititi capitolul special referitor la instructiunile de incorporare 25
- Incorporarea aparatului in mobilierul de bucatarie 25
- Incorporarea intr o unitale de bucatane 25
- Incorporarea sub o suprafata de lucru deja existenta 25
- Indepartarea ambalajului nu o 25
- Masina de spalat vase dupa 25
- Masina tinànd de partea de 25
- Mediului 25
- Pentru instalarea aparatelor 25
- Prin aplicares marcajului c pe produs declaram pe proprie 25
- Raspundere ca acest produs este in conformitate cu reglementarile europene in vigoare cu privire la siguranta sanatale si protectia 25
- Ridicati de partea de jos a usii deschideti usor usa si ridicati 25
- Conectarea la sursa de alimentare cu apa 26
- Conectarea furtunului de 27
- Evacuare 27
- Adaugarea sarii de 28
- Dedurizare 28
- Ajustarea cosului superior 29
- Incarcarea masinii de spalat vase 30
- Utilizarea cosului superior 30
- Utilizarea cosul ui inferior 31
- Informatii pentru laboratoarele de testare 32
- Adaugarea detergentului 33
- Detergent 33
- Detergentul 33
- Umplerea recipientului pentru 33
- Daca atunci cand utilizati acest tip 34
- De clatire si cei pentru sare utilizate 34
- De produs nu obtineti rezultate 34
- Detergent sub forma de tablete 34
- Detergenti all in 1 34
- Detergenti combinati 34
- Detergenti concentrati 34
- Detergentului 34
- Doar pe modelele selectate sunt 34
- Indicatoarele luminoase pentru agentul 34
- Satisfacatoare contactati producatorul 34
- Suplimentare ignorati le 34
- Tineti minte faptul ca atunci cand 34
- Tipuri de detergent 34
- Utilizati detergenti combinati all in 1 34
- Adaugarea agentului de cl aure 35
- Agentul de clatire 35
- Regiarea agentului de clatire de la 1 la 6 35
- Umplerea recipientului pentru agentul de clatire 35
- Curatarea filtrelor 36
- Ce nu trebuie sa spalati cu ajutorul masinii de spalat vase 37
- Cum sa faceti economi 37
- Cum sa obtineti cele mai bune rezultate 37
- Sfaturi practice 37
- Sfaturi utile 37
- Curatare si intretinere 38
- Dupa incheierea progra mului de spalare 38
- Daca masina de spalat nu mai functioneaza verificati urmatoarele inainte de a apela la 39
- Identificarea erorilor minore 39
- Un centru de service autorizat 39
- A fost adaugata o cantitate incorecta de detergenti detergentul este vechi si dur 40
- Agentul pentru datire lipseste adaugati agent pentru datire 40
- Apasati butonul pentru incarcarea 40
- Aranjati vasele astfel incat sa nu impiedice introducerea detergentului 40
- Baza recipientelor nu a fost spalata corespunzator 40
- Bratele se lovesc de vase verificati din nou aranjarea vaselor 40
- Bratele spray sunt blocate partial 40
- Capatul furtunului de evacuare nu trebuie sa intre in contact cu apa evacuata 40
- Capatul furtunului de evacuare se afla introdus in apa 40
- Complet 40
- Cosul inferior nu a fost spalai 40
- Curentul de aer este nepotrivit 40
- Detergentul nu este introdus 40
- Exlsta pete albe pe vase apa este foarte dura 40
- Exlsta zgomot in tlmpul 40
- Indepartati prin desurubarea piulitei in sensul acelor de ceasornic si spalati sub apa 40
- Lasati deschisa usa masinii de spalai vase la finalul procesului de spalare pentru a permite vaselor sa se usuce naturai 40
- Marginile recipientelor nu au fost spalate corespunzator 40
- Mariti cantitatea de detergent in functie de gradui de murdarire al vaselor si schimbati detergentul 40
- Partial 40
- Pe jumatate 40
- Programul de spalare nu este potrivit selectati programul potrivit 40
- Reasezati recipientele 40
- Recipientele murdare de alimente arse trebuie sa fie inmuiate inainte de a fi introduse in masina de spalai vase 40
- Sau este introdus partial 40
- Spalarll 40
- Tacamurile fari uri ile etc impiedica introducerea detergentului 40
- Vasele introduse sunt spalate 40
- Vasele nu au fost introduse corespunzator nu asezati vasele prea apropíate 40
- Vasele nu sunt uscate 40
- Vasele se lovesc intre eie verificati vasele asezate in cos 40
- Verificati nivelul sari si al agentului de datire daca eroarea persista contactati un centru de service autorizat 40
- Vezi cauza nr 5 verificati 40
- Pentru a consulta fisa produsului va rugam sa vizitati site ul web al producatorului 41
- Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire in manualul de instructiuni producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarne corespunzatoare produsului tara a schimba in mod esential caracteristicile lui 41
- Cistenie a údrzba 42
- Cistenie filtra 42
- Druhy cistiacich práskov 42
- Dávkovanie prásku 42
- Dávkovanie soli 42
- Informácie о laboratómom testo vani 42
- Instalácia do kuchynskej linky 42
- Nasadenie horného kosa 42
- Odstránenie moznÿch problémov 42
- Plnenie lestidla 42
- Po skoncení programo umÿvania 42
- Pripojenie vody 42
- Vseobecné pokyny 42
- Základné bezpecnostné pravidlá 42
- A pozor noz e alebo iné ostré alebo spicaté predmety musia byt v kosi otocené hrotom dole 43
- Alebo musia byt polozené 43
- Vodorovne 43
- Základné bezpecnostné pravidlá 43
- Bezpecnostné upozomenia 44
- Pripojenim k uzemneniu 44
- Skody na veciach alebo za poranenie osòb ktoré 44
- Su spòsobené nespràvnym 44
- Vyrobca sa zrieka akékolvek zodpovednosti za pripadné 44
- A spotrebic zdvihnite uchopenim 45
- Ak musite premiestnit spotrebic 45
- Dvierok dvierka mieme pootvorte 45
- Instalácia do kuchynskej link y 45
- Kapitale alebo v pokynoch v 45
- Ktoré sa tykajú bezpecnosti 45
- Návod na instaláciu vstavaného 45
- Návode 45
- Po odstránení obalu nepokúsajte 45
- Sa ho zdvihat za spodnú cast 45
- So vsetkymi poziadavkami eú 45
- Spotrebic deklarujeme na 45
- Spotrebica nájdete v príslusnej 45
- Umiestnenie medzi skrinky kuchynskej linky 45
- Umiestnenie pod pracovnú plochu kuchynskej linky 45
- Umiestnením znacky na 45
- Vlastnú zodpovednost zhodu 45
- Za jeho homù cast 45
- Zdravia a zivotného prostredia ktoré sú zakotvené v legislative a tykajú sa daného zariadenia 45
- Pripojenie vody 46
- Pripojenie vypúst acej hadice 47
- Dàvkovanie soli 48
- Nasadenie horného kosa 49
- Pouzívanie horného kosa 50
- Ukladanie riadu 50
- Pouzivanie spodného kosa 51
- Informácie o 52
- Laboratórnom testovaní 52
- Dávkovanie prásku 53
- Plnenie zásobníka na cistiaci prípravok 53
- Prások 53
- Druhy cistiacich pràskov 54
- Kombinované cistiace prostriedky all in 1 54
- Kombinované tablety 54
- Koncentràt na umyvanie 54
- Lestidla len pri niektorych modeloch 54
- Obràtte sa na vyrobcu tabliet 54
- Pri pouzivani tabliet all in 1 nevenujte pozornost blikajucim indikàtorom soli a 54
- Pripade ak by ste s tymto tvpom 54
- Tableta na umyvanie 54
- Tablety nedosiahli uspokojivé vysledky 54
- Lest id io 55
- Nastavenie dâvkovania lestidla od 1 do 6 55
- Plnenie lestidla 55
- Plnenie zásobníka pre lestiace pripravky 55
- Cistenie filtra 56
- Ako dosiahnete usporu 57
- Ako dosiahnut naozaj dobré vysledky umyvania 57
- Uzitocné rady 57
- Vseobecné pokyny 57
- Òo nie je vhodné na umyvanie 57
- Cistenie a ùdrzba 58
- Po skonceni programu umyvania 58
- Ak umyvacka riadu nefunguje správne uskutocnite najskôr nasledujúce kontroly skôr 59
- Ako zavoláte autorizované servisné stredisko 59
- Odstránenie moznych problémov 59
- Nasledujúce opakované umyvanie nie je schopné ho odstranit ak zlá funkcia pretrváva zavolajte autorizované servisné stredisko a uvecfte vzdy typ 60
- Potrebné odstránit zvysky jedla rucne lebo pri záverecnom susení opãt prischne a ani 60
- Poznámka ak nastane niektorá z uvedenych situácií a umyvacka neumyva riadne vlozeny riad je 60
- Spotrebica a úplné vyrobné císlo tieto údaje nájdete na vyrobnom stítku na boku dvierok 60
- Umyvacky alebo v zárucnom liste lh ahcite a urychlite tym uskutocnenie opravy 60
- Vyrobca sa ospravedlnuje za prípadné tlacové chyby v tomto návode na obsluhu dalej si vyrobca vyhradzuje právo vykonat potrebné zmeny na svojich vyrobkoch ktoré nemajú vplyv na ich základnú charakteristiku 60
- Informàcie o likvidàcii opotrebovaného elektrického zariadenia 61
- Informàcie o likvidàcii v krajinàch mimo európskej ùnie 61
- Pre pràvnické osoby v európskej unii 61
- Sùkromné domàcnosti 61
- Technickù specifikaciu najdete na webovych strànkach vyrobcu 61
- Vyrobca sa ospravedlnuje za pripadné tlacové chyby v tomto nàvode na pouzivanie oalej si vyrobca vyhradzuje pravo urobit potrebné zmeny na svojich vyrobkoch ktoré nemajù vplyv na ich zàkladnù charakteristiku 61
- Ciscenje filtera 62
- Ciscenje i odrzavanje 62
- Namestanje gomje korpe za susenje 62
- Opsta sigurnosna pravila 62
- Podaci za laboratorijska ispitivanja 62
- Prakticni saveti 62
- Prepoznavanje manjih gresaka u radu 62
- Prikljucivanje na vodovodnu mrezu 62
- Punjenje deterdzentom 62
- Punjenje posude za so 62
- Punjenje sredstvom za ispiranje 62
- Sadrzaj 62
- Stavljanje sudova u masinu 62
- Ugradnja 62
- Uredjaj za omeksavanje vode 62
- Vrste deterdzenata 62
- Opsta sigurnosna pravila 63
- Izazvane prikljucivanjem 64
- Nastale materijalne stete 64
- Nikakvu odgovomostza moguce povrede ijudi ili moguce 64
- Nozeve i slican pribor s ostricama morate staviti u korpu pribora za jelo s ostricama okrenutim prema dole ili poloziti 64
- Proizvodjac ne preuzima 64
- Sigumosna uputstva 64
- Upozorenje 64
- Uredjaja na nepravilno 64
- Uzemljenu elektricnu instalaciju 64
- Vodoravno 64
- Ako morate da pomerate uredjaj 65
- Instalaciju ugradne tehnike u 65
- Kako biste samostalno instalirali 65
- Namestanje izmedju postojecih kuhinjskih ormarica 65
- O bezbednosti zdravlju i 65
- Ovaj proizvod u saglasnosti sa svim evropskim normama 65
- Pogledajte poseban odeljak za 65
- Prilikom raspakivanja rueño ne 65
- Punom odgovornoscu da je 65
- Smete ga hvatati za donju ivicu 65
- Stavijanjemc coznake na ovaj proizvod izjavljujemo pod 65
- Svim zahtevima za zastitu 65
- Ugradnja ispod postojece radne povrsine 65
- Ugradnja u opremljenu kuhinju 65
- Ugradnu tehniku molimo vas 65
- Uhvatite ga za gomju ivicu 65
- Uputstvu za upotrebu 65
- Uredjaja delimicno otvorite i 65
- Vrata vec u tom slucaju vrata 65
- Zakonodavstvu 65
- Zivotne sredine navedenih u 65
- Prikljucivanje na vodovodnu mrezu 66
- Prikljucivanje odvodne cevi 67
- Punjenje posude za so 68
- Namestanje gornje korpe 69
- Koriscenje gornje korpe 70
- Stavljanje su dova u masinu 70
- Koriscenje donje korpe 71
- Rodaci za laboratorijska ispitivanja 72
- Deterdzent 73
- Punjenje deterdzentom 73
- Punjenje posude za deterdzent 73
- Deterdzenata u tabletama signal ne 74
- Deterdzenti u tabletema 74
- Kombinovani deterdzenti 74
- Koncentrovani deterdzenti 74
- Kontaktirajte proizvodjaca 74
- Koriscenja ove vrste proizvoda 74
- Lampice za so i sredstvo za ispiranje 74
- Obratite paznju na sledece koriscenjem sve u 1 kombinovanih 74
- Samo kod pojedinih modela su 74
- Sve u 1 kombinovani deterdzenti 74
- Ukljucene ali ne obracajte paznju na njih posto se so i sredstvo za ispiranje vec nalaze u tabletama 74
- Ukoliko niste zadovolni rezultatima 74
- Vrste deterdzenata 74
- Punjenje rezervoara sredstva za ispiranje sjaj 75
- Punjenje sredstvom za ispiranje 75
- Regulisanje dodavanja tecnosti za sjaj od 1 6 75
- Sredstva za ispiranje 75
- Ciscenje filiera 76
- Kako postici zaista dobre rezultate pranja 77
- Kako ustedeti 77
- Korisni saveti 77
- Prakticni saveti 77
- Sta se ne sme prati 77
- Ciscenje i odrzavanje 78
- Nakon zavrsetka programa pranja 78
- Ako primetite da vasa masina radi neispravno pre nego sto pozovete ovlascenog 79
- Prepoznavanje manjih gresaka u radu 79
- Servisera prvo proverite nize navedene uzroke 79
- Ako kod proveravanja gresaka u radu masine niste ustanovili ni jednu nepravilnost od navedenih molimo da nazovete jednog od nasih ovlascenih servisera 80
- Ako posudje zbog nekog od gote navedenih razloga nije dobro oprano morate ga tuono oprati ostaci hrane se tokom susenja u masini zasuse i ne mozete ih odstraniti ponovnim pranjem u masini 80
- Serviseru obvezatno navedite oznaku utedjaja navedenaje na plocici na uredjaju ili u garantmom listu i opisite mu kvar lime cete setviseru olaksati rad a vasa masina ce brze biti popravljena 80
- 303 304 81
- Змют 82
- П1дключення води 86
- Присднання зливного шланга 87
- Завантаження с0л1 88
- Регулювання верхнього кош ика 89
- Використання верхнього кошика 90
- Завантаження посуду 90
- Використання нижнього кошика 91
- Для тестування у лаборатор1ях 92
- Нформа 92
- Завантаження миючого засову 93
- Заповнення контейнера для миючого засобу 93
- Миючий 3aci6 93
- Зверн ть увагу при використанн зм шаних миючих засоб в все в 1 ндикатор ополюкувача coni горять т льки в окремих моделях то ж просто гноруйте це 94
- Зм шан миюч засоби 94
- Зм шан миюч засоби все в 1 94
- Концентрован миюч засоби 94
- Таблетки 94
- Типи миючих зас0б1в 94
- Якщо ви не задоволен як стю миття при використанн того чи ншого засобу для миття зверн ться до виробника цього засобу 94
- Завантаження ополюкувача 95
- Наловнення контейнера 95
- Ополюкувач 95
- Регулювання ополюкувача вщ 1 до 6 95
- Очищения ф1льтр1в 96
- Увага 96
- Корисн поради 97
- Практичн1 поради 97
- Що мити не треба 97
- Як досягти д йсно бездоганних результата миття 97
- Як заощадити 97
- Завершения циклу миття 98
- Очищения i догляд 98
- Допомогу до серв сного центру 99
- Несправн0ст1 та засоби ix усунення 99
- Несправнгсть причина зас1б усунення 99
- При порушеннях в робот посудомийно машини перев рте таю позицп перш жж звертатися про 99
- Hecnpabhìctb причина 3acìb усунення 100
Похожие устройства
- Candy CDP 3T62DFX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 4709X Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 4709X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 5742 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 5742 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 5742X Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 5742X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 5P1DAW-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 5P1DAW-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 5P1DAX-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 5P1DAX-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 6322 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 6322 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 6322L Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 6322L Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 6350 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 6350 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 6653 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 6653 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 6653/1-IRA Инструкция по эксплуатации
BG Инсталация У потреба Поддръжка Ctp 2 RO Instalare Utilizare ìntretinere Pag 22 SK Instalácia Pouzitie Údrzba Str 42 SR Instaliranje Koriscenje Odrzavanje Pag 62 Установка Використання Техннне обслуговування Стр 82 UKR СЪДОМИЯЛНА МАШИНА MASINA DE SPALAT VASE UMYVACKA RIADU MASINA ZA PRANJE POSUDJA ПОСУДОМИЙНА МАШИНА