Russell Hobbs 18464-56 [70/92] A σημαντικa μeτρα ασφaλειασ
![Russell Hobbs 18464-56 [70/92] A σημαντικa μeτρα ασφaλειασ](/views2/1076320/page70/bg46.png)
70
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή
σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ
Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1 Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά από ή υπό την επίβλεψη υπεύθυνου
ενηλίκου. Να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
2 Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε υγρό, μην τη χρησιμοποιείτε στο μπάνιο, κοντά σε
νερό ή σε εξωτερικό χώρο.
3 Τοποθετήστε το καλώδιο έτσι ώστε να μην κρέμεται και να μην μπορεί να μπερδευτεί
ή να πιαστεί στα πόδια σας.
4 Μη σιδερώνετε ρούχα ενώ τα φοράει κάποιος – θα τον τραυματίσετε.
5 Μην αγγίζετε την πλάκα του σίδερου και διατηρήστε τη μακριά από το δέρμα σας όταν
εκπέμπει ατμό.
6 Μη χρησιμοποιείτε το σίδερο εάν βρίσκονται τριγύρω παιδιά.
7 Να χρησιμοποιείτε το σίδερο ή να το τοποθετείτε στην πτέρνα του, επάνω σε μια σταθερή,
επίπεδη, θερμοανθεκτική επιφάνεια, κατά προτίμηση σε μια σιδερώστρα.
8 Μην αφήνετε το σίδερο χωρίς επίβλεψη ενώ είναι συνδεδεμένο στο ρεύμα ή βρίσκεται σε
όρθια θέση πάνω στη βάση του στη σιδερώστρα.
9 Να αποσυνδέετε το σίδερο από το ρεύμα πριν γεμίσετε το δοχείο νερού, πριν από τον
καθαρισμό και μετά από τη χρήση.
10 Τοποθετήστε το σίδερο σε όρθια θέση στη βάση του όταν δεν σιδερώνετε.
11 Μη γεμίζετε το σίδερο με νερό κατευθείαν από τη βρύση, χρησιμοποιήστε την κανάτα.
12 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία μας.
13 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού που περιγράφεται στις
παρούσες οδηγίες.
14 Μη χαράζετε την πλάκα του σίδερου – αποφύγετε την επαφή της με κουμπιά, φερμουάρ κ.λπ.
15 Η συσκευή διαθέτει μια προστατευτική θερμική ασφάλεια, η οποία πέφτει σε περίπτωση
υπερθέρμανσης. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, η συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί και θα
πρέπει να την προσκομίσετε για επισκευή.
16 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν πέσει στο έδαφος, υποστεί ζημιά, παρουσιάζει
δυσλειτουργίες ή διαρροή.
17 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
αποκλειστικά για οικιακή χρήση
U ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
•Αφαιρέστε όλες τις ετικέτες, αυτοκόλλητα ή άλλα υλικά συσκευασίας από το σίδερο και την
πλάκα του.
•Μην ανησυχήσετε εάν βγει λίγος ατμός από το σίδερο στην αρχή, θα σταματήσει μόλις
ζεσταθεί το σίδερο.
•Σιδερώστε ένα παλιό βαμβακερό πανί για να καθαρίσει η πλάκα του σίδερου.
•Πατήστε τα κουμπιά S και * 3 ή 4 φορές για να ελέγξετε εάν λειτουργούν.
C ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
•Εάν το σίδερο παραμείνει στάσιμο, θα απενεργοποιηθεί μετά από 30 δευτερόλεπτα περίπου
εάν είναι η πλάκα είναι τοποθετημένη προς τα κάτω, ή μετά από 8 λεπτά εάν έχετε
τοποθετήσει το σίδερο σε όρθια θέση.
•Θα αναβοσβήσει η λυχνία αυτόματης απενεργοποίησης και θα συνεχίσει να αναβοσβήνει έως
ότου να μετακινήσετε το σίδερο.
Содержание
- A important safeguards 2
- Household use only u before using for the first time 2
- C auto shut off 3
- C preparation 3
- C switch on 3
- Diagrams 3
- Instructions 3
- Temperature setting guide 3
- X filling 3
- C after use 4
- C reducing temperature 4
- H steam ironing 4
- I shot of steam 4
- K spray 4
- L vertical steaming 4
- N dry ironing 4
- C cleaning 5
- C self clean 5
- E anti scale 5
- H environmental protection 5
- A wichtige sicherheitshinweise 6
- C abschaltautomatik 6
- Nur für den gebrauch im haushalt geeignet u vor erstmaligem gebrauch 6
- Bedienungsanleitung 7
- C einschalten 7
- C vorbereitung 7
- Temperatureinstellungs leitfaden 7
- X auffüllen 7
- Zeichnungen 7
- C verringerung der temperatur 8
- H dampfbügeln 8
- I dampfstoss 8
- K sprühen 8
- L vertikaler dampf 8
- N trockenbügeln 8
- C nach dem gebrauch 9
- C reinigung 9
- C selbstreinigungsfunktion 9
- E antikalkfunktion 9
- H umweltschutz 9
- A précautions importantes 10
- C arrêt automatique 10
- C préparation 10
- Pour un usage domestique uniquement u avant la première utilisation 10
- C mise en marche 11
- C réduire la température 11
- Mode d emploi 11
- Réglage du thermostat 11
- Schémas 11
- X remplissage 11
- C après l usage 12
- H repassage à la vapeur 12
- I coup de vapeur 12
- K fonction spray 12
- L vapeur verticale 12
- N repassage à sec 12
- C auto nettoyage 13
- C nettoyage 13
- E fonction anti calcaire 13
- H protection environnementale 13
- A belangrijke veiligheidsmaatregelen 14
- C automatisch uitschakelen 14
- C voorbereiding 14
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik u voor het eerste gebruik 14
- Afbeeldingen 15
- C aanzetten 15
- C temperatuur verminderen 15
- Gids voor de temperatuurinstelling 15
- Instructies 15
- N droogstrijken 15
- X vullen 15
- C na gebruik 16
- H stoomstrijken 16
- I afsluiten van de stoom 16
- K sproeien 16
- L vertikaal strijken 16
- C reinigen 17
- C zelfreiniging 17
- E antikalk 17
- H milieubescherming 17
- A norme di sicurezza importanti 18
- C autospegnimento 18
- Solo per uso domestico u prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 18
- C accensione 19
- C preparazione 19
- Guida per la regolazione della temperatura 19
- Immagini 19
- Istruzioni per l uso 19
- X riempimento 19
- C come ridurre la temperatura 20
- H stiratura a vapore 20
- I colpo di vapore 20
- K spray 20
- L vapore verticale 20
- N stiratura a secco 20
- C dopo l utilizzo 21
- C funzione self clean 21
- C pulizia 21
- E funzione anticalcare 21
- H protezione ambientale 21
- A seguridad importante 22
- C desconexión automática 22
- C preparación 22
- Solo para uso doméstico u antes de usar por primera vez 22
- C encender 23
- C reducir la temperatura 23
- Guía de selección de temperatura 23
- Ilustraciones 23
- Instrucciones 23
- N planchado en seco 23
- X llenado 23
- C después del uso 24
- H planchado de vapor 24
- I golpe de vapor 24
- K pulverización 24
- L planchado vertical 24
- C autolimpieza 25
- C limpieza 25
- E antical 25
- H protección medioambiental 25
- A medidas de precaução importantes 26
- Apenas para uso doméstico u antes de utilizar pela primeira vez 26
- C bloqueio automático 26
- C ligar 27
- C preparação 27
- C reduzir a temperatura 27
- Esquemas 27
- Guia de regulação da temperatura 27
- Instruções 27
- X enchimento 2 27
- C depois da utilização 28
- H passar a ferro com vapor 28
- I disparo de vapor 28
- K borrifar 28
- L passar a ferro com vapor na vertical 28
- N passar a ferro a seco 28
- C auto limpeza 29
- C limpeza 29
- E anti calcário 29
- H protecção ambiental 29
- A vigtige sikkerhedsinstruktioner 30
- C auto sluk 30
- C forberedelse 30
- Kun til privat brug u før apparatet tages i brug første gang 30
- Brugsanvisning 31
- C reducering af temperaturen 31
- C tænd maskinen 31
- Guide til temperaturindstillinger 31
- N tør strygning 31
- Tegninger 31
- X påfyldning 31
- C efter brug 32
- H dampstrygning 32
- I skud damp 32
- K spray 32
- L vertikal dampning 32
- C rengøring 33
- C selvrensning 33
- E anti forkalkning 33
- H miljøbeskyttelse 33
- A viktiga skyddsåtgärder 34
- C automatisk avstängning 34
- C förberedelse 34
- Endast för hushållsbruk u före första användningen 34
- Bruksanvisning 35
- C slå på strömmen 35
- C temperatursänkning 35
- N torrstrykning 35
- Symboler 35
- Vägledning för temperaturinställning 35
- X påfyllning 35
- C efter användning 36
- H ångstrykning 36
- I strykning med ångpuff 36
- K spraystrykning 36
- L vertikal strykning 36
- C rengöring 37
- C självrengöring 37
- E avkalkning 37
- H miljöskydd 37
- A viktig sikkerhetstiltak 38
- C automatisk utkopling 38
- C forberedelse 38
- Kun for bruk i hjemmet u før førstegangsbruk 38
- C slå på 39
- C temperatur senking 39
- Instruksjoner 39
- N stryking uten damp 39
- Temperatur innstillingsguide 39
- X påfylling 39
- C etter bruk 40
- C selvrens 40
- H dampstryking 40
- I damptrykk 40
- K spray 40
- L vertikal damp 40
- C rengjøring 41
- E anti belegg 41
- H miljøbeskyttelse 41
- A tärkeitä varotoimia 42
- C automaattinen sammutus 42
- C valmistelu 42
- Vain kotikäyttöön u ennen ensimmäistä käyttökertaa 42
- C kytke laite päälle 43
- C lämpötilan laskeminen 43
- H höyrysilitys 43
- Käyttöohjeet 43
- Lämpötilan säätöopas 43
- N kuivasilitys 43
- Piirrokset 43
- X täyttö 43
- C automaattinen puhdistus 44
- C käytön jälkeen 44
- I höyrysuihke 44
- K suihke 44
- L höyrytys pystyasennossa 44
- C puhdistus 45
- E kalkkikarstan poisto 45
- H ympäristön suojelu 45
- A важные меры предосторожности 46
- C автоматическое отключение 46
- Только для бытового использования u перед первым использованием прибора 46
- C включение 47
- C подготовка 47
- X наполнение 47
- Иллюстрации 47
- Инструкции русский 47
- Руководство по установке температуры 47
- C после использования 48
- C снижение температуры 48
- H паровое глажение 48
- I обдув паром 48
- K распылитель 48
- L вертикальное отпаривание 48
- N сухое глажение 48
- C самоочищение 49
- C чистка 49
- E предотвращение накипи 49
- H защита окружающей среды 49
- A důležitá bezpečnostní opatření 50
- C automatické vypínání 50
- C příprava 50
- Jen pro domácí použití u před prvním použitím 50
- C snížení teploty 51
- C zapínání 51
- Instrukce pro nastavení teploty 51
- N suché žehlení 51
- Nákresy 51
- Pokyny čeština 51
- X plnění 51
- C po použití 52
- H žehlení s napařováním 52
- I impuls páry 52
- K kropení 52
- L svislé napařování 52
- C samočištění 53
- C čištění 53
- E odstraňování vodního kamene 53
- H ochrana životního prostředí 53
- A dôležité bezpečnostné opatrenia 54
- C automatické vypnutie 54
- C príprava 54
- Len na domáce použitie u pred prvým použitím 54
- C zapnutie 55
- C zníženie teploty 55
- N suché žehlenie 55
- Nákresy 55
- Pokyny slovenčina 55
- Sprievodca nastavením teploty 55
- X plnenie 55
- C po použití 56
- C samočistenie 56
- H žehlenie parou 56
- I impulz pary 56
- K kropenie 56
- L vertikálne naparovanie 56
- C čistenie 57
- E odvápňovač 57
- H ochrana životného prostredia 57
- A wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 58
- C samowyłączenie 58
- Tylko do użytku domowego u przed pierwszym użyciem 58
- C przygotowanie do pracy 59
- C włączenie 59
- Instrukcja 59
- Instrukcja ustawienia temperatury 59
- Rysunki 59
- X napełnianie 59
- C obniżenie temperatury 60
- H prasowanie parowe 60
- I uderzenie pary 60
- K spryskiwanie 60
- L pionowe prasowanie parowe 60
- N prasowanie na sucho 60
- C auto czyszczenie 61
- C czyszczenie 61
- C po użyciu 61
- E usuwanie kamienia 61
- H ochrona środowiska 61
- A važne sigurnosne mjere 62
- C automatsko isključivanje 62
- C priprema 62
- Isključivo za kućnu uporabu u prije prve uporabe 62
- C smanjivanje temperature 63
- C uključivanje 63
- Crteži 63
- N suho glačanje 63
- Vodič za podešavanje temperature 63
- X punjenje 63
- C nakon uporabe 64
- H glačanje s parom 64
- I mlaz pare 64
- K sprej 64
- L vertikalni izlazak pare 64
- C samočišćenje 65
- C čišćenje 65
- E protiv kamenca 65
- H zaštita okoliša 65
- A pomembna varovala 66
- C priprava 66
- C samodejni izklop 66
- Samo za gospodinjsko uporabo u pred prvo uporabo 66
- C vklop 67
- C zmanjšanje temperature 67
- N suho likanje 67
- Navodila 67
- Vodnik za nastavljanje temperature 67
- X dolivanje 67
- C po uporabi 68
- H likanje s paro 68
- I brizg pare 68
- K pršenje 68
- L navpično parno likanje 68
- C samočiščenje 69
- C čiščenje 69
- E sredstvo proti vodnemu kamnu 69
- H zaščita okolja 69
- A σημαντικa μeτρα ασφaλειασ 70
- C αυτοματη απενεργοποιηση 70
- Αποκλειστικά για οικιακή χρήση u πριν απο την πρωτη χρηση 70
- C ενεργοποιηση 71
- C προετοιμασια 71
- X πληρωση 71
- Οδηγίες 71
- Οδηγός ρύθμισης θερμοκρασίας 71
- Σχέδια 71
- C μειωση θερμοκρασιασ 72
- C μετα απο τη χρηση 72
- H σιδερωμα με ατμο 72
- I ριπη ατμου 72
- K ψεκασμοσ 72
- L καθετο σιδερωμα 72
- N στεγνο σιδερωμα 72
- C αυτοκαθαρισμοσ 73
- C καθαρισμοσ 73
- E προστασια κατα των αλατων 73
- H προστασια του περιβαλλοντοσ 73
- A fontos óvintézkedések 74
- C automatikus kikapcsolás 74
- C előkészületek 74
- Csak háztartási használatra u az első használat előtt 74
- C a hőmérséklet csökkentése 75
- C bekapcsolás 75
- Hőmérséklet beállítási útmutató 75
- N száraz vasalás 75
- Rajzok 75
- Utasítások 75
- X megtöltés 75
- C használat után 76
- H gőzölős vasalás 76
- I gőz kilövellése 76
- K permetezés 76
- L függőleges vasalás 76
- C tisztítás 77
- C öntisztítás 77
- E vízkőtelenítés 77
- H környezetvédelem 77
- A önemli güvenli k kurallari 78
- C hazirlanma 78
- C otomati k kapanma 78
- Sadece ev içi kullanım u i lk kullanimdan önce 78
- C ci hazi çaliştirma 79
- C isiyi düşürme 79
- Isı ayar kılavuzu 79
- Talimatlar 79
- X doldurma 79
- Çizimler 79
- C kullandiktan sonra 80
- H buharli ütüleme 80
- I buhar şoku 80
- K su püskürtme 80
- L di key buhar verme 80
- N kuru ütüleme 80
- C kendi kendi ni temi zleme 81
- C temi zleme 81
- E ki reç önleme 81
- H çevre koruma 81
- A prevederi importante de siguranţă 82
- C pregătire 82
- C închidere automată 82
- Exclusiv pentru uz casnic u înainte de prima utilizare 82
- C pornire 83
- C reducerea temperaturii 83
- Ghid pentru setarea temperaturii 83
- Instrucţiuni 83
- N călcare uscată 83
- Schițe 83
- X umplere 83
- C după utilizare 84
- H călcarea cu aburi 84
- I stropirea cu aburi 84
- K pulverizare 84
- L călcarea verticală cu aburi 84
- C curăţare automată 85
- C curăţarea 85
- E anti depuneri 85
- H protejarea mediului 85
- A важни предпазни мерки 86
- C автоматично изключване 86
- Само за домашна употреба u преди първоначално използване 86
- C включване 87
- C намаляване на температурата 87
- C подготовка 87
- X пълнене 87
- Илюстрации 87
- Инструкции български 87
- Указания за настройка на температурата 87
- C след употреба 88
- H гладене с пара 88
- I ударна пара 88
- K пръскане 88
- L вертикална пара 88
- N сухо гладене 88
- C почистване 89
- C самопочистване 89
- E анти котлен камък 89
- H опазване на околната среда 89
Похожие устройства
- Kraftway G630/4096/GT630 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FSE 60 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion p6-2227er Инструкция по эксплуатации
- Lelit CLASSICO PL043 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FSE 71 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FSE 81 Инструкция по эксплуатации
- Lelit ROMA PL53 Инструкция по эксплуатации
- Kraftway KC22 Cel 220 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 70 C-E Инструкция по эксплуатации
- Kraftway Credo KC22 Cel220 Инструкция по эксплуатации
- Lelit PL67 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 94 C-E Инструкция по эксплуатации
- Lelit PL68 Инструкция по эксплуатации
- Irbis X33e C3320/320 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 94 RC-E Инструкция по эксплуатации
- Lelit PL69 Инструкция по эксплуатации
- Irbis A262e A2620/500 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 120 Инструкция по эксплуатации
- Lelit PL60DOZ Инструкция по эксплуатации
- Irbis F71e P7130/320 Инструкция по эксплуатации