Candy LS CD 373 D [9/53] Conseils pratiques
![Candy LS CD 373 D [9/53] Conseils pratiques](/views2/1763714/page9/bg9.png)
17
Conseils pratiques
Choix du programme
Ce lave-vaisselle offre une vaste choix de programmes de lavage adaptés aux
différentes exigences de saleté et de vaisselle à laver.
Consulter la "LISTE DES PROGRAMMES" ci-jointe pour choisir le programme le
plus adapté.
Suggestions à la fin du programme
Pour éviter d'éventuelles projections de gouttelettes provenant du panier supérieur,
retirer d'abord le panier inférieur.
Si vous laissez la vaisselle encore quelques temps dans la machine, ouvrez légère-
ment la porte pour favoriser la circulation de l'air et améliorer encore le séchage.
Que faire pour ECONOMISER
1) Au cas où l'on voudrait laver à pleine charge, ranger la vaisselle dans le
lavevaisselle dès que le repas est terminé et en effectuant éventuellement le
programme PRELAVAGE FROID pour ramollir la saleté et éliminer les résidus les
plus gros entre chaque charge-ment en attendant d'effectuer le programme de
lavage complet.
2) En présence de saleté peu consistante ou de paniers peu chargés, sélectionner
le programme ECONOMIQUE en suivant les instructions indiquées dans la liste des
programmes.
Que faire pour avoir d'excellents résultats de lavage
1) Ranger la vaisselle avec l'ouverture tournée vers le bas.
2) Si possible, éviter que les différentes pièces se touchent; une installation correcte
donnera de meilleurs résultats de lavage.
3) Avant de ranger la vaisselle dans la machine, enlever les résidus de nourriture (os,
arêtes, restes de viande ou de légumes, résidus de café, épluchures de fruits, cendres
de cigarettes, etc...) qui pourraient boucher le filtre et les orifices des bras de lavage.
4) Après avoir rangé la vaisselle, vérifier que les bras de lavage tournent sans obstacle.
5) Les casseroles et autre ustensiles qui présentent des résidus de nourriture très
tenaces ou brûlés devront être mis à tremper dans de l'eau avec de la lessive pour
lave-vaisselle.
6) Pour un lavage parfait de l'argenterie, il faut:
a) la rincer dès qu'on a fini de l'utiliser, surtout si on l'a utilisée avec de la mayonnaise,
des œufs, du poisson, etc...
b) ne pas l'asperger de lessive
c) ne pas la mettre en contact avec d'autres matériaux.
Que faire si
1) Si vous désirez ajouter de la vaisselle lors du lavage, veuillez appuyer sur la touche O/I.
Attendre 3 minutes avant de faire repartir la machine.
Ce qu'on ne doit pas laver
Il est bon également de se rappeler que toute la vaisselle n'est pas adaptée au
lavage en machine; nous déconseillons de mettre des pièces en matériau
thermoplastique, des couverts à poignée en bois ou en plastique, des casseroles à
poignée en bois, de la vaisselle en aluminium, en cristal ou en verre plombé si ce
n'est pas spécifiquement indiqué.
Certaines décorations tendent à s'estomper, par conséquent nous conseillons de
laver plusieurs fois en machine une seule pièce et, seulement après s'être assuré
qu'elle ne se décolore pas, d'y mettre tout le chargement.
Nous conseillons en outre de ne pas laver de couverts en argent avec des couverts
en acier oxydable pour éviter qu'il ne se produise de réaction chimique entre eux.
IMPORTANT
Quand on achète de la vaisselle neuve, s'assurer toujours qu'elle est adaptée au
lavage en machine.
16
Le système de filtrage (fig. A ’’4’’) est constitué
par: un réservoir central qui retient les
grosses particules.
Une plaque métallique qui filtre continuellement
l’eau de lavage.
un micro filtre autonettoyant, situé sous la
plaque métallique, qui piège les micro
salissures pour garantir un rinçage parfait.
Afin d’obtenir d’excellents résultats de
lavage dans le temps, les filtres doivent être
contrôlés et nettoyés après chaque lavage.
Pour retirer le micro filtre, il vous suffit de
tourner la poignée dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (fig.1).
Pour un entretien facilité, le réservoir central
est amovible (fig.2).
Retirer la plaque métallique (fig.3) et laver
l’ensemble du système de filtrage sous le
robinet d’eau.
Si nécessaire, une petite brosse peut être
utilisée.
L’entretien du micro filtre autonettoyant
est limité , un contrôle, toutes les deux
semaines d’utilisation, est suffisant.
Néanmoins, après chaque lavage il est
recommandé de vérifier que le réservoir
central et la plaque métallique ne sont pas
obstrués.
NB: après le nettoyage des filtres,
assurez vous qu’ils sont correctement
replacés et que la plaque métallique est
correctement mise au fond de la cuve du
lave vaisselle.
Assurez vous que le micro filtre est bien
revissé, dans le sens des aiguilles d’une
montre, car une mauvaise mise en place
peut entraîner une perte d’efficacité de
l’appareil.
Attention: ne jamais se servir de l’appareil
sans les filtres.
Nettoyage des filtres
1
2
3
Содержание
- Cd 373 c 1
- Cd 373 d 1
- Cd 373 sk 1
- Garantie 2
- Garantie legale 2
- Indice 2
- Alimentation electrique 3
- Branchement hydraulique 3
- Conseils de sécurité 3
- Installation remarques techniques 3
- Encastrement installation sous un plan de travail 4
- Installation dans un ensemble de cuisine moderne 4
- Juxtaposition 4
- Ouverture de la porte 4
- Raccordement à la vidange 4
- Adoucisseur d eau 5
- Chargement du sel 5
- Fermeture de la porte 5
- Indicateur de remplissage du sel 5
- Réglage de l adoucisseur d eau 5
- Type 1 5
- Type 2 5
- Charger la vaisselle 6
- Réglage du panier supérieur 6
- A b c d 7
- D f a g 7
- F e g h 7
- G b e d 7
- Chargement de la lessive 8
- Chargement de la lessive et du produit de rinçage 8
- Chargement produit de rinçage 8
- Information pour les essais en laboratoire 8
- Programme comparatif général 8
- Réglage de dosage du produit de rinçage de 1 à 6 8
- Conseils pratiques 9
- Nettoyage des filtres 9
- Apres l utilisation 10
- Nettoyage externe et entretien 10
- A b c d 11
- Description de la machine 11
- Dimensions 11
- Données techniques 11
- Sélection du programme et fonctions particulières 11
- Liste des programmes 12
- Attention avant de retirer n importe quel panneau 1 positionner le bouton sur stop 2 débrancher la prise électrique 13
- Dispositif antidévissage appuyer pour devisser l embout 13
- Identification d anomalies mineures 13
- Le tuyau d alimentation doublé d une gaine est équipé d un dispositif de blocage de l eau dans le cas où le tuyau se détériorerait usure naturelle ou surpression l eau s écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l eau directement au robinet cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la petite fenêtre a dans ce cas fermez le robinet d eau et changez le tuyau si le tuyau n est pas assez long pour permettre un branchement correct il doit être remplacé par un tuyau plus long le tuyau peut être fourni par votre service après vente 13
- Si votre lave vaisselle ne fonctionne pas avant d appeler votre revendeur faire les contrôles suivants 13
- Témoin de valve bloquée 13
- Watercontrol dispositif de blocage de l eau cd 373 sk 13
- Congratulations 14
- Guarantee 14
- Thank you for choosing a candy appliance quality dishwashers which guarantee high performance and reliability candy manufacture a vast range of domestic appliances washing machines washer dryers cookers microwave ovens ovens and hobs refrigerators and freezers ask your dealer for the catalogue with the complete range of candy products please read this booklet carefully as it provides important informa tion regarding the safe installation use and maintenance of the machine together with some useful advice on how to achieve the best results from your dishwasher for future reference please keep this instruction booklet in a safe place 14
- This appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the technical assistance service apart from a fixed call out charge for a period of one year from the date of purchase remember to post part a of the guarantee certificate within 10 days of the purchase date part b should be filled in and retained by you to be shown to the person from the technical assistance service if required you should also keep your sales receipt 14
- Contents 15
- Safety instructions 15
- Connecting the outlet hose 16
- Electrical connection 16
- Installation technical notes 16
- Water connection 16
- Closing the door 17
- Fitting between existing cabinets 17
- Installation in fitted kitchens 17
- Opening the door 17
- Regulating the water softener 17
- Type 1 17
- Type 2 17
- Underneath existing work to 17
- Water softener unit 17
- When fitting beneath a work top 17
- Adjustment of the upper basket 18
- Loading the salt 18
- Salt loading indicator 18
- A b c d 19
- D f a g 19
- F e g h 19
- Loading dishes 19
- Filling the detergent container 20
- G b e d 20
- General programme comparison 20
- Information for the test laboratories 20
- Loading the detergent and the rinse aid 20
- Cleaning the filters 21
- Filling the rinse aid container 21
- Regulating the rinse aid from 1 to 6 21
- Cleaning and maintenance 22
- Practical hints 22
- A b c d 23
- Description of the controls 23
- Dimensions 23
- Technical data 23
- When cycle is finished 23
- Selecting the programme and special functions 24
- Watercontrol system cd 373 sk 24
- Programme selection 25
- Identifying minor faults 26
- Should the dishwasher fail to operate before contacting the service centre make the following checks 26
- Warning before removing any panel 1 turn the knob to stop 2 pull the electric plug out 26
- Garantía 27
- Indice 27
- Alimentación eléctrica 28
- Alimentación hidráulica 28
- Instalacion notas técnicas 28
- Instrucciones para un uso seguro 28
- Acoplamiento 29
- Apertura de la puerta 29
- Encastre 29
- Instalación en cocinas modulares 29
- Instalación salida de agua 29
- Para su colocación debajo de la encimera 29
- Cargar la sal 30
- Indicador del llenado de sal 30
- Para cerrar la puerta 30
- Regulación descalcificación del agua con el descalcificador 30
- Sistema de regulación de la descalcificación del agua 30
- Tipo 1 30
- Tipo 2 30
- Colocar la vajilla 31
- Regulación del cesto superior 31
- A b c d 32
- D f a g 32
- F e g h 32
- G b e d 32
- Carga de detergente y abrillantador 33
- Carga del abrillantador 33
- Carga del detergente 33
- Información para laboratorios de prueba 33
- Programa comparativo general 33
- Regulación del abrillantador de 1 a 6 33
- Consejos prácticos 34
- Limpieza del filtro 34
- Despues del uso 35
- Limpieza exterior y mantenimiento 35
- A b c d 36
- Datos técnicos 36
- Descripción de los mandos 36
- Dimensiones 36
- Selección de los programas y funciones especiales 36
- Relacion de los programas 37
- Antes de quitar cualquier panel 1 poner el mando en stop 2 desconectar la clavija 38
- Búsqueda de pequeñas anomalías 38
- Dispositivo de cierre presionar para destornillar la abrazadera 38
- El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que bloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora en este caso se observará una mancha roja en la ventanilla a y será necesario sustituir el tubo de carga del agua 38
- Importante 38
- Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión la totalidad del tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada solicite en este caso el tubo al servicio técnico 38
- Tecla roja piloto de valvula bloqueada 38
- Watercontrol dispositivo de bloqueo del agua cd 373 sk 38
- Anomalia causa remedio 39
- Ao comprar este electrodoméstico candy você mostrou ser uma pessoa exigente que só se satisfaz com o melhor a candy oferece lhe esta nova máquina de lavar fruto de anos de investigação e de experiência de mercado graças ao contacto directo com os consumidores você escolheu a qualidade a durabilidade e as grandes vantagens que lhe pode oferecer esta máquina de lavar loiça a candy propõe lhe também uma vasta gama de electrodomésticos máquinas de lavar roupa máquinas de lavar e de secar roupa máquinas de lavar loiça fornos micro ondas fornos e placas eléctricos fogões frigoríficos e arcas congeladoras peça ao seu agente da especialidade o catálogo dos electrodomésticos candy em que esti ver eventualmente interessada pedimos lhe que leia atentamente as instruções contidas neste manual pois proporcionar lhe ão indicações importantes relacionadas com a segurança da instalação a utilização a manutenção assim como certos conselhos úteis para uma melhor utilização das máquinas de lavar loiça co 39
- Este electrodoméstico está abrangido por uma garantia cujo período de validade é de 12 meses a contar da data de aquisição para beneficiar desta garantia deverá apresentar o certificado de garantia internacional candy devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final modelo e número de série do aparelho e data de compra além de devidamente autenticado pelo lojista este documento ficará sempre na posse do consumidor durante o período de garantia os serviços de assistência técnica efectuarão a reparação de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico a garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada momento exceptua se a 1a deslocação se se efectuar no primeiro mês de vigência da garantia que será gratuita a garantia não inclui anomalias ocasionadas por mau trato negligência ou manipulação contrária às instruções contidas no manual modificação ou incorporação de peç 39
- Garantia 39
- Nota si algún inconveniente de los citados provocase un mal lavado o un insuficiente aclarado es necesario remover manualmente la suciedad de la vajilla ya que la fase final del secado provocaria el desecado de la suciedad que en un segundo lavado la máquina no tiene la posibilidad de sacar si la avería persiste llamar al centro de asistencia comunicando el modelo de lavavajillas indicado sobre la placa de características colocada en el interior de la puerta en la parte superior o sobre la tarjeta de garantía indicando toda la información obtendrá una intervención más rápida y eficaz 39
- Parabéns 39
- Instruções de segurança 40
- Índice 40
- Alimentação de corrente 41
- Instalação observações técnicas 41
- Ligação ao sistema de esgoto de água 41
- Ligação à rede de alimentação de água 41
- Abertura da porta 42
- Fecho da porta da máquina 42
- Incorporação 42
- Instalação da sua máquina em cozinhas modulares 42
- Justaposição 42
- Regulação do amaciador da água 42
- Unidade amaciadora da água 42
- Colocação do sal na máquina 43
- Indicador da quantidade de sal 43
- Regulação do cesto superior 43
- A b c d 44
- Carregamento da máquina 44
- D f a g 44
- F e g h 44
- Colocação do detergente 45
- Colocação do detergente e do abrilhantador 45
- G b e d 45
- Informações para os laboratórios de ensaio 45
- Programa comparativo geral 45
- Limpeza dos filtros 46
- Regulação do doseamento do aditivo de 1 a 6 46
- A sua máquina de lavar loiça não requer cuidados especiais de manutenção pois o seu interior é autolimpante limpe regularmente a guarnição de borracha da porta com um pano húmido a fim de remover eventuais restos de comida ou de aditivo recomenda se que proceda à remoção periódica de eventuais depósitos de calcário ou de lixo procedendo a uma lavagem com a máquina vazia nesse caso deite um copo de vinagre no fundo do interior da máquina e seleccione um programa de lavagem delicada 47
- Conselhos práticos 47
- Limpeza e manutenção 47
- O exterior da máquina pode ser limpo com um produto de limpeza não abrasivo adequado à limpeza de superfícies esmaltadas 47
- Se tendo procedido previamente à limpeza do filtro a loiça e as panelas parecerem não ter sido devidamente lavadas ou enxaguadas verifique se todos os orifícios dos braços rotativos de lavagem fig a 5 se encontram desobstruídos isto é se não estão tapados por restos de comida se os orifícios estiverem obstruídos proceda da seguinte forma para remover o braço rotativo superior terá de o rodar até ficar alinhado com a paragem indicada pela seta fig 1b em seguida empurre o para cima e mantendo o empurrado para cima rode o no sentido dos ponteiros do relógio para o desaparafusar para o voltar a montar execute estas operações certificando se porém de que desta vez roda o braço rotativo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o aparafusar para remover o braço rotativo inferior basta puxá lo para cima fig 2 47
- Uma vez desmontados os braços rotativos lave os debaixo de um jacto de água limpa para eliminar qualquer obstrução dos orifícios de pulverização de água depois de os ter lavado volte a colocar os braços rotativos na mesma posição não se esquecendo de colocar o braço rotativo superior na posição de paragem e de o aparafusar completamente 47
- A b c d 48
- Dados técnicos 48
- Descrição dos comandos 48
- Dimensões 48
- Manutenção 48
- Selecção de programas e funções especiais 49
- Watercontrol dispositivo de bloqueia da água cd 373 sk 49
- Tabela dos programas 50
- Atenção antes de remover qualquer cesto deverá sempre 1 rodar o selector de programas até à posição stop 2 desligar a ficha do cabo de alimen tação de corrente da tomada se a sua máquina não funcionar em condições ou se deixar totalmente de funcionar agra decemos que antes de contactar os serviços de assistência técnica proceda às seguintes verificações 51
- Avaria causa provável acção necessária 51
- Detecção de pequenas avarias 51
- N b se em consequência de alguma das situações acima descritas a máquina não lavar devidamen te a loiça será necessário remover manualmente os depósitos eventualmente existentes na loiça pois o ciclo final de secagem endurece esses depósitos sendo assim impossível serem removidos através de uma nova lavagem na máquina se depois de efectuadas as verificações acima referidas a máquina continuar a não trabalhar em devidas condições ou continuar avariada agradecemos que entre em contacto com o centro de assitência técnica mais próximo ao fazê lo deverá indicar o modelo da sua máquina que consta quer da placa de características colocada na parte de dentro da porta em cima quer do certificado de garantia ou da factura o fornecimento destas informações permite resolver mais rapidamente o seu problema 51
- O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer gralhas incorrecções ou erros deste manual de instruções o fabricante reserva se ainda o direito de proceder a quaisquer alterações ou modificações nos aparelhos conforme necessário sem alterar as suas características essenciais salvaguardam se erros e alterações 51
- Salvaguardam se erros e alterações 51
Похожие устройства
- Candy LS CD 373 D Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LS CD 373 SK Инструкция по эксплуатации
- Candy LS CD 373 SK Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LS CD 475 S Инструкция по эксплуатации
- Candy LS CD 475 S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LS CD 475 SX Инструкция по эксплуатации
- Candy LS CD 475 SX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LS CD 500 Инструкция по эксплуатации
- Candy LS CD 500 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LS CD 587 HS Инструкция по эксплуатации
- Candy LS CD 587 HS Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LS CD 600 Инструкция по эксплуатации
- Candy LS CD 600 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LS CD 602 S Инструкция по эксплуатации
- Candy LS CD 602 S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LS CD 602 SX Инструкция по эксплуатации
- Candy LS CD 602 SX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LS CD 675 S Инструкция по эксплуатации
- Candy LS CD 675 S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LS CD 675 SX Инструкция по эксплуатации