Candy CDP 3T62DFX [6/102] Свързване към водопровода
![Candy CDP 3T62DFX [6/102] Свързване към водопровода](/views2/1763121/page6/bg6.png)
Содержание
- Видове препарати 2
- Зареждане на миялната машина 2
- Зареждане с препарат 2
- Зареждане с препарат за блясък 2
- Зареждане със сол 2
- Инсталиране 2
- Информация от тест лабораториите 2
- Настройка на горната кошница 2
- Някои практични съвети 2
- Общи правила за безопасност 2
- Отстраняване на неизправности 2
- Почистване и поддръжка 2
- Почистване на филтрите 2
- Свързване към водопровода 2
- Съдържание 2
- Свързване към водопровода 6
- Свързване към отводнителната 7
- Тръба 7
- Зареждане със сол 8
- Вид б 9
- Настройка на горната кошница 9
- Зареждане на миялната 10
- Използване на горната кошница 10
- Машина 10
- Използване на долната кошница 11
- Информация от тест лабораториите 12
- Зареждане с препарат 13
- Препарат 13
- Пълнене на контейнера за препарат 13
- All in 1 комбиниран препарат 14
- Видове препарати 14
- Когато използвате универсалии препарати и резултатите от измиването са незадоволителни моля свържете се с производителя на препарата 14
- Комбинирани препарати 14
- Концентрати 14
- Таблетки 14
- Зареждане с препарат за блясък 15
- Изплакване 15
- Пълнене на контейнера за изплакване 15
- Регулиране на препарата за блясък от 1 до 6 15
- Почистване на филтрите 16
- Как да постигнем оптимални резултати на миене 17
- Как да спестяваме 17
- Какво не трябва да миете 17
- Полезни съвети 17
- Практически съвети 17
- Почистване и поддръжка 18
- След всяко използване 18
- Ако вашата миялна машина не работи преди да извикате сервизен техник проверете следното 19
- Възможни неизправности и начини за тяхното отстраняване 19
- Да видите технический информационен лист за продукта влезте в сайта на производителя 21
- Фирмата производител не носи никаква отговорност за евентуални грешки в това ръководство и си запазва правого да прави изменения които смята за полезни за своите продукта без да се изменят основните характеристики на уреда 21
- Adaugarea agentului de clatire 22
- Adaugarea detergentului 22
- Adaugarea sarii de dedurizare 22
- Ajustarea cosului superior 22
- Conectarea la sursa de alimentare cu apa 22
- Cuprins 22
- Curatare si intretinere 22
- Curatarea filtrelor 22
- Identificarea erorilor minore 22
- Incarcarea masinii de spalat vase 22
- Informatii pentru laboratoarele de testare 22
- Instalare 22
- Reguli generale privind siguranta 22
- Sfaturi practice 22
- Tipuri de detergent 22
- Reguli generale privino siguranta 23
- A atenue cutitele sau alte ustensile 24
- Ascutite in jos sau asezate in pozitie orizontala 24
- Ascutite trebuie sa fie 24
- Asezate in cos cu partile 24
- Impamantare 24
- Instructiuni privind siguranta 24
- Producatorul nu se face 24
- Responsabil pentru orice avarii produse in urma utilizarii 24
- Unei masini de spalat fara 24
- Daca trebuie sa deplasati 25
- Incorporabile cititi capitolul special referitor la instructiunile de incorporare 25
- Incorporarea aparatului in mobilierul de bucatarie 25
- Incorporarea intr o unitale de bucatane 25
- Incorporarea sub o suprafata de lucru deja existenta 25
- Indepartarea ambalajului nu o 25
- Masina de spalat vase dupa 25
- Masina tinànd de partea de 25
- Mediului 25
- Pentru instalarea aparatelor 25
- Prin aplicares marcajului c pe produs declaram pe proprie 25
- Raspundere ca acest produs este in conformitate cu reglementarile europene in vigoare cu privire la siguranta sanatale si protectia 25
- Ridicati de partea de jos a usii deschideti usor usa si ridicati 25
- Conectarea la sursa de alimentare cu apa 26
- Conectarea furtunului de 27
- Evacuare 27
- Adaugarea sarii de 28
- Dedurizare 28
- Ajustarea cosului superior 29
- Incarcarea masinii de spalat vase 30
- Utilizarea cosului superior 30
- Utilizarea cosul ui inferior 31
- Informatii pentru laboratoarele de testare 32
- Adaugarea detergentului 33
- Detergent 33
- Detergentul 33
- Umplerea recipientului pentru 33
- Daca atunci cand utilizati acest tip 34
- De clatire si cei pentru sare utilizate 34
- De produs nu obtineti rezultate 34
- Detergent sub forma de tablete 34
- Detergenti all in 1 34
- Detergenti combinati 34
- Detergenti concentrati 34
- Detergentului 34
- Doar pe modelele selectate sunt 34
- Indicatoarele luminoase pentru agentul 34
- Satisfacatoare contactati producatorul 34
- Suplimentare ignorati le 34
- Tineti minte faptul ca atunci cand 34
- Tipuri de detergent 34
- Utilizati detergenti combinati all in 1 34
- Adaugarea agentului de cl aure 35
- Agentul de clatire 35
- Regiarea agentului de clatire de la 1 la 6 35
- Umplerea recipientului pentru agentul de clatire 35
- Curatarea filtrelor 36
- Ce nu trebuie sa spalati cu ajutorul masinii de spalat vase 37
- Cum sa faceti economi 37
- Cum sa obtineti cele mai bune rezultate 37
- Sfaturi practice 37
- Sfaturi utile 37
- Curatare si intretinere 38
- Dupa incheierea progra mului de spalare 38
- Daca masina de spalat nu mai functioneaza verificati urmatoarele inainte de a apela la 39
- Identificarea erorilor minore 39
- Un centru de service autorizat 39
- A fost adaugata o cantitate incorecta de detergenti detergentul este vechi si dur 40
- Agentul pentru datire lipseste adaugati agent pentru datire 40
- Apasati butonul pentru incarcarea 40
- Aranjati vasele astfel incat sa nu impiedice introducerea detergentului 40
- Baza recipientelor nu a fost spalata corespunzator 40
- Bratele se lovesc de vase verificati din nou aranjarea vaselor 40
- Bratele spray sunt blocate partial 40
- Capatul furtunului de evacuare nu trebuie sa intre in contact cu apa evacuata 40
- Capatul furtunului de evacuare se afla introdus in apa 40
- Complet 40
- Cosul inferior nu a fost spalai 40
- Curentul de aer este nepotrivit 40
- Detergentul nu este introdus 40
- Exlsta pete albe pe vase apa este foarte dura 40
- Exlsta zgomot in tlmpul 40
- Indepartati prin desurubarea piulitei in sensul acelor de ceasornic si spalati sub apa 40
- Lasati deschisa usa masinii de spalai vase la finalul procesului de spalare pentru a permite vaselor sa se usuce naturai 40
- Marginile recipientelor nu au fost spalate corespunzator 40
- Mariti cantitatea de detergent in functie de gradui de murdarire al vaselor si schimbati detergentul 40
- Partial 40
- Pe jumatate 40
- Programul de spalare nu este potrivit selectati programul potrivit 40
- Reasezati recipientele 40
- Recipientele murdare de alimente arse trebuie sa fie inmuiate inainte de a fi introduse in masina de spalai vase 40
- Sau este introdus partial 40
- Spalarll 40
- Tacamurile fari uri ile etc impiedica introducerea detergentului 40
- Vasele introduse sunt spalate 40
- Vasele nu au fost introduse corespunzator nu asezati vasele prea apropíate 40
- Vasele nu sunt uscate 40
- Vasele se lovesc intre eie verificati vasele asezate in cos 40
- Verificati nivelul sari si al agentului de datire daca eroarea persista contactati un centru de service autorizat 40
- Vezi cauza nr 5 verificati 40
- Pentru a consulta fisa produsului va rugam sa vizitati site ul web al producatorului 41
- Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire in manualul de instructiuni producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarne corespunzatoare produsului tara a schimba in mod esential caracteristicile lui 41
- Cistenie a údrzba 42
- Cistenie filtra 42
- Druhy cistiacich práskov 42
- Dávkovanie prásku 42
- Dávkovanie soli 42
- Informácie о laboratómom testo vani 42
- Instalácia do kuchynskej linky 42
- Nasadenie horného kosa 42
- Odstránenie moznÿch problémov 42
- Plnenie lestidla 42
- Po skoncení programo umÿvania 42
- Pripojenie vody 42
- Vseobecné pokyny 42
- Základné bezpecnostné pravidlá 42
- A pozor noz e alebo iné ostré alebo spicaté predmety musia byt v kosi otocené hrotom dole 43
- Alebo musia byt polozené 43
- Vodorovne 43
- Základné bezpecnostné pravidlá 43
- Bezpecnostné upozomenia 44
- Pripojenim k uzemneniu 44
- Skody na veciach alebo za poranenie osòb ktoré 44
- Su spòsobené nespràvnym 44
- Vyrobca sa zrieka akékolvek zodpovednosti za pripadné 44
- A spotrebic zdvihnite uchopenim 45
- Ak musite premiestnit spotrebic 45
- Dvierok dvierka mieme pootvorte 45
- Instalácia do kuchynskej link y 45
- Kapitale alebo v pokynoch v 45
- Ktoré sa tykajú bezpecnosti 45
- Návod na instaláciu vstavaného 45
- Návode 45
- Po odstránení obalu nepokúsajte 45
- Sa ho zdvihat za spodnú cast 45
- So vsetkymi poziadavkami eú 45
- Spotrebic deklarujeme na 45
- Spotrebica nájdete v príslusnej 45
- Umiestnenie medzi skrinky kuchynskej linky 45
- Umiestnenie pod pracovnú plochu kuchynskej linky 45
- Umiestnením znacky na 45
- Vlastnú zodpovednost zhodu 45
- Za jeho homù cast 45
- Zdravia a zivotného prostredia ktoré sú zakotvené v legislative a tykajú sa daného zariadenia 45
- Pripojenie vody 46
- Pripojenie vypúst acej hadice 47
- Dàvkovanie soli 48
- Nasadenie horného kosa 49
- Pouzívanie horného kosa 50
- Ukladanie riadu 50
- Pouzivanie spodného kosa 51
- Informácie o 52
- Laboratórnom testovaní 52
- Dávkovanie prásku 53
- Plnenie zásobníka na cistiaci prípravok 53
- Prások 53
- Druhy cistiacich pràskov 54
- Kombinované cistiace prostriedky all in 1 54
- Kombinované tablety 54
- Koncentràt na umyvanie 54
- Lestidla len pri niektorych modeloch 54
- Obràtte sa na vyrobcu tabliet 54
- Pri pouzivani tabliet all in 1 nevenujte pozornost blikajucim indikàtorom soli a 54
- Pripade ak by ste s tymto tvpom 54
- Tableta na umyvanie 54
- Tablety nedosiahli uspokojivé vysledky 54
- Lest id io 55
- Nastavenie dâvkovania lestidla od 1 do 6 55
- Plnenie lestidla 55
- Plnenie zásobníka pre lestiace pripravky 55
- Cistenie filtra 56
- Ako dosiahnete usporu 57
- Ako dosiahnut naozaj dobré vysledky umyvania 57
- Uzitocné rady 57
- Vseobecné pokyny 57
- Òo nie je vhodné na umyvanie 57
- Cistenie a ùdrzba 58
- Po skonceni programu umyvania 58
- Ak umyvacka riadu nefunguje správne uskutocnite najskôr nasledujúce kontroly skôr 59
- Ako zavoláte autorizované servisné stredisko 59
- Odstránenie moznych problémov 59
- Nasledujúce opakované umyvanie nie je schopné ho odstranit ak zlá funkcia pretrváva zavolajte autorizované servisné stredisko a uvecfte vzdy typ 60
- Potrebné odstránit zvysky jedla rucne lebo pri záverecnom susení opãt prischne a ani 60
- Poznámka ak nastane niektorá z uvedenych situácií a umyvacka neumyva riadne vlozeny riad je 60
- Spotrebica a úplné vyrobné císlo tieto údaje nájdete na vyrobnom stítku na boku dvierok 60
- Umyvacky alebo v zárucnom liste lh ahcite a urychlite tym uskutocnenie opravy 60
- Vyrobca sa ospravedlnuje za prípadné tlacové chyby v tomto návode na obsluhu dalej si vyrobca vyhradzuje právo vykonat potrebné zmeny na svojich vyrobkoch ktoré nemajú vplyv na ich základnú charakteristiku 60
- Informàcie o likvidàcii opotrebovaného elektrického zariadenia 61
- Informàcie o likvidàcii v krajinàch mimo európskej ùnie 61
- Pre pràvnické osoby v európskej unii 61
- Sùkromné domàcnosti 61
- Technickù specifikaciu najdete na webovych strànkach vyrobcu 61
- Vyrobca sa ospravedlnuje za pripadné tlacové chyby v tomto nàvode na pouzivanie oalej si vyrobca vyhradzuje pravo urobit potrebné zmeny na svojich vyrobkoch ktoré nemajù vplyv na ich zàkladnù charakteristiku 61
- Ciscenje filtera 62
- Ciscenje i odrzavanje 62
- Namestanje gomje korpe za susenje 62
- Opsta sigurnosna pravila 62
- Podaci za laboratorijska ispitivanja 62
- Prakticni saveti 62
- Prepoznavanje manjih gresaka u radu 62
- Prikljucivanje na vodovodnu mrezu 62
- Punjenje deterdzentom 62
- Punjenje posude za so 62
- Punjenje sredstvom za ispiranje 62
- Sadrzaj 62
- Stavljanje sudova u masinu 62
- Ugradnja 62
- Uredjaj za omeksavanje vode 62
- Vrste deterdzenata 62
- Opsta sigurnosna pravila 63
- Izazvane prikljucivanjem 64
- Nastale materijalne stete 64
- Nikakvu odgovomostza moguce povrede ijudi ili moguce 64
- Nozeve i slican pribor s ostricama morate staviti u korpu pribora za jelo s ostricama okrenutim prema dole ili poloziti 64
- Proizvodjac ne preuzima 64
- Sigumosna uputstva 64
- Upozorenje 64
- Uredjaja na nepravilno 64
- Uzemljenu elektricnu instalaciju 64
- Vodoravno 64
- Ako morate da pomerate uredjaj 65
- Instalaciju ugradne tehnike u 65
- Kako biste samostalno instalirali 65
- Namestanje izmedju postojecih kuhinjskih ormarica 65
- O bezbednosti zdravlju i 65
- Ovaj proizvod u saglasnosti sa svim evropskim normama 65
- Pogledajte poseban odeljak za 65
- Prilikom raspakivanja rueño ne 65
- Punom odgovornoscu da je 65
- Smete ga hvatati za donju ivicu 65
- Stavijanjemc coznake na ovaj proizvod izjavljujemo pod 65
- Svim zahtevima za zastitu 65
- Ugradnja ispod postojece radne povrsine 65
- Ugradnja u opremljenu kuhinju 65
- Ugradnu tehniku molimo vas 65
- Uhvatite ga za gomju ivicu 65
- Uputstvu za upotrebu 65
- Uredjaja delimicno otvorite i 65
- Vrata vec u tom slucaju vrata 65
- Zakonodavstvu 65
- Zivotne sredine navedenih u 65
- Prikljucivanje na vodovodnu mrezu 66
- Prikljucivanje odvodne cevi 67
- Punjenje posude za so 68
- Namestanje gornje korpe 69
- Koriscenje gornje korpe 70
- Stavljanje su dova u masinu 70
- Koriscenje donje korpe 71
- Rodaci za laboratorijska ispitivanja 72
- Deterdzent 73
- Punjenje deterdzentom 73
- Punjenje posude za deterdzent 73
- Deterdzenata u tabletama signal ne 74
- Deterdzenti u tabletema 74
- Kombinovani deterdzenti 74
- Koncentrovani deterdzenti 74
- Kontaktirajte proizvodjaca 74
- Koriscenja ove vrste proizvoda 74
- Lampice za so i sredstvo za ispiranje 74
- Obratite paznju na sledece koriscenjem sve u 1 kombinovanih 74
- Samo kod pojedinih modela su 74
- Sve u 1 kombinovani deterdzenti 74
- Ukljucene ali ne obracajte paznju na njih posto se so i sredstvo za ispiranje vec nalaze u tabletama 74
- Ukoliko niste zadovolni rezultatima 74
- Vrste deterdzenata 74
- Punjenje rezervoara sredstva za ispiranje sjaj 75
- Punjenje sredstvom za ispiranje 75
- Regulisanje dodavanja tecnosti za sjaj od 1 6 75
- Sredstva za ispiranje 75
- Ciscenje filiera 76
- Kako postici zaista dobre rezultate pranja 77
- Kako ustedeti 77
- Korisni saveti 77
- Prakticni saveti 77
- Sta se ne sme prati 77
- Ciscenje i odrzavanje 78
- Nakon zavrsetka programa pranja 78
- Ako primetite da vasa masina radi neispravno pre nego sto pozovete ovlascenog 79
- Prepoznavanje manjih gresaka u radu 79
- Servisera prvo proverite nize navedene uzroke 79
- Ako kod proveravanja gresaka u radu masine niste ustanovili ni jednu nepravilnost od navedenih molimo da nazovete jednog od nasih ovlascenih servisera 80
- Ako posudje zbog nekog od gote navedenih razloga nije dobro oprano morate ga tuono oprati ostaci hrane se tokom susenja u masini zasuse i ne mozete ih odstraniti ponovnim pranjem u masini 80
- Serviseru obvezatno navedite oznaku utedjaja navedenaje na plocici na uredjaju ili u garantmom listu i opisite mu kvar lime cete setviseru olaksati rad a vasa masina ce brze biti popravljena 80
- 303 304 81
- Змют 82
- П1дключення води 86
- Присднання зливного шланга 87
- Завантаження с0л1 88
- Регулювання верхнього кош ика 89
- Використання верхнього кошика 90
- Завантаження посуду 90
- Використання нижнього кошика 91
- Для тестування у лаборатор1ях 92
- Нформа 92
- Завантаження миючого засову 93
- Заповнення контейнера для миючого засобу 93
- Миючий 3aci6 93
- Зверн ть увагу при використанн зм шаних миючих засоб в все в 1 ндикатор ополюкувача coni горять т льки в окремих моделях то ж просто гноруйте це 94
- Зм шан миюч засоби 94
- Зм шан миюч засоби все в 1 94
- Концентрован миюч засоби 94
- Таблетки 94
- Типи миючих зас0б1в 94
- Якщо ви не задоволен як стю миття при використанн того чи ншого засобу для миття зверн ться до виробника цього засобу 94
- Завантаження ополюкувача 95
- Наловнення контейнера 95
- Ополюкувач 95
- Регулювання ополюкувача вщ 1 до 6 95
- Очищения ф1льтр1в 96
- Увага 96
- Корисн поради 97
- Практичн1 поради 97
- Що мити не треба 97
- Як досягти д йсно бездоганних результата миття 97
- Як заощадити 97
- Завершения циклу миття 98
- Очищения i догляд 98
- Допомогу до серв сного центру 99
- Несправн0ст1 та засоби ix усунення 99
- Несправнгсть причина зас1б усунення 99
- При порушеннях в робот посудомийно машини перев рте таю позицп перш жж звертатися про 99
- Hecnpabhìctb причина 3acìb усунення 100
Похожие устройства
- Candy CDP 3T62DFX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 4709X Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 4709X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 5742 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 5742 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 5742X Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 5742X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 5P1DAW-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 5P1DAW-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 5P1DAX-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 5P1DAX-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 6322 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 6322 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 6322L Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 6322L Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 6350 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 6350 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 6653 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDP 6653 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDP 6653/1-IRA Инструкция по эксплуатации
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ВОДОПРОВОДА ВАЖНО Използвайте нов комплект тръби маркучи при свързване на съдомиялната към водопровода Входните и изходните трьби могат да бьдат ориентирани в ляво и в дясно ВАЖНО Миялната машина може да бъде свързана без разлика към студената или топлата вода стига температурата й да не надвишава 60 С Налягането на водата може да варира от минимум 0 08 МРа до 0 8 МРа Необходимо е да се постави кран в края на захранващата тръба за да се изолира уреда от водопровода по времето в което не работи фиг 1 В Уредът има маркуч за включване кьм водопровода завършващ с резбована гайка 3 4 фиг 2 Захранващата тръба А трябва да бъде свързана кьм крана за водата В със свръзка 3 4 като проверите дали гайката е добре затегната Ако е необходимо входящата тръба може да бъде удължена с до 2 5 метра Удължителни тръби можете да намерите в сервизните центрове Ако сте свързали миялната към нов или неизползван дълго време водопровод оставете водата да тече няколко минути преди да свържете маркучите за да предотвратите запушването на филтрите с рьжда или пяськ 6