Candy CS H10A2DE-S/ [11/124] Water container
![Candy CS H10A2DE-S/ [11/124] Water container](/views2/1764000/page11/bgb.png)
5.
WATER CONTAINER
The water removed from the laundry during
the drying cycle is collected in a container
inside the door of the dryer. When the
container is full the indicator on the
control panel will light, and the container
be emptied. However, we recommend
that the container is emptied after each
drying cycle.
MUST
NOTE: Very little water will collect during the
first few cycles of a new machine as an
internal reservoir is filled first.
To remove the container
tank in door drawer
1. Gently pull out the
water container holding
the handle.
When it is full the
water container will
weigh about 6 kg.
(B)
When empty,
the water container
back as shown; f
.
3. Press to
restart the cycle.
(A)
2. T i l t t h e w a t e r
container to empty the
water out through the
spout.
replace
(C) irst
insert the base of the
container into position
as shown (1) then
gentle push the top into
position (2)
Button
A
B
1
C
11
NOTE: If you have
the option of drainage
near to the dryer you
c a n u s e t h e
disch a r ge kit to
provide a permanent
drainage for the water
collected in t h e
container of the dryer.
This means that you
don't have to empty
the water container.
EN
OPERATION
1. Open the door and load the drum
with laundry. Ensure that garments do
not hinder closure of the door.
2. Gently close the door pushing it
slowly until you hear the door 'click'
shut.
3. Turn the Programme Selector dial to
select the required drying programme
(see Programme Guide).
4. Press the button. The dryer will
start automatically and the indicator
above the button will be continuously
lit.
5. If the door is opened during the
programme to check the laundry, it is
necessary to press to recommence
drying after the door has been closed.
6. W h e n t he c y c l e i s n e a r i n g
completion the machine will enter the
cool down phase, the clothes will be
tumbled in cool air allowing the load to
cool down.
7. Following the completion of the
cycle the drum will rotate intermittently
to minimize creasing. This will
continue until the machine is switched
OFF or the door is opened.
8.When the programme is complete
the END indicator will light.
Do not open the door during the automatic
programs in order to obtain a proper drying.
Содержание
- Installation 4
- The laundry 5
- Ventilation 5
- Warning 5
- Warning 6
- Adjusting the feet 8
- Electrical requirements 8
- Environmental issues 8
- European irective 20 e d 12 19 u 8
- Gias service 8
- Drain hose fitting instructions 9
- Cleaning the dryer 10
- Clothes preparation 10
- Do not tumble dry 10
- Energy saving 10
- Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer as shown by the care symbols on each item check that all fastenings are closed and that pockets are empty turn the articles inside out place clothes loosely in the drum to make sure that they don t get tangled 10
- Preparing the load 10
- Silk nylon stockings delicate embroidery fabrics with metallic decorations garments with pvc or leather trimmings 10
- Sort the load as follows 10
- To remove the container tank in door drawer 11
- Water container 11
- Door and filter 12
- 2 3 4 5 6 13
- Controls and indicators 13
- Drying guide 14
- Selecting the programme and set the function 15
- Functions 16
- How to use touch 16
- Next time regular usage 17
- Wireless parameters 17
- Troubleshooting 18
- Installation 21
- Le linge 22
- Ventilation 22
- Attention 23
- Besoins électriques 25
- Directive européenne 2012 19 ce 25
- Protection de l environnement 25
- Service gias 25
- Kit tuyau d évacuation instructions de montage 26
- Ne séchez pas en machine 27
- Nettoyage du sèche linge 27
- Préparation des vêtements 27
- Soie nylon broderies délicates textiles avec fibres métalliques textiles avec pvc ou bandes de cuir 27
- Triez la charge comme suit 27
- Économie d énergie 27
- Note ne pas ouvrir la p o r t e d u r a n t l e s 28
- P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s a f i n d obtenir un séchage p e r f o r m a n t 28
- Pour retirer le réservoir d eau de la porte 28
- Réservoir d eau 28
- Porte et filtre 29
- 2 3 4 5 6 30
- Commandes et indicateurs 30
- According to instruction at 31
- Ambient temperature 31
- Chapter 2 31
- Clean the filters before every cycle 31
- Depends by the starting humidity level of the laundry due to spin speed type and 31
- Depends by the starting humidity level of the laundry due to spin speed type and amount of load cleanliness of filters and 31
- Depends by the starting humidity level of the laundry due to spin speed type and amount of load cleanliness of filters and ambient temperature 31
- Dryer connect the drain hose for recovering condenser water 31
- Nettoyez les filtres avant chaque cycle 31
- Only for 10 kg capacity tumble 31
- Recovering condenser water 31
- Tecla memoria 31
- The real duration of drying cycle 31
- Cycle conçu pour sécher les tissus délicats et synthétiques qui nécessitent un traitement précis et spécifique 32
- La durée réelle du cycle dépend du niveau d humidité du linge en sortie d essorage du type de linge de la charge de la propreté des filtres et de la température ambiante 32
- Le cycle adapté au linge en coton ainsi qu aux tissus spongieux et les serviettes 32
- Pour sécher tous les différents types de tissus comme le coton le lin le mixte les matières synthétiques 32
- Sélection du programme 32
- Comment utiliser smart touch 33
- Fonctions 33
- Parametres sans fil 34
- Usages fréquents 34
- Dépistage de pannes 35
- Pièces de rechange 35
- Service clientèle 35
- Service gias 35
- Installation 38
- Die wäsche 39
- Entlüftung 39
- Aufbaumontagesatz in der größe slim für waschmaschinen mit einer mindesttiefe von 40 cm 40
- Aufbaumontagesatz in der standardgröße für waschmaschinen mit einer mindesttiefe von 44 cm 40
- Regelmäßig ein 40
- Einstellen der füße 42
- Elektrische anforderungen 42
- Gias service 42
- Umweltschutz 42
- Ablaufset montageanleitung 43
- Die daten für die elektrik finden sie auf dem typenschild auf der vorderseite der trocknertrommel bei geöffneter tür 44
- Energiesparen 44
- Nicht für den trockner geeignet 44
- Reinigung des trockners 44
- Seide nylonstrümpfe empfindliche stickereien stoffe mit metallischen verzierungen kleidungsstücke mit pvc oder lederbesätzen 44
- Sortieren sie die füllung folgendermaßen 44
- Vorbereitung der füllung 44
- Vorbereitung der textilien 44
- Warnung trommel tür und die wäsche selbst können sehr heiß sein 44
- Wichtig schalten sie diese maschine vor dem reinigen immer aus und ziehen sie den netzstecker heraus 44
- Entfernen des behälters 45
- Wassertank 45
- Tür und sieb 46
- A auswahlanzeige 47
- B display anzeiger 47
- C taste 47
- Einstellung des trocknungsgrades 47
- Knitterschutz 47
- S c h n e l l d u r c h g a n g s c h n e l l trockengänge es ist möglich von einem automatischen programm zum rapid programm umzuschalten bis zu 3 minuten nach dem start des zyklus der progressive druck erhöht die zeit 30 45 59minuten nach wahl dieser option muss der trockner zur rückstellung auf die automatische trocknungsfunktion ausgeschaltet werden im falle einer inkompatibilität blinken alle leds rasch 3 mal 47
- Schalterblende und anzeigen 47
- Start pause 47
- Zeit zyklus wahl ein zyklus kann von automatisch auf programmiert umgeschaltet werden bis zu 3 minuten nach dem start des zyklus der progressive druck erhöht die zeit in 10 minütigen intervallen nach wahl dieser option muss der trockner zur rückstellung auf die automatische trocknungsfunktion ausgeschaltet werden im falle einer inkompatibilität blinken alle leds rasch 3 mal 3 start verzögern ermöglicht die verzögerung des beginns des programms um 1 bis 24 stunden in 1 stündigen intervallen die ausgewählte verzögerung wird auf dem display angezeigt nach dem drücken der start taste verringert sich die angezeigte zeit von stunde zu stunde wenn sie die tür bei eingestelltem verzögerten start öffnen drücken sie nach dem schließen der tür die start taste erneut um den zählvorgang fortzusetzen 47
- The laundry due to spin speed type and 48
- Anti allergie 49
- Der richtige zyklus zum trocknen von baumwolle schwämmen und handtüchern 49
- Die tatsächlich zum trocknen benötigte zeit hängt davon ab wie nass die wäsche nach dem schleudervorgang noch ist sowie von der art der wäsche der lademenge der sauberkeit der filter und der umgebungstemperatur 49
- Kapazität kg 49
- Programme 49
- Zum trocknen für verschiedene stoffe wie baumwolle weißwäsche mischgewebe synthetik 49
- Zum trocknen von feinwäsche und synthetik da diese stoffe eine genaue und spezielle behandlung erfordern 49
- Arbeiten mit smart touch 50
- Funktionen 50
- Beim nächsten mal die normale anwendung 51
- Wireless parameter 51
- Fehlersuche 52
- Kundendienst 52
- Indice 53
- Installazione 55
- Attenzione 56
- La biancheria 56
- Ventilazione 56
- Attenzione 57
- Direttiva europea 2012 19 eu 59
- Gias service 59
- La chiamata può essere soggetta a p a g a m e n t o s e l e c a u s e d i malfunzionamento della macchina sono attribuibili a un installazione non corretta 59
- Nel caso risulti danneggiato il cavo di alimentazione dell apparecchio dev essere prontamente sostituito con a p p o s i t o c a v o r e p e r i b i l e esclusivamente presso il servizio di ricambi l installazione deve essere effettuata da persone competenti 59
- Non inserire la spina nella presa e non accen dere la macchina finché l installazione non sarà stata completata ai fini della sicurezza personale è essenziale che l asciugatrice venga installata correttamente in caso di dubbi sull installazione rivolgersi al servizio assistenza gias 59
- Regolazione dei piedini 59
- Requisiti elettrici 59
- Tutela dell ambiente 59
- Avvertenza il cestello il portellone e il carico possono essere molto caldi 61
- Durante gli ultimi 15 minuti approssimativamente i capi sono sempre asciugati con aria fredda 61
- Evitare di asciugare 61
- Importante evitare di asciugare articoli preventivamente trattati con prodotti di pulizia a secco o capi in gomma pericolo d incendio o esplosione 61
- Importante prima di procedere alla pulizia disattivare sempre la macchina e staccare la spina della presa a muro 61
- Non sovraccaricare il cestello in quanto i capi ingombranti a caldo possono superare il carico massimo consentito per esempio sacchi a pelo e piumoni 61
- Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina con portellone aperto 61
- Preparazione dei capi 61
- Pulizia dell asciugatrice 61
- Risparmio energia 61
- Selezionare la biancheria nel modo seguente 61
- Per rimuovere la vaschetta dalla porta 62
- Vaschetta dell acqua 62
- Portellone e filtro 63
- Pulizia filtro 63
- 2 3 4 5 6 64
- Controlli e indicatori 64
- Antiallergia 66
- La reale durata del ciclo di asciugatura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta alla velocità di rotazione tipologia e quantità di carico pulizia del filtro e temperatura ambientale 66
- Selezione del programma 66
- Come usare smart touch 67
- Funzioni 67
- Parametri wireless 68
- Volte successive utilizzo abituale 68
- L asciugatrice fa molto rumore 69
- Ricerca guasti 69
- Si deve pulire il condensatore la spia di segnalazione è accesa 69
- Si deve pulire il filtro 69
- Si deve svuotare la vaschetta dell acqua 69
- Solo per i modelli dotati di tecnologia smart touch grazie al ciclo smart check up all interno dell app candy simply fi e con uno smartphone android dotato di tecnologia nfc è possibile verificare in ogni momento la corretta funzionalità della macchina maggiori dettagli sull app in caso di errore sul display della macchina segnalato tramite codice o lampeggio delle spie aprendo l app e appoggiando lo smartphone android dotato di nfc al logo smart touch sul cruscotto è possibile avviare la guida alla risoluzione del problema 69
- Spegnere l asciugatrice e rivolgersi al servizio assistenza gias la spia di segnalazione è accesa 69
- Installatie 72
- De was 73
- Ventilatie 73
- Waarschuwing 74
- De voeten verstellen 76
- Elektrische vereisten 76
- Europese richtlijn 2012 19 ec 76
- Gias service 76
- Het milieu 76
- Afvoerslang kit montage instructies 77
- Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken lees deze handleiding a u b aandachtig door verwijder alle artikelen die in de trommel zijn geplakt veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld 78
- Belangrijk schakel altijd de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u dit apparaat schoonmaakt 78
- Energiebesparing 78
- Niet in de droogtrommel drogen 78
- Schoonmaken en onderhoudsbeurten 78
- Schoonmaken van de droger 78
- Sorteer de lading als volgt 78
- Voor elektrische gegevens bekijk het typeplaatje op de voorkant van de droger met de deur open 78
- Voorbereiding van de kleren 78
- Waarschuwing de trommel de deur en het wasgoed kunnen erg warm zijn 78
- Watercontainer 79
- Deur en filter 80
- 2 3 4 5 6 81
- Bedieningsknoppen en indicatielampjes 81
- Drogen gids 82
- Anti allergisch 83
- De werkelijke duur van de droogcyclus is afhankelijk van de vochtigheidsgraad bij de start van het wasgoed als gevolg van centrifugesnelheid soort en hoeveelheid wasgoed netheid van de filters en omgevingstemperatuur 83
- Het programma kiezen 83
- Om allemaal verschillende soorten stoffen zoals katoen linnen gemengde en synthetische stoffen te drogen 83
- Om synthetische en fijne stoffen te drogen 83
- Programma 83
- Functies 84
- Smart touch gebruiken 84
- Draadloze parameters 85
- Na het eerste gebruik 85
- Klantenservice 86
- Problemen oplossen 86
- Índice 87
- Segurança 88
- Cuidado se o produto estiver deitado sobre outro lado aguarde pelo menos 4 horas antes de o ligar para que o óleo possa fluir novamente para o compressor se não o fizer corre o risco de provocar danos no compressor 89
- I m p o r t a n t e d u r a n t e o transporte assegure se de que o secador é mantido na vertical se necessário pode virá lo apenas para o lado indicado na figura 89
- Instalação 89
- Tipos de roupa 90
- Ventilação 90
- Atenção 91
- Ajustar os pés 93
- Ambiente 93
- Directiva europeia 2012 19 eu 93
- Requisitos eléctricos 93
- Tubo de drenagem instruções de instalação 94
- Atenção o tambor a porta e a carga podem estar muito quentes 95
- Durante os últimos 15 minutos a carga é sempre seca com ar frio 95
- Economia de energia 95
- Importante desligue sempre e retire a ficha da tomada antes de limpar este aparelho 95
- Importante não secar artigos que tenham sido tratados com líquido de limpeza a seco ou roupas de borracha há perigo de incêndio ou explosão 95
- Limpeza da máquina 95
- Não pôr na máquina de secar 95
- Para informação sobre dados elétricos consulte a etiqueta na parte frontal do óculo do secador parte de dentro da porta 95
- Preparação da carga 95
- Preparação da roupa 95
- Separe a carga como se segue 95
- Depósito da água 96
- Para remover o depósito 96
- Porta e filtro 97
- 2 3 4 5 6 98
- Controlos e indicadores 98
- Indice 99
- Tecla memoria 99
- A duração real do ciclo de secagem depende do nível de humidade que a roupa apresenta e da velocidade de centrifugação usada bem como do tipo e quantidade de roupa estado delimpeza dos filtros e temperatura ambiente 100
- Antialérgico 100
- Selecção do programa 100
- Como usar o smart touch 101
- Funções 101
- Parâmetros wireless 102
- Próximas vezes utilização regular 102
- Resolução de problemas 103
- Índice 104
- Instalación 106
- La colada 107
- Ventilación 107
- Atención 108
- Ajuste de las patas 110
- Cuestiones medioambientales 110
- Directiva europea 2012 19 eu 110
- Requisitos eléctricos 110
- Servicio técnico de gias 110
- Desagüe instrucciones de instalación 111
- Ahorro de energía 112
- Aviso el tambor la puerta y las piezas que se han secado pueden estar muy calientes 112
- Clasifique la carga de la siguiente manera 112
- I m p o r ta n t e a p a g u e y desenchufa de la red eléctrica este aparato simpre antes de limpiarlo 112
- Limpieza de la secadora 112
- No secar en secadora 112
- No usar la secadora para artículos que se hayan tratado con líquidos para limpieza en seco ni para prendas de goma peligro de incendio o de explosión 112
- Para los datos eléctricos consulte la etiqueta en el frontal de la secadora con la escotilla abierta 112
- Preparación de la ropa 112
- Preparación de le carga 112
- Depósito de agua 113
- El agua que se elimina de la colada durante el ciclo de secado se recoge en un contenedor que hay dentro de la puerta de la secadora cuando el contenedor está lleno se ilumina el indicador del panel de control que indica que debe vaciarse dicho contenedor sin embargo recomendamos vaciarlo después de cada ciclo de secado 113
- Nota durante los primeros ciclos se recoge muy poca agua ya que primero se llena la reserva interna de la máquina 113
- Para extraer el depósito del cajón de la puerta 113
- Puerta y filtro 114
- 2 3 4 5 6 115
- Controles e indicadores 115
- Sólo deben emplearse las 116
- Antialergia 117
- Capacity kg 117
- Drying time min 117
- La duración real del ciclo de secado depende del nivel inicial de humedad en la colada tras el ciclo de centrifugado del tipo y cantidad de carga del nivel de suciedad de los filtros y de la temperatura ambiente 117
- Para secar diferentes tipos de tejidos como algodón lino mixtos y sintéticos juntos 117
- Para secar tejidos sintéticos y delicados con cuidado 117
- Programa 117
- Selección del programa 117
- Cómo usar smart touch 118
- Funciones 118
- Parámetros wireless 118
- Parámetros wireless 119
- Siguiente vez uso regular 119
- Apague la secadora y póngase en contacto con el servicio técnico de gias para obtener asesoría el indicador está encendido hace falta limpiar el filtro está enroscada o tapada la manguera de ventilación el indicador está encendido 120
- Hace falta sacar el agua del recipiente 120
- La secadora hace mucho ruido 120
- Resolución de problemas 120
- Servicio de atención al cliente 120
- Energy capacity time 124
Похожие устройства
- Candy CS H7A2DE-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS H7A2DE-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS H7A2LE-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS H7A2LE-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS H7A2LE-S/ Инструкция по эксплуатации
- Candy CS H8A1LE-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS H8A1LE-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS H8A1LE-S/ Инструкция по эксплуатации
- Candy CS H8A1LE-S/ Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS H8A2DE-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS H8A2DE-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS H8A2DE-S/ Инструкция по эксплуатации
- Candy CS H8A2DE-S/ Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS V8LF-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS V8LF-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS4 H7A1DE-07/ Инструкция по эксплуатации
- Candy CS4 H7A1DE-07/ Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS4 H7A1DE-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS4 H7A1DE-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CST 105 EX Инструкция по эксплуатации