Candy CS V8LF-S Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Installation 4
- The laundry 5
- Ventilation 5
- Adjusting the feet 7
- Electrical requirements 7
- Environmental issues 7
- European irective 20 e d 12 19 u 7
- Gias service 7
- Clothes preparation 8
- Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer as shown by the care symbols on each item check that all fastenings are closed and that pockets are empty turn the articles inside out place clothes loosely in the drum to make sure that they don t get tangled 8
- Preparing the load 8
- Cleaning the dryer 9
- Do not tumble dry 9
- Energy saving 9
- Silk nylon stockings delicate embroidery fabrics with metallic decorations garments with pvc or leather trimmings 9
- Sort the load as follows 9
- Controls and indicators 11
- Selecting the programme and set the function 13
- Functions 14
- How to use touch 14
- Next time regular usage 15
- Wireless parameters 15
- Troubleshooting 16
- Installation 19
- Le linge 20
- Ventilation 20
- Ne pas installer le produit dans une pièce à la température basse où le risque de formation de glace est possible a la température de congélation de l eau le produit risque de ne pas fonctionner correctement si l eau du circuit hydraulique se glace les composants suivants risquent d être endommagés soupape pompe tubes afin de garantir les meilleures prestations du produit la température de la pièce doit être comprise entre 2 c et 35 c veuillez noter que l utilisation à des températures basses entre 2 et 15 c peut entraîner une condensation de l eau et des gouttes sur le sol 21
- Besoins électriques 22
- Directive européenne 2012 19 ce 22
- Protection de l environnement 22
- Service gias 22
- Installation du tuyau d évacuation 23
- Préparation de la charge 23
- Préparation des vêtements 23
- Ne séchez pas en machine 24
- Nettoyage du sèche linge 24
- Soie nylon broderies délicates textiles avec fibres métalliques textiles avec pvc ou bandes de cuir 24
- Triez la charge comme suit 24
- Économie d énergie 24
- Indicateur entretien filtre 25
- Porte et filtre 25
- Commandes et indicateurs 26
- Cycle conçu pour sécher les tissus délicats et synthétiques qui nécessitent un traitement précis et spécifique 28
- La durée réelle du cycle dépend du niveau d humidité du linge en sortie d essorage du type de linge de la charge de la propreté des filtres et de la température ambiante 28
- Le cycle adapté au linge en coton ainsi qu aux tissus spongieux et les serviettes 28
- Pour sécher tous les différents types de tissus comme le coton le lin le mixte les matières synthétiques 28
- Rapide 45 28
- Sélection du programme 28
- Comment utiliser smart touch 29
- Fonctions 29
- Parametres sans fil 30
- Usages fréquents 30
- Dépistage de pannes 31
- Pièces de rechange 31
- Service clientèle 31
- Service gias 31
- Installation 34
- Die wäsche 35
- Entlüftung 35
- Einstellen der füße 37
- Electrical requirements 37
- Gias service 37
- Umweltschutz 37
- Entlüftung 38
- Installation der abluftleitung 38
- Vorbereitung der textilien 38
- Die daten für die elektrik finden sie auf dem typenschild auf der vorderseite der trocknertrommel bei geöffneter tür 39
- Energiesparen 39
- Nicht für den trockner geeignet 39
- Reinigung des trockners 39
- Seide nylonstrümpfe empfindliche stickereien stoffe mit metallischen verzierungen kleidungsstücke mit pvc oder lederbesätzen 39
- Sortieren sie die füllung folgendermaßen 39
- Warnung trommel tür und die wäsche selbst können sehr heiß sein 39
- Wichtig schalten sie diese maschine vor dem reinigen immer aus und ziehen sie den netzstecker heraus 39
- Tür und sieb 40
- Schalterblende und anzeigen 41
- Auswählen des programms 43
- Der richtige zyklus zum trocknen von baumwolle schwämmen und handtüchern 43
- Die tatsächlich zum trocknen benötigte zeit hängt davon ab wie nass die wäsche nach dem schleudervorgang noch ist sowie von der art der wäsche der lademenge der sauberkeit der filter und der umgebungstemperatur 43
- Drying time min 43
- Kapazität kg 43
- Rapid 45 43
- Zum trocknen für verschiedene stoffe wie baumwolle weißwäsche mischgewebe synthetik 43
- Zum trocknen von feinwäsche und synthetik da diese stoffe eine genaue und spezielle behandlung erfordern 43
- Arbeiten mit smart touch 44
- Funktionen 44
- Beim nächsten mal die normale anwendung 45
- Wireless parameter 45
- Kundendienst 46
- Troubleshooting 46
- Indice 47
- Installation 49
- La biancheria 50
- Ventilazione 50
- Direttiva europea 2012 19 eu 52
- Gias service 52
- La chiamata può essere soggetta a p a g a m e n t o s e l e c a u s e d i malfunzionamento della macchina sono attribuibili a un installazione non corretta 52
- Nel caso risulti danneggiato il cavo di alimentazione dell apparecchio dev essere prontamente sostituito con a p p o s i t o c a v o r e p e r i b i l e esclusivamente presso il servizio di ricambi l installazione deve essere effettuata da persone competenti 52
- Non inserire la spina nella presa e non accen dere la macchina finché l installazione non sarà stata completata ai fini della sicurezza personale è essenziale che l asciugatrice venga installata correttamente in caso di dubbi sull installazione rivolgersi al servizio assistenza gias 52
- Regolazione dei piedini 52
- Requisiti elettrici 52
- Tutela dell ambiente 52
- Preparazione dei capi 53
- Ventilazione 53
- Avvertenza il cestello il portellone e il carico possono essere molto caldi 54
- Durante gli ultimi 15 minuti approssimativamente i capi sono sempre asciugati con aria fredda 54
- Evitare di asciugare 54
- Importante evitare di asciugare articoli preventivamente trattati con prodotti di pulizia a secco o capi in gomma pericolo d incendio o esplosione 54
- Importante prima di procedere alla pulizia disattivare sempre la macchina e staccare la spina della presa a muro 54
- Non sovraccaricare il cestello in quanto i capi ingombranti a caldo possono superare il carico massimo consentito per esempio sacchi a pelo e piumoni 54
- Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina con portellone aperto 54
- Pulizia dell asciugatrice 54
- Risparmio energia 54
- Selezionare la biancheria nel modo seguente 54
- Portellone e filtro 55
- Controlli e indicatori 56
- Capacity kg 58
- Drying time min 58
- La reale durata del ciclo di asciugatura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta alla velocità di rotazione tipologia e quantità di carico pulizia del filtro e temperatura ambientale 58
- Rapido 45 58
- Selezione del programma 58
- Come usare smart touch 59
- Funzioni 59
- Parametri wireless 60
- Volte successive utilizzo abituale 60
- L asciugatrice fa molto rumore 61
- Ricerca guasti 61
- Si deve pulire il filtro 61
- Solo per i modelli dotati di tecnologia smart touch grazie al ciclo smart check up all interno dell app candy simply fi e con uno smartphone android dotato di tecnologia nfc è possibile verificare in ogni momento la corretta funzionalità della macchina maggiori dettagli sull app in caso di errore sul display della macchina segnalato tramite codice o lampeggio delle spie aprendo l app e appoggiando lo smartphone android dotato di nfc al logo smart touch sul cruscotto è possibile avviare la guida alla risoluzione del problema 61
- Spegnere l asciugatrice e rivolgersi al servizio assistenza gias la spia di segnalazione è accesa 61
- Installatie 64
- De was 65
- Ventilatie 65
- De voeten verstellen 67
- Elektrische vereisten 67
- Europese richtlijn 2012 19 ec 67
- Gias service 67
- Het milieu 67
- Ventilatie 68
- Voorbereiding van de kleren 68
- Belangrijk schakel altijd de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u dit apparaat schoonmaakt 69
- Schoonmaken en onderhoudsbeurten 69
- Voor elektrische gegevens bekijk het typeplaatje op de voorkant van de droger met de deur open 69
- Waarschuwing de trommel de deur en het wasgoed kunnen erg warm zijn 69
- Deur en filter 70
- Bedieningsknoppen en indicatielampjes 71
- De werkelijke duur van de droogcyclus is afhankelijk van de vochtigheidsgraad bij de start van het wasgoed als gevolg van centrifugesnelheid soort en hoeveelheid wasgoed netheid van de filters en omgevingstemperatuur 73
- Het programma kiezen 73
- Om allemaal verschillende soorten stoffen zoals katoen linnen gemengde en synthetische stoffen te drogen 73
- Om synthetische en fijne stoffen te drogen 73
- Snel 45 73
- Functies 74
- Smart touch gebruiken 74
- Draadloze parameters 75
- Na het eerste gebruik 75
- Klantenservice 76
- Problemen oplossen 76
- Índice 77
- Segurança 78
- Installation 79
- Lavandaria 80
- Ventilação 80
- Ajustar os pés 82
- Ambiente 82
- Assistência gias 82
- Directiva europeia 2012 19 eu 82
- Requisitos eléctricos 82
- Certifique se de que a roupa que vai secar é apropriada para secagem por máquina de secar conforme indicado nos símbolos das etiquetas representativos dos cuidados a ter com cada um dos artigos 83
- Certifique se de que todos os fechos estão fechados e os bolsos vazios vire os artigos do avesso coloque a roupa livremente no tambor de modo a não se emaranhar 83
- Preparação da carga 83
- Preparação da roupa 83
- Ventilação 83
- Atenção o tambor a porta e a carga podem estar muito quentes 84
- Durante os últimos 15 minutos a carga é sempre seca com ar frio 84
- Importante desligue sempre e retire a ficha da tomada antes de limpar este aparelho 84
- Importante não secar artigos que tenham sido tratados com líquido de limpeza a seco ou roupas de borracha há perigo de incêndio ou explosão 84
- Limpeza e manutenção de rotina 84
- Para informação sobre dados elétricos consulte a etiqueta na parte frontal do óculo do secador parte de dentro da porta 84
- Porta e filtro 85
- Controlos e indicadores 86
- A duração real do ciclo de secagem depende do nível de humidade que a roupa apresenta e da velocidade de centrifugação usada bem como do tipo e quantidade de roupa estado delimpeza dos filtros e temperatura ambiente 88
- Rapid 45 88
- Selecção do programa 88
- Como usar o smart touch 89
- Funções 89
- Parâmetros wireless 90
- Próximas vezes utilização regular 90
- Resolução de problemas 91
- Índice 92
- Instalación 94
- La colada 95
- Ventilación 95
- Ajuste de las patas 97
- Directiva europea 2012 19 eu 97
- Requisitos eléctricos 97
- Servicio técnico de gias 97
- Temas medioambientales 97
- Preparación de la ropa 98
- Preparación del material para secar 98
- Ventilación 98
- Ahorro de energía 99
- Aviso el tambor la puerta y las piezas que se han secado pueden estar muy calientes 99
- Clasifique la carga de la siguiente manera 99
- Importante apaga y desenchufa de la red eléctrica este aparato simpre antes de limpiarlo 99
- Limpieza de la secadora 99
- No secar en secadora 99
- No usar la secadora para artículos que se hayan tratado con líquidos paralimpieza en seco ni para prendas de goma peligro de incendio o de explosión 99
- Para los datos eléctricos consulta la etiqueta en el frontal de la secadora con la escotilla abierta 99
- Puerta y filtro 100
- Controles e indicadores 101
- Capacity kg 103
- Drying time min 103
- La duración real del ciclo de secado depende del nivel inicial de humedad en la colada tras el ciclo de centrifugado del tipo y cantidad de carga del nivel de suciedad de los filtros y de la temperatura ambiente 103
- Para secar diferentes tipos de tejidos como algodón lino mixtos y sintéticos juntos 103
- Para secar tejidos sintéticos y delicados con cuidado 103
- Rápido 45 103
- Selección del programa 103
- Cómo usar smart touch 104
- Funciones 104
- Parámetros wireless 105
- Siguiente vez uso regular 105
- Apague la secadora y póngase en contacto con el servicio técnico de gias para obtener asesoría el indicador está encendido hace falta limpiar el filtro 106
- La secadora hace mucho ruido 106
- Resolución de problemas 106
- Servicio de atención al cliente 106
- Energy capacity time 107
Похожие устройства
- Candy CS V8LF-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS4 H7A1DE-07/ Инструкция по эксплуатации
- Candy CS4 H7A1DE-07/ Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS4 H7A1DE-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS4 H7A1DE-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CST 105 EX Инструкция по эксплуатации
- Candy CST 105 EX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CST 115 EX Инструкция по эксплуатации
- Candy CST 115 EX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CST 90 ARG Инструкция по эксплуатации
- Candy CST 90 ARG Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CV1 16-SY Инструкция по эксплуатации
- Candy CV1 16-SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CV1 66-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CV1 66-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 570B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 570B-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 570NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy EVOC 570NB-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy EVOC 580B-S Инструкция по эксплуатации