Sony GP-VPT2BT [2/2] Tekniset tiedot

Sony GP-VPT2BT [2/2] Tekniset tiedot
GP-VPT2BT 5-011-468-11(1) GP-VPT2BT 5-011-468-11(1) GP-VPT2BT 5-011-468-11(1) GP-VPT2BT 5-011-468-11(1)
ADVARSEL
Slug ikke batteriet, risiko for ætsning.
Denne enhed indeholder et knapcellebatteri. Hvis
knapcellebatteriet sluges, kan det forårsage alvorlige, indre
ætsninger på blot 2 timer og kan medføre dødsfald.
Opbevar nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde. Hvis
batteridækslet ikke kan lukkes korrekt, skal du stoppe brugen af
produktet og opbevare det uden for børns rækkevidde.
Søg omgående læge ved mistanke om, at batterier er slugt eller
anbragt inde i kroppen.
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og
elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union
og andre lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen
betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske
symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet indeholder mere
end 0,004% bly. Ved at sikre at disse produkter og batterier
bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative konsekvenser
for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering kan
forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare
naturlige ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed, ydeevne eller
dataintegritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet
personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet
og det elektriske og elektroniske udstyr skal de udtjente
produkter afleveres på en genbrugsplads specielt indrettet
til genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der
omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal afleveres
på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og
genanvendelse af batterier. Yderligere information om
genanvendelse af dette produkt eller batteri kan fås ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor
produktet eller batteriet blev købt.
Identificering af delene
1 Vendeknap (Vender det monterede kamera rundt.)
2 Vinkeljusteringsknap (Justerer vinklen på grebet.)
3 PHOTO-knap 4 C1-knap 5 Zoomknap
6 Kameramonteringsskrue 7 Kameramonteringshjul
8 Justeringshjul (Justerer følelsen for ændring af vinklen på
grebet.) 9 Indikator 10 MOVIE-knap
11 LOCK-kontakt (Deaktiverer fjernbetjeningsfunktionen for at
forhindre utilsigtede kamerabetjeninger.)
12 Dæksel til batterikammer
Isætning af batteriet
Placer batteriet så terminalen + vender opad.
(+ på batteriet angiver retningen på batteriet.)
Parring af enheden med det
monterede kamera
• Det følgende er et eksempel på monteringsproceduren
for digitalkameraer med udskifteligt objektiv fra Sony og
digitale stillbilledkameraer fra Sony. For detaljer skal du se
hjælpevejledningen, som medfølger til de kameramodeller, der
kan monteres på denne enhed.
• Inden du begynder parring, skal du sikre dig, at LOCK-kontakten
på denne enhed IKKE er i "LOCK"-positionen.
1 Vælg MENU
(netværk)
[Bluetooth-
indstil.]
[Bluetooth-funktion]
[Til] på
kameraet.
2
Vælg MENU
(netværk)
[Bluetooth-
fjernb.]
[Til] på kameraet.
3
Vælg MENU
(netværk)
[Bluetooth-
indstil.]
[Parring] på kameraet.
4
På denne enhed skal du trykke og holde
på PHOTO-knappen og på T-siden af
zoomknappen samtidigt i mindst 7sekunder.
5
Når der vises en bekræftelsesmeddelelse
på kameraets skærm, skal du vælge [OK].
vises og parring begynder.
• Når parring er fuldført, vises [Parret.].
Bemærk
• Hvis parring mislykkedes, blinker indikatoren på denne enhed
hurtigt. Hvis dette sker, skal du gentage proceduren igen.
• I tilfælde af det følgende skal du parre denne enhed med det
monterede kamera igen.
Du monterede et andet kamera på denne enhed for betjening.
(Når du skiftede kameraet tilbage til det tidligere monterede
kamera, skal du også parre enheden med det monterede
kamera igen.)
Du nulstiller kameraets netværksindstillinger.
Bekræftelse af indstillingen på
kameraet
På kameraet skal du vælge MENU
(netværk)
[Bluetooth-
fjernb.] og sørg for at der er valgt [Til].
Montering af kameraet
Justering af hældningsvinklen
• Tryk adskillige gange på vinkeljusteringsknappen for at justere
vinklen på grebet.
• Drej på justeringshjulet for at justere følelsen for ændring af
vinklen af grebet.
Kameraoptagelse
Sådan optages en film
Tryk på MOVIE-knappen.
For at stoppe optagelse skal du trykke på MOVIE-knappen én gang til.
Sådan optages et stillbillede
Tryk PHOTO-knappen halvt ned for at fokusere og tryk den
derefter helt ned.
Specifikationer
Maksimal
vægtgrænse
Op til 1,5 kg
(samlet vægt af det monterede kamera og tilbehør)
Mål (ca.) Med benene foldet ind:
49,5 mm × 173,0 mm × 42,0mm
Med benene foldet ud:
146,5 mm × 133,5 mm × 163,0 mm
(B/H/D)
Vægt (ca.) 215 g (uden batteriet)
Medfølgende
genstande
Optagegreb med trådløs fjernbetjening (1),
Litiumknapcellebatteri (CR2032) (1), Pose (1), Trykt
dokumentation
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel
forbeholdes.
Bluetooth®-ordmærket og logoer er registrerede varemærker ejet
af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af Sony
Corporation er under licens.
O příručce pro tento přístroj
Tato příručka popisuje nutné přípravy
pro zahájení používání přístroje, základní
operace atd. Podrobné informace viz
„Uživatelská příručka“ (webový manuál).
„Uživatelská příručka“ (webový manuál)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1970/h_zz/
Poznámky k použití
• Tato jednotka je filmovací rukojeť
sbezdrátovým dálkovým ovládáním
kompatibilním sfunkcí Bluetooth (dále jen
„tato jednotka“).
Informace o modelech fotoaparátů
kompatibilních stouto jednotkou viz webová
stránka na adrese:
https://www.sony.net/dics/vpt2bt/
• Překročí-li hmotnost nasazeného fotoaparátu limit této
jednotky pro max. hmotnost (celkovou hmotnost nasazeného
fotoaparátu a příslušenství), může se jednotka převrhnout a
způsobit poškození.
• Aby nevznikla rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
dodržujte následující pokyny:
Tento přístroj nerozebírejte ani neupravujte.
Tuto jednotku nepoužívejte, pokud máte mokré ruce.
Zabraňte vniknutí vody nebo cizích látek (kovu, hořlavých látek
atd.) do tohoto přístroje.
• Abyste se vyhnuli riziku poškození nebo poruchy, dodržujte
následující:
Tato jednotka je přesným zařízením. Proto nesmíte jednotku
vystavit pádu, nárazu ani silné fyzické síle.
Nedotýkejte se elektrických kontaktů této jednotky holýma rukama.
Přístroj nepoužívejte ani neskladujte na místech s vysokými
teplotami a vysokou vlhkostí.
Používáte-li toto zařízení venku, chraňte přístroj před deštěm
amořskou vodou.
• Ohledně interní prohlídky a opravy této jednotky se obraťte
na svého prodejce značky Sony nebo na místní autorizované
servisní středisko firmy Sony.
• Při otvírání/zavírání nožek této jednotky nebo při seřizování
úhlu rukojeti držte prst(y) mimo dosah pohybu, aby nedošlo
k jejich skřípnutí.
• Před stisknutím tlačítka seřízení úhlu ověřte, že držíte fotoaparát
rukou pro případ, že se nakloní najednou.
• Při použití jednotky jako stativu plně roztáhněte její nožky a
položte tuto jednotku na vodorovný povrch. Vzávislosti na úhlu
náklonu hlavy rukojeti nebo nasazeného fotoaparátu se může
jednotka viklat či ztratit rovnováhu. Nepoužívejte jednotku
vpřípadě, že se viklá.
• Pro eliminaci rizika spadnutí a způsobení nehody či zranění
ověřte, že je fotoaparát řádně upevněn na této jednotce.
• Neprovádějte rychlé pohyby touto jednotkou, je-li na ní nasazen
fotoaparát.
• Tato jednotka je odolná vůči prachu a vlhkosti, ale není odolná
vůči vodě nebo postříkání vodou. Když budete používat přístroj
za deště, snažte se, aby nebyl mokrý.
VAROVÁNÍ
Nepolykejte baterii, hrozí chemické popálení.
Tato jednotka obsahuje knoflíkovou baterii. V případě spolknutí
této knoflíkové baterie může už za 2 hodiny dojít k závažným
vnitřním popáleninám a k úmrtí.
Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud
nelze krytku baterie řádně zavřít, přestaňte přístroj používat a
udržujte jej mimo dosah dětí.
Pokud si myslíte, že došlo ke spolknutí baterie nebo že se baterie
nachází v některé části těla, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Likvidace nepotřebných baterií a elektrického nebo
elektronického zařízení (platí v Evropské unii a dalších
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo obalu
upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se nemělo nakládat
jako sběžným domácím odpadem. Symbol, který se nachází
na určitých typech baterii, může být kombinován s chemickou
značkou. Chemická značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud
baterie obsahuje více než 0,004 % olova. Správným nakládáním
s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
knimž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení.
Recyklace materiálů pomůže ochránit přírodní zdroje. V případě,
že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto
baterii vyměnil pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií
bylo správně naloženo, předejte výrobky, kterým končí životnost,
na příslušné místo určené ke sběru elektrických a elektronických
zařízení za účelem jejich recyklace. V případě, že jde o ostatní
baterie, nahlédněte do části návodu, která popisuje bezpečné
vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte
krecyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku či baterie kontaktujte místní obecní
úřad, podnik pro likvidaci domovních odpadů nebo prodejnu, ve
které jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Identifikace součástí
1 Tlačítko otočení (Otočí nasazený fotoaparát.)
2 Tlačítko seřízení úhlu (Nastaví úhel rukojeti.)
3 Tlačítko PHOTO 4 Tlačítko C1 5 Tlačítko zoomu
6 Upínací šroub fotoaparátu 7 Upínací kolečko fotoaparátu
8 Seřizovací kolečko (Nastaví citlivost na změnu úhlu rukojeti.)
9 Indikátor 10 Tlačítko MOVIE
11 Přepínač LOCK (Deaktivuje funkci dálkového ovládání, aby
nedošlo knechtěné obsluze fotoaparátu.)
12 Krytka bateriové komory
Vložení baterie
Baterii vložte tak, aby její pól + směřoval nahoru.
(+ v prostoru pro baterii indikuje orientaci baterie.)
Spárování jednotky
snasazeným fotoaparátem
• Následující příklad uvádí instalační postup pro digitální
fotoaparáty svýměnnými objektivy Sony a digitální fotoaparáty
Sony. Podrobnosti viz Uživatelská příručka kmodelu
fotoaparátu, který lze nasadit na tuto jednotku.
• Před začátkem párování ověřte, že přepínač LOCK na této
jednotce NENÍ vpoloze „LOCK“ (deaktivováno).
1 Na fotoaparátu vyberte položky MENU
(síť)
[Nastavení Bluetooth]
[Funkce
Bluetooth]
[Zapnuto].
2
Na fotoaparátu vyberte položky MENU
(síť)
[Dálk. ovl. Bluetooth]
[Zapnuto].
3
Na fotoaparátu vyberte položky MENU
(síť)
[Nastavení Bluetooth]
[Párování].
4
Na této jednotce stiskněte a alespoň
7sekund podržte současně tlačítko PHOTO
a stranu T u tlačítka zoomu.
5
Když se na displeji fotoaparátu zobrazí
zpráva s potvrzením, vyberte položku [OK].
• Zobrazí se a dojde k zahájení párování.
• Po dokončení párování se zobrazí [Spárováno.].
Poznámka
• Není-li spárování úspěšné, indikátor na této jednotce rychle
bliká. Pokud ktomu dojde, zopakujte tento postup od začátku.
• Vnásledujících případech tuto jednotku znovu spárujte
snasazenou kamerou.
Na tuto jednotku nasadíte jiný provozuschopný fotoaparát.
(Vrátíte-li zpět dříve nasazený fotoaparát, musíte tuto jednotku
také znovu spárovat snasazeným fotoaparátem.)
Resetujete síťová nastavení fotoaparátu.
Potvrzení nastavení na
fotoaparátu
Na fotoaparátu vyberte položky MENU
(síť)
[Dálk. ovl.
Bluetooth] a ověřte, že je zvolena možnost [Zapnuto].
Nasazení fotoaparátu
Nastavení úhlu náklonu
Pro seřízení úhlu rukojeti několikrát stiskněte tlačítko seřízení úhlu.
• Pro seřízení citlivosti na změnu úhlu rukojeti otočte seřizovacím
kolečkem.
Použití fotoaparátu
Filmování
Stiskněte tlačítko MOVIE.
Pro zastavení filmování stiskněte znovu tlačítko MOVIE.
Fotografování
Polovičním stisknutím tlačítka PHOTO zaostřete, a pak jeho
stisknutím zcela dolů pořiďte fotografii.
Technické údaje
Limit pro max.
hmotnost
Max. 1,5kg
(celková hmotnost nasazeného fotoaparátu a
příslušenství)
Rozměry (přibl.) Se složenými nožkami: 49,5 × 173,0 × 42,0mm
Srozloženými nožkami: 146,5 × 133,5 ×
163,0mm
(Š/V/H)
Hmotnost (přibl.) 215 g (bez baterie)
Součásti balení Filmovací rukojeť sbezdrátovým dálkovým
ovládáním (1), lithiová knoflíková baterie
(CR2032) (1), pouzdro (1), sada tištěné
dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
předchozího upozornění.
Loga a slovní značka Bluetooth® jsou registrované ochranné
známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a použití těchto značek
společností Sony Corporation je v rámci licence.
Tietoa tämän tuotteen käyttöoppaasta
Tässä käyttöoppaassa kuvaillaan tuotteen
käyttämiseksi tarvittavat valmistelut,
perustoiminnot jne. Lue ”Käyttöopas”
(verkko-opas) saadaksesi lisätietoja.
”Käyttöopas” (verkko-opas)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1970/h_zz/
Käyttöä koskevia huomautuksia
• Tämä laite on kuvauskahva Bluetooth-
yhteensopivan langattoman kaukosäätimen
toiminnolla (tästedes ”tämä laite”).
Katso tämän laitteen kanssa yhteensopivat
kameramallit seuraavalta verkkosivustolta:
https://www.sony.net/dics/vpt2bt/
• Jos kiinnitetyn kameran paino ylittää tämän laitteen
enimmäispainorajan (kiinnitetyn kameran ja lisävarusteiden
kokonaispainon), laite voi kaatua, mikä voi johtaa vaurioihin.
• Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi esimerkiksi tulipalon tai
sähköiskun vaaran:
Älä pura tai muunna tätä laitetta.
Älä käytä tätä laitetta märin käsin.
Älä anna veden tai vieraiden ainesten (metallin, herkästi
syttyvien aineiden jne.) päästä tähän laitteeseen.
• Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi esimerkiksi vaurion tai
toimintahäiriön vaaran:
Tämä yksikkö on tarkkuuslaite. Älä pudota tai lyö laitetta äläkä
anna voimakkaiden iskujen kohdistua siihen.
Älä kosketa tämän laitteen sähköliittimiä paljain käsin.
Älä käytä tai säilytä tätä laitetta paikassa, jossa se voi altistua
korkeille lämpötiloille tai ilmankosteudelle.
Kun käytät laitetta ulkona, suojaa se sateelta ja merivedeltä.
• Laitteen sisäistä tarkastusta ja korjausta varten ota
yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun paikalliseen
Sonyhuoltoedustajaan.
• Kun avaat/suljet tämän laitteen jalkoja tai säädät pitoasentoa,
pidä sormesi pois tieltä, jotta ne eivät jää kiinni.
• Varmista ennen kulman säätöpainikkeen painamista, että pitelet
kameraa kädessäsi siltä varalta, että se kallistuu liikaa.
• Kun käytät tätä laitetta kolmijalkana, levitä jalat koko
pituuteen ja aseta laite tasaiselle pinnalle. Kahvan pään tai
kiinnitetyn kameran kallistuskulmasta riippuen laite voi joutua
epätasapainoon ja horjua. Älä käytä tätä laitetta, jos se horjuu.
• Varmista, että kamerasi on kiinnitetty tukevasti tähän
laitteeseen välttääksesi putoamisen ja onnettomuuden tai
loukkaantumisen riskin.
• Älä heiluttele tätä laitetta ympäriinsä, kun siihen on kiinnitetty
kamera.
• Tämä laite on suunniteltu pölyn- ja kosteudenkestäväksi, mutta
se ei ole vesi- tai roisketiivis. Älä anna tuotteen kastua, kun
käytät sitä sateisissa olosuhteissa.
VAROITUS
Älä niele paristoa; kemiallisen palovamma vaara.
Tässä laitteessa on nappiparisto. Jos nappiparisto niellään, se voi
aiheuttaa vakavia sisäisiä palovammoja vain 2 tunnissa, mikä voi
johtaa kuolemaan.
Pidä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta. Jos
paristosuojus ei sulkeudu tiukasti, lopeta tuotteen käyttö ja pidä
se poissa lasten ulottuvilta.
Jos luulet, että paristoja on saatettu niellä tai että niitä on
joutunut kehon sisälle, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
Käytöstä poistettujen paristojen/akkujen ja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan
unionia sekä muita maita, joissa on käytössä jätteiden
lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai pakkaukseen merkitty
symboli tarkoittaa, että laitetta ja paristoa/akkua ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Tietyissä paristoissa/akuissa tätä symbolia
voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Lyijyn (Pb) kemikaalinen symboli on lisätty, jos paristo/akku
sisältää enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla näiden
laitteiden ja paristojen/akkujen asianmukaisen hävittämisen
voit auttaa estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle
aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden tuotteiden
epäasianmukainen hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien
kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen
turvallisuus, suorituskyky tai tietojen eheys vaatii, että paristo/
akku on kiinteästi kytketty laitteeseen, valtuutetun huollon on
vaihdettava paristo/akku. Käytöstä poistetun pariston/akun
ja sähkö- ja elektroniikkalaitteen asianmukaisen käsittelyn
varmistamiseksi nämä tuotteet on vietävä käytöstä poistettujen
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen/akkujen kohdalla
tarkista käyttöohjeesta, miten paristo/akku poistetaan tuotteesta
turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo/akku niiden
kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja
tuotteiden ja paristojen/akkujen kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo/
akku on ostettu.
Osien tunnistus
1 Kääntöpainike (kääntää kiinnitetyn kameran ympäri.)
2 Kulman säätöpainike (säätää kahvan kulmaa.) 3 PHOTO-painike
4 C1-painike 5 Zoomauspainike 6 Kameran kiinnitysruuvi
7 Kameran kiinnityspyörä
8 Säätöpyörä (säätää tuntumaa kahvan kulman muuttamista
varten.) 9 Ilmaisin 10 MOVIE-painike
11 LOCK-kytkin (poistaa käytöstä kaukosäädintoiminnon
tahattomien kameratoimintojen estämiseksi.)
12 Paristokotelon kansi
Pariston asettaminen
Aseta paristo siten, että +-napa osoittaa ylöspäin.
(+ paristokotelossa merkitsee pariston suuntaa.)
Parin muodostaminen laitteen
ja kiinnitetyn kameran välille
• Seuraavassa on esimerkki kiinnitysmenettelystä Sony
digitaalisille kameroille, joissa on vaihdettava objektiivi, ja Sony
digitaalisille stillkuvakameroille. Saat lisätietoja lukemalla tähän
laitteeseen kiinnitettävissä olevien kameramallien mukana
toimitetun käyttöoppaan.
• Varmista ennen parinmuodostuksen aloittamista, että tämän
laitteen LOCK-kytkin EI ole ”LOCK”-asennossa.
1 Valitse kamerasta MENU
(verkko)
[Bluetooth-asetukset]
[Bluetooth-
toiminto]
[Käytössä].
2 Valitse kamerasta MENU
(verkko)
[Bluetooth-kaukos.]
[Käytössä].
3
Valitse kamerasta MENU
(verkko)
[Bluetooth-asetukset]
[Pariyhteys].
4
Paina ja pidä alhaalla samanaikaisesti tämän
laitteen PHOTO-painiketta ja Zoom-painikkeen
T-puolta vähintään 7 sekunnin ajan.
5
Kun kameran näyttöön tulee
vahvistusviesti, valitse [OK].
tulee näkyviin ja pariyhteyden muodostaminen alkaa.
• Kun pariyhteys on valmis, näkyviin tulee [Pariyhteys
muodostettu.].
Huomautus
Jos parinmuodostus ei onnistu, tämän laitteen merkkivalo välkkyy
nopeasti. Jos näin käy, toista menettely uudelleen alusta.
• Muodosta seuraavissa tapauksissa pari tämän laitteen ja
kiinnitetyn kameran välille uudelleen.
Kiinnitit tähän laitteeseen toisen kameran käyttöä varten.
(Laitteen ja kiinnitetyn kameran välille on muodostettava pari
uudelleen myös, kun asetat aiemmin kiinnitetyn kameran takaisin.)
Palautit kameran verkkoasetukset.
Kameran asetuksen vahvistaminen
Valitse kamerasta MENU
(verkko)
[Bluetooth-kaukos.] ja
varmista, että [Käytössä] on valittuna.
Kameran kiinnittäminen
Kallistuskulman säätäminen
• Paina kulman säätöpainiketta useita kertoja säätääksesi kahvan
kulmaa.
• Käännä säätöpyörää säätääksesi tuntumaa kahvan kulman
muuttamista varten.
Kuvaaminen kameralla
Videon kuvaaminen
Paina MOVIE-painiketta.
Lopeta kuvaaminen painamalla MOVIE-painiketta uudelleen.
Stillkuvan ottaminen
Tuo fokukseen painamalla PHOTO-painike puoliväliin ja paina
painike sitten kokonaan alas.
Tekniset tiedot
Enimmäispaino Enintään 1,5kg
(kiinnitetyn kameran ja lisävarusteiden
kokonaispaino)
Mitat (noin) Jalat taitettuina:
49,5mm × 173,0mm × 42,0mm
Jalat levitettyinä:
146,5mm × 133,5mm × 163,0mm
(L/K/S)
Paino (noin) 215 g (ilman paristoa)
Mukana tulevat
tarvikkeet
Kuvauskahva langattomalla kaukosäätimellä
(1), litiumnappiparisto (CR2032) (1), pussi (1),
painetut asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n
omistamia ja rekisteröimiä tavaramerkkejä ja Sony Corporation
käyttää niitä lisenssin alaisena.
Про посібник для цього виробу
У даному посібнику описано необхідну
підготовку перед початком використання
цього виробу, основні операції тощо. Для
отримання детальної інформації див.
«Довідка» (веб-довідка).
«Довідка» (Веб-довідка)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1970/h_zz/
Примітки щодо використання
• Даний пристрій являє собою ручку
для зйомки з бездротовим пультом
дистанційного керування, яка сумісна з
функцією Bluetooth (далі іменується як
«даний пристрій»).
Що стосується моделей камер, сумісних
із цим пристроєм, відвідайте веб-сайт за
адресою:
https://www.sony.net/dics/vpt2bt/
• Якщо вага встановленої камери перевищує максимально
допустиму вагу даного пристрою (загальна вага
встановленої камери і аксесуарів), пристрій може
перекинутися, що призведе до пошкодження.
• Щоб уникнути ризику пожежі або ураження електричним
струмом, дотримуйтесь наступного:
Не розбирайте і не модифікуйте цей пристрій.
Не використовуйте цей пристрій, якщо ваші руки вологі.
Не допускайте потрапляння води або сторонніх предметів
(металевих, вогненебезпечних речовин тощо) в цей пристрій.
• Щоб уникнути ризику пошкодження або несправності,
дотримуйтесь наступного:
Цей пристрій є прецизійним обладнанням. Не допускайте
падіння пристрою, не стукайте по ньому і не піддавайте
його сильному механічному впливу.
Не торкайтесь голими руками електричних контактів на
цьому пристрої.
Не використовуйте і не зберігайте цей пристрій у місці, яке
перебуває під впливом високих температур та вологи.
Під час використання цього пристрою на вулиці, не
піддавайте пристрій впливу дощу або морської води.
• Для внутрішнього огляду та ремонту цього пристрою
зверніться до дилера Sony або в місцевий уповноважений
сервісний центр Sony.
• Під час відкривання/закривання ніжок цього пристрою або
регулювання кута ручки тримайте палець(і) осторонь, щоб
уникнути ризику защемлення.
• Перед натисканням кнопки регулювання кута обов’язково
утримуйте камеру рукою на випадок, якщо вона відразу ж
нахилиться.
• При використанні даного пристрою як штатива повністю
розкладіть його ніжки і встановіть пристрій на рівній
поверхні. Залежно від кута нахилу голівки ручки або
встановленої камери пристрій може втратити рівновагу і
хитатися. Не використовуйте пристрій, якщо він хитається.
• Переконайтесь, що камеру надійно встановлено на даному
пристрої, щоб уникнути ризику падіння та нещасного
випадку або травми.
• Не розмахуйте даним пристроєм, доки на ньому
встановлена камера.
Даний пристрій захищений від пилу та вологи, проте не є
водостійким або захищеним від крапель. У разі використання
виробу під дощем слідкуйте, щоб він не намокнув.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не ковтайте батарейку, існує небезпека хімічного опіку.
Даний пристрій містить батарейку монетного/таблеткового
типу. Якщо ви ковтнете батарейку таблеткового типу, за 2
години вона може викликати серйозний хімічний опік і може
призвести до летального випадку.
Тримайте нові та старі батарейки подалі від дітей. Якщо кришка
батарейного відсіку надійно не закривається, припиніть
користуватися виробом і зберігайте його подалі від дітей.
Якщо ви маєте підозру, що доросла особа чи дитина ковтнула
батарейку або ж батарейка опинилася всередині тіла,
негайно зверніться до лікаря.
Переробка використаних елементів живлення,
старого електричного та електронного обладнання
(застосовується в Європейському союзі та інших
країнах із системами роздільного збирання сміття)
Справжнім Соні Корпорейшн заявляє, що Ручка для зйомки
з бездротовим пультом дистанційного керування т.м.
SONY моделі GP-VPT2BT відповідає Технічному регламенту
радіообладнання;
повний текст декларації про відповідність доступний на веб-
сайті за такою адресою: http://www.compliance.sony.ua/
Найменування компонентів
1 Кнопка перевороту (Обертає встановлену камеру по колу.)
2 Кнопка регулювання кута (Регулює кут ручки.)
3 Кнопка PHOTO 4 Кнопка C1 5 Кнопка зумування
6 Гвинт для встановлення камери
7 Колесико для встановлення камери
8 Колесико регулювання (Регулює зусилля для зміни кута
ручки.) 9 Індикатор 10 Кнопка MOVIE
11 Перемикач LOCK (Відключає функцію пульта дистанційного
керування для запобігання ненавмисним операціям камери.)
12 Кришка батарейного відсіку
Встановлення батарейки
Вставте батарейку так, щоб клема + знаходилась зверху.
(+ на батарейному відсіку вказує сторону батарейки.)
Сполучення пристрою зі
встановленою камерою
• Нижче наведено приклад процедури встановлення для
цифрових фотоапаратів зі змінним об’єктивом Sony та
цифрових фотоапаратів Sony. Для отримання додаткової
інформації зверніться до документа Довідка, наданого
для моделей камер, які можуть бути встановлені на цьому
пристрої.
• Перед початком сполучення переконайтеся в тому, що
перемикач LOCK на цьому пристрої НЕ знаходиться в
положенні «LOCK».
1 На камері виберіть MENU
(мережа)
[Налаштув.Bluetooth]
[Функція
Bluetooth]
вімк].
2
На камері виберіть MENU
(мережа)
[Дист. кер. Bluetooth]
вімк].
3
На камері виберіть MENU
(мережа)
[Налаштув.Bluetooth]
[Спарювання].
4
На даному пристрої натисніть і утримуйте
кнопку PHOTO і сторону T кнопки
зумування одночасно не менше 7 секунд.
5
Коли на екрані камери з’явиться
повідомлення про підтвердження,
виберіть [OK].
• З’явиться і почнеться спарювання.
• Після завершення спарювання з’явиться [Виконано
спарювання.].
Примітка
У разі збою сполучення індикатор на цьому пристрої швидко
мигає. Якщо це станеться, повторіть процедуру спочатку.
• В наступних випадках виконайте сполучення між пристроєм
і встановленої камерою заново.
Ви встановили іншу камеру на цьому пристрої для
роботи. (При заміні камери назад на раніше встановлену
необхідно виконати сполучення пристрою зі встановленою
камерою знову.)
Ви скидаєте мережеві настройки камери.
Підтвердження установок на
камері
На камері виберіть MENU
(мережа)
[Дист. кер.
Bluetooth] і переконайтеся в тому, що вибрано [Увімк].
Встановлення камери
Регулювання кута нахилу
• Натисніть кнопку регулювання кута кілька разів, щоб
відрегулювати кут ручки.
• Повертайте колесико регулювання для настройки чутливості
зміни кута ручки.
Зйомка за допомогою камери
Для виконання відеозапису
Натисніть кнопку MOVIE.
Для зупинки зйомки натисніть кнопку MOVIE ще раз.
Для отримання фотознімку
Натисніть кнопку PHOTO наполовину для фокусування, а потім
натисніть її до кінця.
Технічні характеристики
Максимально
допустима вага
До 1,5 кг
(загальна вага встановленої камери та її
аксесуарів)
Розміри
(Приблиз.)
При складених ніжках:
49,5 мм × 173,0 мм × 42,0 мм
При розкладених ніжках:
146,5 мм × 133,5 мм × 163,0 мм
(Ш/В/Г)
Маса (Приблиз.) 215 г (Без батарейки)
Комплектність
постачання
Ручка для зйомки з бездротовим пультом
дистанційного керування (1), літій-іонна
батарейка таблеткового типу (CR2032) (1),
футляр (1), набір друкованої документації
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
Слово-знак і логотип Bluetooth® — це зареєстровані
торговельні марки, які належать Bluetooth SIG, Inc. Sony
Corporation використовує їх відповідно до ліцензії.
О руководстве для данного изделия
В данном руководстве описана
необходимая подготовка перед
началом использования изделия,
основные операции и т.п. Для получения
подробной информации см. “Справочное
руководство” (веб-руководство).
“Справочное руководство” (Веб-руководство)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1970/h_zz/
Примечания по использованию
• Данное устройство представляет собой
съемочный зажим с беспроводным
пультом дистанционного управления,
который совместим с функцией
Bluetooth (далее именуемый как “данное
устройство”).
Что касается моделей камер, совместимых
с данным устройством, посетите веб-сайт
по адресу:
https://www.sony.net/dics/vpt2bt/
• Если вес установленной камеры превышает максимально
допустимый вес данного устройства (общий вес
установленной камеры и аксессуаров), устройство может
опрокинуться, что приведет к повреждению.
• Во избежание риска пожара или поражения электрическим
током соблюдайте следующее:
Не разбирайте и не модифицируйте данное устройство.
Не используйте данное устройство, если ваши руки влажные.
Не допускайте попадания воды или посторонних
предметов (металлических, огнеопасных веществ и т.п.) в
данное устройство.
• Во избежание риска повреждения или неисправности
соблюдайте следующее:
Данное устройство является прецизионным оборудованием.
Не роняйте устройство, не стучите по нему и не подвергайте
его сильному механическому воздействию.
Не прикасайтесь голыми руками к электрическим
контактам на данном устройстве.
Не используйте и не храните данное устройство в месте,
подверженном воздействию высоких температур и влажности.
При использовании данного устройства на улице, не
подвергайте устройство воздействию дождя или морской
воды.
• Для внутреннего осмотра и ремонта данного устройства
обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный
сервисный центр Sony.
• Во время открывания/закрывания ножек данного
устройства или регулировки угла зажима держите в стороне
палец(ы) во избежание риска защемления.
• Перед нажатием кнопки регулировки угла обязательно
удерживайте камеру рукой на случай, если она сразу же
наклонится.
• При использовании данного устройства в качестве штатива
полностью разложите его ножки и установите устройство
на ровной поверхности. В зависимости от угла наклона
головки зажима или установленной камеры устройство
может утратить равновесие и шататься. Не используйте
устройство, если оно шатается.
• Убедитесь, что камера надежно установлена на данном
устройстве, чтобы избежать риска падения и несчастного
случая или травмы.
• Не размахивайте данным устройством, пока на нем
установлена камера.
Данное устройство разработано пыле- и влагостойким, однако
не является водонепроницаемым или брызгозащищенным.
При использовании изделия в дождливую погоду не
подвергайте изделие воздействию влаги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не проглатывайте батарейку, это может привести к
химическому ожогу.
Данное устройство содержит батарейку монетного/
таблеточного типа. Проглатывание батарейки таблеточного
типа может привести к сильным химическим ожогам всего
через 2 часа и послужить причиной летального исхода.
Храните новые и использованные батарейки в местах,
недоступных для детей. Если крышка батарейного отсека
надежно не закрывается, прекратите использование изделия
и положите его в место, недоступное для детей.
Если вы предполагаете, что батарейка была проглочена
или попала внутрь какой-либо части тела, немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
Утилизация использованных элементов питания и
отслужившего электрического и электронного
оборудования (Директива применима в странах
Евросоюза и других странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Наименование компонентов
1 Кнопка переворота (Поворачивает установленную камеру
по кругу.) 2 Кнопку регулирования угла (Регулирует угол
зажима.) 3 Кнопка PHOTO 4 Кнопка C1
5 Кнопка зуммирования 6 Установочный винт камеры
7 Установочное колесико камеры 8 Колесико регулировки
(Регулирует усилие для изменения угла зажима.)
9 Индикатор 10 Кнопка MOVIE 11 Переключатель LOCK
(Отключает функцию дистанционного управления для
предотвращения непреднамеренных операций камеры.)
12 Крышка батарейного отсека
Установка батарейки
Вставьте батарейку таким образом, чтобы клемма +
находилась сверху.
(+ на батарейном отсеке указывает сторону батарейки.)
Сопряжение устройства с
установленной камерой
• Далее приведен пример процедуры установки для
цифровых фотоаппаратов со сменным объективом
Sony и цифровых фотоаппаратов Sony. Для получения
дополнительной информации обратитесь к документу
Справочное руководство, предоставленного для моделей
камер, которые могут быть установлены на этом устройстве.
• Перед началом сопряжения убедитесь в том, что
переключатель LOCK на данном устройстве НЕ находится в
положении “LOCK”.
1 На камере выберите MENU
(сеть)
[Настр-ки Bluetooth]
[Функция
Bluetooth]
[Вкл].
2
На камере выберите MENU
(сеть)
[ПДУ Bluetooth]
[Вкл].
3
На камере выберите MENU
(сеть)
[Настр-ки Bluetooth]
[Связывание].
4
На данном устройстве нажмите и
удерживайте кнопку PHOTO и сторону
T кнопки зуммирования одновременно
не менее 7 секунд.
5
Когда на экране камеры появится
подтверждающее сообщение, выберите
[Да].
• Появится и начнется связывание.
• После завершения связывания появится [Выполнено
связывание.].
Примечание
• В случае сбоя сопряжения индикатор на данном устройстве
быстро мигает. Если это произошло, повторите процедуру с
самого начала.
• В следующих случаях выполните сопряжение данного
устройства с установленной камерой заново.
Вы установили другую камеру на данном устройстве
для работы. (При замене камеры обратно на ранее
установленную необходимо выполнить сопряжение
устройства с установленной камерой снова.)
Вы сбрасываете сетевые настройки камеры.
Подтверждение установок на
камере
На камере выберите MENU
(сеть)
[ПДУ Bluetooth] и
убедитесь в том, что выбрано [Вкл].
Прикрепление камеры
Регулировка угла наклона
• Нажмите кнопку регулировки угла несколько раз, чтобы
отрегулировать угол зажима.
• Поворачивайте колесико регулировки для настройки
чувствительности изменения угла зажима.
Съемка с помощью камеры
Для выполнения видеозаписи
Нажмите кнопку MOVIE.
Для остановки съемки нажмите кнопку MOVIE еще раз.
Для получения фотоснимка
Нажмите кнопку PHOTO наполовину для фокусировки, а
затем нажмите ее до конца.
Технические характеристики
Максимально
допустимый вес
До 1,5 кг
(общий вес установленной камеры и ее
аксессуаров)
Размеры
(Приблиз.)
При сложенных ножках:
49,5 мм × 173,0 мм × 42,0 мм
При разложенных ножках:
146,5 мм × 133,5мм × 163,0 мм
(Ш/В/Г)
Масса (Приблиз.) 215 г (Без батарейки)
Комплектность
поставки
Съемочный зажим с беспроводным
пультом дистанционного управления (1),
литий-ионная батарейка таблеточного
типа (CR2032) (1), футляр (из полиэстера,
сделано в Китае, EAC) (1), набор печатной
документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Словесный знак и логотип Bluetooth® являются
зарегистрированными товарными знаками,
принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование
таких знаков осуществляется Sony Corporation в соответствии
с лицензией.
본 제품의 사용 설명서에 대하여
본 사용 설명서는 제품 사용을 시작하기 위해 필요한
준비, 기본 조작 등을 설명합니다. 자세한 내은 "도움말
안내"(웹 사용 설명서)를 참조하십시오.
"도움말 안내"(웹 사용 설명서)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1970/h_zz/
사용상의 주의
본 기기는 Bluetooth 호환 무선 리모트 코맨더 기능
착된 촬영 그립(이하 "본 기기"라고 함)입니다.
본 기기와 호환되는 카메라 모델의 경우 다음 웹
이트를 방문십시오.
https://www.sony.net/dics/vpt2bt/
장착된 카메라의 중이 본 기기의 최대 중량 제한(장착된 카메라 및 액세서리의
총 중량)을 초과하면 기기가 넘어져 손될 수 있습니다.
화재나 감전과 같은 위험을 방지하려면 다음 사항을 준수하시오.
본 기기를 분하거나 개조하지 마십시오.
젖은 손으로 이 제을 사용하지 마시오.
이나 이물질 (금속, 가연성 물질 등)이 본 기기에 들어 가지 않도록 하십시오.
상이나 오작동의 위험을 방지하려면 다음 사을 준수하시오.
본 기기는 정밀 장치입니다. 기기를 떨어뜨리거나 치지 말고, 또한 강한 물리적
격을 가하지 마십시오.
본 기기의 전원신호 접점을 맨손으로 만지지 마십시오.
고온 다한 장소에서 본 기기를 사하거나 보관하지 마십시오.
야외에서 본 기기를 사용하는 경우 기기를 비 또는 해수에 노출되지 않도록
십시오.
본 기기의 내부 검사 및 수리에 대해서는 Sony 대리점이나 가까운 공인 Sony
서비스 센터에 문의십시오.
본 제품의 다리를 개폐하거나 그립 각도를 조정할 때에는 손가릭이 끼이지 않도록
주의하십시오.
각도 조정 버튼을 누르기 전에 카메라가 갑자기 기울어질 수 있으로 반드
손으로 카메라를 잡으십시오.
본 기기를 삼각대로 사용할 때는 다리를 최대한 넓게 펼쳐 평평한 표면에
놓으십시오. 그립 헤드나 장착된 카메라의 기울기 각도에 따라 기기가 균형
잃고 불안정해질 수 있습니다. 불안정할 경우에는 본 기기를 사하지 말아
주십시오.
떨어져서 사고 또는 부을 유발는 것을 방지하기 위해 본 제품에 카메라가
단단히 고정된 것을 확인하십시오.
카메라가 장착된 상태에서 본 기기를 돌리지 마십시오.
본 기기는 방진 및 방습 기을 갖고 있지만 방수 및 방적 기능은 없습니다. 비가
오는 날에 제을 사용할 때는 제품이 젖지 않도록 주의여 주십시오.
경고
배터리를 삼키지 마십시오. 화에 의한 화의 위험이 있습니다.
본 기기에는 동전/단추 모양의 배터리가 포함되어 있습니다. 이 동전/단추 모양의
배터리를 삼키면 2시간에 심각한 내부 화상을 초래하여 사망에 이를 수 있습니다.
새로운 배터리나 쓰던 배터리를 아이들이 만지지 않도록시오. 배터리 커버가
실히 닫히지 않은 경우, 제품 사을 중하고 아이들이 이것을 만지지 않도록
십시오.
배터리를 삼켰다거나 인체 내 어딘가에 들어있을 것이라 생각되면 즉시 의사
진찰을 받으십시오.
식별부호: R-C-SOK-GP-VPT2BT
상호명: 소니코리아(주)
제품명칭: 특정소출력 무선기기(선데이터통시스템용 무선기기)
모델명: GP-VPT2BT
제조연월: 별도 표기
제조자: Sony Corporation, Made in China
각 부분 명칭
1 회전 버튼(장착된 카메라를 회전합니다.)
2 각도 조정 버튼(그립의 기울기를 조정합니다.)
3 PHOTO 버4 C1 버튼 5 줌 버튼 6메라 장착 나사 7 카메라 장착 휠
8 조정 휠(그립 각도 변경을 위해 휠을 조정합니다.) 910 MOVIE 버튼
11 LOCK 스위치(의도하지 않은 카메라 조작을 방지하기 위해 리모트 코맨더
기능을 비활성화니다.) 12 배터리실 뚜껑
배터리 삽입
+ 단자가 위로 향하도록 배터리를 삽입합니다.
(배터리실의 + 표시는 배터리의 방을 나냅니다.)
장착된 카메라와 기기를 페어링하기
은 Sony 렌즈 교환 가능 디지털 카메라 및 Sony 디지털 카메라에 대한 장착
절차를 예로 든 것입니다. 자세한 내용은 본 기기에 장할 수 있는 카메라
모델용으로 제공된 도움말 안내를 참조하십시오.
페어링을 시작하기 전에 본 기기의 LOCK 스위치가 "LOCK" 위치에 있지 않은지
확인하십시오.
1 카메라에서 MENU
(네트워크)
[Bluetooth 설정]
[Bluetooth 기능]
[켬]을 선택하십시오.
2
카메라에서 MENU
(네트워크)
[Bluetooth 리모컨]
[켬]을 선택하십시오.
3
카메라에서 MENU
(네트워크)
[Bluetooth 설정]
[페어링]을 선택하십시오.
4
본 기기에서 PHOTO 버튼과 줌 버튼의 T 측을
동시에 7초 이상 길게 누릅니다.
5
카메라 화면에 확인 메시지가 나타나면 [확인]을
선택합니다.
가 나타나고 페어링을 시작합니다.
페어링을 완료하면 [페어링되었습니다.]가 나타납니다.
참고 사항
페어링에 실패하면 본 기기의 표시등이 빠르게 점멸합니다. 이런 경우 다시 모든
절차를 반복십시오.
음과 같은 경우에는 본 기기를 장착된 카메라와 다시 페어링하시오.
작을 위해 본 기기에 다른 카메라를 장착한 경우. (카메라를 이전에 장착했던
카메라로 다시 교체한 경우 기기를 장착한 카메라와 다시 페어링해야 합니다.)
메라의 네트워크 설정을 재설정한 경우.
카메라의 설정 확인하기
카메에서 MENU
(네트워크)
[Bluetooth 리모컨]을 선하고 [켬]
선택되어 있는지 확인하십시오.
카메라 장착하기
기울기 각도 조정하기
각도 조정 버튼을 여러 번 눌러 그립 각도를 조정하십시오.
그립의 각도 조정 시의 조작감을 조정하려면 조정 휠을 돌리십시오.
카메라 촬영
동영상 촬영하기
MOVIE 버튼을 누니다.
영을 정지하려면 MOVIE 버튼을 다시 한 번 누니다.
사진 촬영하기
PHOTO 버튼을 반 정도 눌러 초점을 맞춘 후 끝까지 누릅니다.
주요 제원
최대 중량 제한 최대 1.5 kg
(장착된 카메라 및 액세서리의 총 중량)
외형 치수(약)
다리를 접은 상태: 49.5 mm × 173.0 mm × 42.0 mm
다리를 펼친 상태: 146.5 mm × 133.5 mm × 163.0 mm
(폭/높이/깊이)
량(약) 215 g (배터리는 제외)
동봉품 무선 리트 코맨더가 부착된 촬영 그립 (1), 리튬 코인 셀
배터리(CR2032) (1), 파우치 (1), 도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
Bluetooth® 워드 마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며
Sony Corporation에서 라이센스를 취한 상태에서 사이 허가되었습니다.
(Fortsat fra forsiden)
   
      
   .   
.( ) " "
( ) " "
https://rd1.sony.net/help/ilc/1970/h_zz/
  
         
   ) Bluetooth    
.(" " 
       
:  
https://www.sony.net/dics/vpt2bt/
  )          
.        ( 
:       
.       
.     
.  (.     )       
:      
.          .    
.        
.            
.            
Sony    Sony       
. 
 ()          / 
.    
.               
             
        
 .
    
.      .   
            
.  
.         
           
.          .  

.        
    ./        
.              
   .        
.           
              
.   
 
(.     )   1
(.  )    2
   6   5 C1  4 PHOTO  3
(.    )   8    7
MOVIE  10  9
         ) LOCK  11
   12 (. 
 
.  +      
(.       +)
    
    Sony       
       . Sony 
.      
      LOCK       
."LOCK" 
()
MENU    1
.[]
[Bluetooth ]
[Bluetooth ]
()
MENU    2
.[]
[Bluetooth   ]
()
MENU    3
.[]
[Bluetooth ]
    T  PHOTO  
    
4
. 
 7   
.[]        
5
.  
.[. ]    

    .         
.   
.             
  ) .        
     
   
   
(. 
.      
   
  [Bluetooth   ]
()
MENU  
.[] 
 
  
.        
.        
 
 
.MOVIE  
.  MOVIE    
  
.          PHOTO  

   1.5 
(    )
()  42.0 ×  173.0 ×  49.5 :  
 163.0 ×  133.5 ×  146.5 :   
(//)
() ( )  215
   (1)        
(1)  (1) (CR2032)      
   
.     
  
     Bluetooth
®  
 
       Bluetooth SIG, Inc. 
.   Sony Corporation

Содержание

Скачать