Scarlett SC-JE50S50 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/28] 592386
![Scarlett SC-JE50S50 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/28] 592386](/views2/1763648/page2/bg2.png)
IM020
www.scarlett.ru SC-JE50S50
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Pusher
2. Feeding funnel
3. Screw
4. Tritan filter
5. Stop-drop stopper
6. Upper housing part
7. Cake spout
8. Juice spout
9. Housing
10. ON/O/R switch
11. Cake container
12. Juice container
13. Brush for screw cleaning
14. Pulp valve
1. Толкатель
2. Горловина для загрузки продуктов
3. Шнек
4. Фильтр из тритана
5. Заглушка «капля-стоп»
6. Верхняя часть корпуса
7. Носик для жмыха
8. Сливной носик для сока
9. Моторная часть
10. Переключатель ON/O/R
11. Стакан для жмыха
12. Стакан для сока
13. Щеточка для очистки шнека
14. Клапан для жмыха
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Штовхач
2. Горловина для завантаження продуктів
3. Шнек
4. Фільтр з тритану
5. Заглушка «крапля-стоп»
6. Верхня частина корпусу
7. Носик для макухи
8. Зливний носик для соку
9. Моторна частина
10. Перемикач ON/O/R
11. Склянка для макухи
12. Склянка для соку
13. Щітка для очищення шнека
14. Клапан для макухи
1. Итергіш
2. Азық-түлікті салуға арналған ұңғы
3. Иірмек
4. Тританнан жасалған сүзгі
5. «Тамшы-стоп» тығыны
6. Корпустың жоғарғы бөлігі
7. Жомға арналған шүмек
8. Шырын ағатын шүмек
9. Қозғалтқыш бөлік
10. ON/O/R (қосу/өшіру) қосқышы
11. Жомға арналған стақан
12. Шырынға арналған стақан
13. Тазалағыш щетка
14. Жомға арналған клапан
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Tõukur
2. Kaelus toiduainete sisestamiseks
3. Tigu
4. Tritanist filter
5. Tilgaklapp
6. Korpuse ülaosa
7. Jäägitila
8. Mahla väljavoolutila
9. Mootoriosa
10. Lüliti ON/O/R
11. Jäägiklaas
12. Mahlaklaas
13. Auger puhastushari
14. Jäägiklapp
1. Stampa
2. Produktu iepildīšanas kakls
3. Gliemežskrūve
4. Tritana filtrs
5. Pretpilēšanas aizbāznis
6. Korpusa augšdaļa
7. Izspaidu snīpītis
8. Sulas snīpītis
9. Motora daļa
10. Slēdzis ON/O/R
11. Izspaidu glāze
12. Sulas glāze
13. Gliemežu tīrīšanas suka
14. Izspaidu vārsts
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Stūmimo įtaisas
2. Produktų įdėjimo anga
3. Sraigtas
4. Filtras iš tritano
5. „Stop-lašas“ kamštis
6. Viršutinė korpuso dalis
7. Spaudimo noselė
8. Sulčių išpylimo noselė
9. Variklinė dalis
10. Perjungėjas „ON / O / R“
11. Išspaudų stiklinė
12. Sulčių stiklinė
13. Augerio valymo šepetys
14. Spaudimo vožtuvas
1. Tolórúd
2. Töltőnyak
3. Csiga
4. Tritánszűrő
5. Drip-stop kupak
6. A készüléktest felső része
7. Törmelék-kiöntő
8. Gyümölcslé-kiöntő
9. Motorház
10. ON/O/R kapcsoló
11. Törmelékgyűjtő edény
12. Gyümölcslégyűjtő edény
13. Csigatisztító kefe
14. Törmelék-szelep
Содержание
- Est mahlapres 1
- Gb juice extracto 1
- H gyümölcsfacsar 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1
- Kz шырынсыққы 1
- Lt sulčiaspaud 1
- Lv sulu spied 1
- Pl sokowirówk 1
- Ro storcător de fructe şi legum 1
- Rus соковыжималк 1
- Sc je50s50 1
- Ua соковижималк 1
- Www scarlett ru 1
- Always make sure the safety lock is fastened correctly before switching on the unit is designed to shut off 5
- Appliance from the power supply before cleaning and when not in use 5
- Appliance in the nearest service center only 5
- Automatically if locks are not fastened securely in place 5
- Avoid contacting with moving parts 5
- Be sure to switch off the unit after each use 5
- Before the first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains 5
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance 5
- Commercial use and also for use in 5
- Completely before disassembling and cleaning 5
- Department or the other high skill person to avoid any danger 5
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance check and repair the malfunctioning 5
- Do not disassemble the juice extractor when it is plugged to the power supply always unplug the 5
- Do not leave the appliance switched on when not in use 5
- Do not overload appliance with products 5
- Do not place the appliance near gas or electric oven or store at heated surface 5
- Do not pull twist or wrap the power cord around the appliance 5
- Do not push products into the appliance by fingers while it is in operation if food becomes lodged in feeder 5
- Do not run juice extractor continuously for longer than 7 minute turn off switch and let it rest for at 5
- Do not use other attachments than those supplied 5
- Do not use outdoors 5
- Every time make sure that the appliance is unplugged and all moving parts with motor are stopped 5
- Features of juicer 5
- Following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production 5
- Gb instruction manual important safeguards 5
- Happened unplug it immediately and check in a service center 5
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room 5
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service 5
- Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user 5
- It is not recommended to keep the non loaded unit more than 1 minute 5
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 5
- Kitchen area for the stuff of shops offices and the other industrial places farm houses hotels motels rest homes and other similar places by residents 5
- Least 7 minute to cool down the motor otherwise the motor may be damaged 5
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying documents in the 5
- Not oxidize products when it comes into contact with them 5
- Or for person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 5
- Order to avoid damage due to incorrect use 5
- Please read these operating instructions carefully before connecting your device to the power supply in 5
- Preparation for use 5
- Sorbet as well 5
- Temperature for at least 2 hours before turning it on 5
- The appliance is intended for use only in domestic aims the unit is not intended for industrial and 5
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including children 5
- The filter and bowl are made of tritan an innovative plastic that does not absorb odors tastes and does 5
- The juice extractor is used for preparation of fresh juice of vegetables fruits greenery berries and fruit 5
- The juicer is easy to operate and easy to clean 5
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice 5
- Thoroughly wash and dry all parts that come into contact with food 5
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if it has 5
- Tube use pusher to push it down if this doesn t work turn the motor off unplug unit and then disassemble juice extractor to remove remaining food 5
- Unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 5
- Unpack the unit and check the unit and accessories for damage 5
- Voltage in your house 5
- Warning do not use the appliance if the rotating strainer is damaged 5
- When working with slow juicers juice proved to be with pulp this juice contains more useful elements 5
- Wipe the outside surface of the housing with slightly damp cloth 5
- Www scarlett ru sc je50s50 5 5
- Www scarlett ru sc je50s50 11 11
- Більшу ніж на одну склянку не використовуйте продуктів більше ніж для отримання соку на одну склянку оскільки це може призвести до несправності приладу 11
- Вийміть фільтр 11
- Вийміть шнек повернувши його проти годинникової стрілки 11
- Вимийте всі знімні частини теплою водою з милом фільтр та чашу з тритану pba free можна мити в 11
- Вимкнення 11
- Встановіть верхню частину корпуса на моторну частину 11
- Встановіть горловину таким чином щоб мітка 11
- Для отримання соку максимальної чистоти рекомендується використовувати кількість продукту не 11
- З твердих та соковитих плодів морква зелень апельсини ягоди сік виходить рідким з м яких плодів 11
- Завантажте підготовлені овочі або фрукти у соковитискач злегка притискаючи штовхачем 11
- Завантажуйте продукти тільки за працюючого двигуна крапля стоп 11
- Зберігайте вимитий та висушений соковитискач у зібраному вигляді в сухому місці 11
- Зберігання овоч втрачає вологу тому соку з попередньо замоченої моркви вийде значно більше 11
- Зеленою міткою на корпусі 11
- Ззовні корпус протирайте вологою губкою 11
- Знімні пластикові частини соковитискача можуть окраситися деякими продуктами наприклад 11
- Зніміть горловину повернувши її проти годинникової стрілки у напрямку положення 11
- Корпуса прокрутіть вліво до позиції 11
- Морквою тому одразу по завершенні роботи слід вимити їх з невеликою кількістю неабразивного засобу після чого ретельно вимити й висушити 11
- На верхній 11
- На носикові соковитискача знаходиться клапан крапля стоп який попереджає протікання соку 11
- На рівні зеленої мітки 11
- Насиченим за смаком й за вмістом корисних речовин контролюйте рівень соку в чаші щоб уникнути протікання й поламки приладу 11
- Не використовуйте для очищення металічні щітки абразивні миючі засоби чи шкурку 11
- Не занурюйте корпус у воду 11
- Ні в якому разі не робіть цього пальцями чи сторонніми предметами 11
- Переведіть перемикач on o r в положення on щоб увімкнути соковитискач 11
- Перевірте щоб заглушка для макухи була зачиненою 11
- Перед початком роботи переконайтеся що горловина надійно зафіксована 11
- Перед приготуванням морквяного соку замочіть моркву на 2 години під час довготривалого 11
- Перед розбиранням переконайтеся що двигун вимкнено й прилад вимкнено з мережі 11
- Перед складанням переконайтеся що двигун вимкнено й прилад вимкнено з мережі 11
- Покладіть фільтр у верхню частину корпуса таким чином щоб зелена мітка на фільтрі співпала з 11
- Положення r шнек почне обертатися у зворотному напрямку 11
- Помідори груші персики та ін пюреподібні консистенція соку з яблук залежить від їхньої твердості 11
- Посудомийній машині за температури не вище 50 с 11
- Потім встановіть шнек повернувши його до упору за годинниковою стрілкою 11
- Під час приготування соку тримайте клапан крапля стоп зачиненим тоді сік вийде більш 11
- Під час чищення соковитискача необхідно відчинити клапан для макухи зберігання 11
- Підкладіть під носик для соку ємність для соку а під носик для макухи ємність для макухи 11
- Після завершення роботи 11
- Після закінчення роботи вимкніть соковитискач з електромережі корисні поради 11
- Після чого зніміть верхню частину корпуса складання 11
- Реверс 11
- Робота увімкнення й додавання продуктів 11
- Складання розбирання розбирання 11
- Соковитискач оснащений функцією реверс якщо соковитискач засмітився переведіть перемикач у 11
- Співпала з зеленою міткою на верхній частині 11
- У разі приготування яблучного соку щоб він менше пінився додайте трошки лимону очищення 11
- Увімкніть соковитискач в електромережу 11
- Частині корпуса 11
- Щоб вимкнути прилад переведіть перемикач у положення o 11
- Alanenud või kellel puuduvad sellekohased kogemused ja teadmised kui nad ei ole kontrolli all või kui neid ei ole juhendanud isik kes vastutab nende ohutuse eest 15
- Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle lahtivõtmist ja puhastamist kõik pöörlevad osad ja mootor 15
- Ei mõjuta selle ohutust töövõimet ega funktsioneerimist 15
- Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse kui seade 15
- Enne seadme sisselülitamist veenduge et kaas on lukustatud seade on varustatud ohutussüsteemiga mis 15
- Enne teekannu esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid 15
- Enne teekannu kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult käesoleva juhendiga nii väldite võimalikke vigu ja 15
- Esimesed kaks numbrit xx tähendavad tootmiskuud järgmised neli numbrit xxxx aga tootmisaastat 15
- Est kasutamisjuhend ohutusnõuanded 15
- Filter ja kauss on tehtud tritanist innovaatilisest plastist mis ei ima lõhnu ega maitseid ning ei hapenda 15
- Hoiatus seadet mitte kasutada kui pöörlev sõel on vigastatud 15
- Jälgige seda et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu 15
- Jäänud lükake need tõukurit kasutades alla kui see ei aidanud lülitage seade välja eemaldage vooluvõrgust võtke see lahti ning puhastage ummistunud kohad ära 15
- Kahjustamist 15
- Kasutades tigumahlapresse saadakse viljalihaga mahla mis sisaldab rohkem kiudaineid ja on kasulikum 15
- Kasutamiseks samuti kasutamiseks 15
- Kaupluste kontorite ja muude tööruumide personali kööginurkades talumajades klientidel hotellides motellides pansionaatides ning muudes sellistes majutuskohtades 15
- Kohaliku vooluvõrgu andmetele 15
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 15
- Lapsed peavad olema kontrolli all ärge lubage lastel seadmega mängida 15
- Lülitab seadme automaatselt välja kaane vale paigaldamise korral 15
- Mahlapress on lihtsalt kasutatav ja kergesti pestav 15
- Mahlapressi iseärasused 15
- Ning marjadest 15
- Ohte seadme kasutamisel 15
- On keelatud mahlapressi lahti võtma kui seade on vooluvõrku ühendatud eemaldage seade 15
- On keelatud toiduained sõrmedega sisse toppida kui puuviljade tükikesed on ettesöötmistorru kinni 15
- On vette sattunud eemaldage mikser kohe vooluvõrgust ja viige lähimasse teeninduskeskusesse kontrollimiseks 15
- Pakkige seade lahte ja kontrollige et toode ja tarvikud ei oleks kahjustatud 15
- Peavad seiskuma 15
- Peske hoolikalt ja kuivatage osad mis puutuvad kokku toiduainetega 15
- Peske köögi ja puuviljad hoolikalt puhtaks eemaldage kõvad kestad ja seemned lõigake viljad väikesteks 15
- Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja 15
- Pühkige korpus väljastpoolt kergelt niisutatud pehme lapiga 15
- Seade on ette nähtud ainult kodukasutamiseks seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks ja ärialaseks 15
- Seade on ette nähtud värskelt pressitud mahlade valmistamiseks köögi ja puuviljadest maitserohelisest 15
- Seadet ei tohi kasutada isikud kaasa arvatud lapsed kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed võimed on 15
- Toiduaineid kokkupuutel nendega 15
- Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja tema volitatud teeninduskeskus 15
- Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi mis 15
- Tootmisaeg on näidatud tootel ja või pakendil samuti saatedokumentidel formaadis xx xxxx kus 15
- Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja või pakendil aga ka saatedokumentatsioonis 15
- Tundi toatemperatuuril 15
- Tükkideks mis mahuksid kergesti kaelusesse 15
- Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket materiaalset kahju ka teekannu kasutaja tervise 15
- Valmistumine 15
- Vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks mil mahlapressi ei kasutata 15
- Või muu analoogiline kvalifitseeritud personal 15
- Www scarlett ru sc je50s50 15 15
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta 15
- Ärge kasutage lisaosi mis ei kuulu seadme komplekti 15
- Ärge kasutage mahlapressi üle 7 minuti ning tehke vähemalt 7 minutiline vaheaeg 15
- Ärge kasutage seadet väljas 15
- Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet 15
- Ärge koormake seadet toiduainetega üle 15
- Ärge pange seadet kuumale gaasi või elektripliidile ärge jätke seadet kuumade kohtade lähedale 15
- Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi 15
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse 15
- Ärge tõmmake toitejuhtmest ärge murdke seda ega kerige millegi ümber 15
- A dióból dióolaj nyerhető 22
- A gyártási idő xx xxxx formátumban a terméken és vagy a csomagoláson található valamint a kísérő 22
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében 22
- A gyümölcsprés az alábbi termékekből való gyümölcslé elnyerésére használható 22
- A gyümölcsprés könnyen használható és tisztítható 22
- A gyümölcsprés nem alkalmas kókuszdió avokádó és banánlé elnyerésére 22
- A gyümölcsprés tuljdonságai 22
- A kemény húsú és lédús termékekből sárgarépa zöld levelűek narancs bogyók híg gyümölcslé nyerhető 22
- A készülék frissen sajtolt gyümölcslevek készítésére alkalmas zöldségek gyümölcsök zöld levelű 22
- A készüléktest külső felületét törölje meg puha enyhén nedves törlőkendővel 22
- A legnagyobb szünet nélküli működési idő nem tovább 7 percnél legalább 7 perces szünettel 22
- A puha húsú termékekből paradicsom körte őszibarack stb rostos gyümölcslé nyerhető az almalé állaga az alma keménységi szintjétől függ 22
- A szűrő és a kehely tritánból készült ami egy olyan innovációs műanyag amely nem szívja magába a 22
- Alaposan mossa meg a zöldséget gyümölcsöt távolítsa el a héját és magvát vágja a terméket kisebb 22
- Alaposan mossa és szárítsa meg a termékkel érintkező részeket 22
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül 22
- Az élelmiszereket újjal nyomni tilos 22
- Bekapcsolás előtt zárja le a fedőt az ön gyümölcsfacsarója védőrendszerrel van felszerelve amely a fedél 22
- Bogyók szamóca málna gránátalma magvával szőlő magvával és anélkül ribizke egres áfonya stb 22
- Csigás gyümölcsprések használatakor rostos gyümölcslét kapunk amely több rostot tartalmaz és még 22
- Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze hogy nem sérült e a készülék vagy tartozékai 22
- Darabokra melyek könnyen beférnek a töltőnyakba 22
- Egészségesebb 22
- Előkészületek 22
- Figyelem 22
- Figyeljen hogy a vezeték ne érintkezzen éles forró felülettel 22
- Figyelmeztetés ne használja a készüléket meghibásodott forgószitával 22
- Füvek és gyökerek zeller petrezselyem kapor aloé gyömbér stb 22
- Gyümölcsök alma narancs ananász datolyaszilva őszibarack mangó stb 22
- Ha a gyümölcsfacsaró torkában megakadtak a gyümölcsdarabok használja a tolórudat ha ez nem segít 22
- Használat után mindig kapcsolja ki a gépet 22
- Helyezze fel a készüléktest felső részét a motorházra 22
- Helytelen zárása esetén automatikusan kikacsolja a készüléket 22
- Helyzet irányába 22
- Húsú zöldségek paradicsom uborka húsos paprika hagyma fokhagyma stb 22
- Hüvelyesek közül a szója 22
- Iratokban ahol az első két xx számjel a gyártási hónapra a következő xxxx számjel pedig a gyártási évre utal 22
- Maximálisan tiszta gyümölcslé érdekében ne használjon egy pohár gyümölcslé előállításához szükséges 22
- Melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 22
- Minden egyes szétszerelés és tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket az összes forgórésznek és a 22
- Motornak teljesen le kell állnia 22
- Ne húzza tekerje a vezetéket 22
- Ne terhelje túl a gépet élelmiszerrel 22
- Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre hőforrás közelében 22
- Ne érjen a készülék mozgó részeihez 22
- Nem ajánlatos 1 percnél tovább bekapcsolva üresjáraton tartani a gyümölcsfacsaró gépet 22
- Növények és bogyók felhasználásával 22
- Szagokat és ízeket és nem oxidálja a velük érintkezésbe kerülő termékeket 22
- Szétszerelés előtt győződjön meg arról hogy a motor ki van kapcsolva és a készülék áramtalanítva van 22
- Található 22
- Tartsa szobahőmérsékleten 22
- Termékmennyiségnél több terméket egy pohár gyümölcsléhez szükséges terméknél több termék használata a készülék meghibásodásához vezethet 22
- Továbbá vegye le a készüléktest felső részét összeszerelés 22
- Vegye ki a csigát elfordítva azt az óramutató járásával ellenkező irányba 22
- Vegye ki a szűrőt 22
- Vegye le a töltőnyakat elfordítva azt az óramutató járásával ellenkező irányba a készüléktest felső részén 22
- Www scarlett ru sc je50s50 22 22
- Zöldségek kemény húsú zöldségek sárgarépa cékla káposzta burgonya édes burgonya csicsóka puha 22
- Áramtalanítsa a készüléket szerelje szét és tisztítsa meg az eltömődött részeket 22
- Összeszerelés előtt győződjön meg arról hogy a motor ki van kapcsolva és a készülék áramtalanítva van 22
- Összeszerelés szétszerelés szétszerelés 22
Похожие устройства
- Scarlett SC-MC410S31 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MW9020S08M Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MW9020S10M Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MW9020S02D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MW9020S10D Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS130S03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS130S04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS130S08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS130S10 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS135S09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS135S04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-GS135S11 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C99 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80R12 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80R14 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H18 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H19 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80H20 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80R21 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K46 Инструкция по эксплуатации