Candy CS H7A2LE-S/ [104/124] Índice
![Candy CS H7A2LE-S/ [104/124] Índice](/views2/1764005/page104/bg68.png)
Índice
1. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
2 . D E S A G Ü E : I N S T R U C C I O N E S
DE INSTALACIÓN
3. P R E P A R A C I Ó N D E L
MATERIAL PARA SECAR
4. R U T I N A D E L I M P I E Z A Y
MANTENIMIENTO
5. DEPÓSITO DE AGUA Y DEPÓSITO
6. PUERTA Y FILTRO
7 . C O N T R O L E S E I N D I C A D O R E S
8.SELECCIÓN DEL PROGRAMA Y
AJUSTES DE FUNCIÓN
9.RES OLUCI ÓN DE PROB L EMAS
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Por favor lea cuidadosamente estas
instrucciones y utilice la máquina según las
indicaciones. Este folleto presenta directrices
importantes para el seguro, la instalación y el
mantenimiento seguros y algunos consejos
útiles para obtener los mejores resultados con
susecadora.
Conserve toda la documentación en un lugar
seguro para referencia futura o para los
futuros dueños.
Por favor verifique que los siguientes artículos
h a y a n s i d o e n t r e g a d o s c o n e l
electrodoméstico:
● Manual de instrucciones
● Tarjeta de garantía
● Etiqueta energética
Al mostrar el logo marcado en este
producto, declaramos, bajo nuestra propia
responsabilidad, el cumplimiento de todos
los requisitos europeos en términos de
seguridad, salud y medio ambiente,
establecidos en la legislación de este
producto.
Verifique que no se hayan producido
daños al electrodoméstico durante el
transporte. De haberlos, llame al Servicio
técnico de GIAS. El incumplimiento de lo
anterior puede perjudicar a la seguridad del
electrodoméstico. Es posible que se le cobre
una llamada al servicio técnico si el problema
con el electrodoméstico es el resultado de un
uso incorrecto.
104
Содержание
- Installation 4
- The laundry 5
- Ventilation 5
- Warning 5
- Warning 6
- Adjusting the feet 8
- Electrical requirements 8
- Environmental issues 8
- European d irective 20 12 19 e u 8
- Gias service 8
- Drain hose fitting instructions 9
- Cleaning the dryer 10
- Clothes preparation 10
- Do not tumble dry 10
- Energy saving 10
- Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer as shown by the care symbols on each item check that all fastenings are closed and that pockets are empty turn the articles inside out place clothes loosely in the drum to make sure that they don t get tangled 10
- Preparing the load 10
- Silk nylon stockings delicate embroidery fabrics with metallic decorations garments with pvc or leather trimmings 10
- Sort the load as follows 10
- To remove the container tank in door drawer 11
- Water container 11
- Door and filter 12
- Controls and indicators 13
- Drum capac ty 125 max mum load see energy label he ght 85 cm w dth 60 cm depth 60 cm energy class see energy label 14
- Selecting the programme and set the function 15
- Functions 16
- How to use smart touch 16
- Next time regular usage 17
- Wireless parameters 17
- Troubleshooting 18
- Installation 21
- Le linge 22
- Ventilation 22
- Attention 23
- Besoins électriques 25
- Directive européenne 2012 19 ce 25
- Protection de l environnement 25
- Service gias 25
- Kit tuyau d évacuation instructions de montage 26
- Ne séchez pas en machine 27
- Nettoyage du sèche linge 27
- Préparation des vêtements 27
- Soie nylon broderies délicates textiles avec fibres métalliques textiles avec pvc ou bandes de cuir 27
- Triez la charge comme suit 27
- Économie d énergie 27
- Réservoir d eau 28
- Porte et filtre 29
- Commandes et indicateurs 30
- A la fin du cycle le tambour continuera à tourner de manière intermittente afin de minimiser les plis cette opération continuera jusqu à ce que l appareil soit éteint ou que la porte soit ouverte 31
- Appuyez sur le bouton le sèche linge démarre automatiquement et le voyant situé au dessus du bouton s allume 31
- En 61121 programme à utiliser 31
- Fermez doucement la porte en la poussant jusqu à ce que vous entendiez un déclic 31
- Lorsque le cycle est presque terminé la phase de ventilation à froid commence les vêtements sont séchés avec de l air froid afin de les refroidir 31
- Lorsque le programme est terminé le voyant end s allume sur le bandeau de commande 31
- Ne pas ouvrir la porte durant les programmes automatiques afin d obtenir un séchage performant 31
- Ouvrez la porte et chargez le linge dans le tambour vérifiez qu aucun vêtement n entrave la fermeture de la porte 31
- Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de séchage pour vérifier le linge il est nécessaire d appuyer sur le bouton pour recommencer le séchage une fois la porte refermée 31
- Spécifications techniques 31
- Tecla memoria 31
- Tournez le sélecteur de programme et choisissez le programme de séchage souhaité consultez le guide de programmation pour de plus amples détails 31
- Cycle conçu pour sécher les tissus délicats et synthétiques qui nécessitent un traitement précis et spécifique 32
- La durée réelle du cycle dépend du niveau d humidité du linge en sortie d essorage du type de linge de la charge de la propreté des filtres et de la température ambiante 32
- Le cycle adapté au linge en coton ainsi qu aux tissus spongieux et les serviettes 32
- Pour sécher tous les différents types de tissus comme le coton le lin le mixte les matières synthétiques 32
- Sélection du programme 32
- Comment utiliser smart touch 33
- Fonctions 33
- Parametres sans fil 34
- Usages fréquents 34
- Dépistage de pannes 35
- Pièces de rechange 35
- Service clientèle 35
- Service gias 35
- Installation 38
- Die wäsche 39
- Entlüftung 39
- Aufbaumontagesatz in der größe slim für waschmaschinen mit einer mindesttiefe von 40 cm 40
- Aufbaumontagesatz in der standardgröße für waschmaschinen mit einer mindesttiefe von 44 cm 40
- Regelmäßig ein 40
- Einstellen der füße 42
- Elektrische anforderungen 42
- Gias service 42
- Umweltschutz 42
- Ablaufset montageanleitung 43
- Die daten für die elektrik finden sie auf dem typenschild auf der vorderseite der trocknertrommel bei geöffneter tür 44
- Energiesparen 44
- Nicht für den trockner geeignet 44
- Reinigung des trockners 44
- Seide nylonstrümpfe empfindliche stickereien stoffe mit metallischen verzierungen kleidungsstücke mit pvc oder lederbesätzen 44
- Sortieren sie die füllung folgendermaßen 44
- Vorbereitung der füllung 44
- Vorbereitung der textilien 44
- Warnung trommel tür und die wäsche selbst können sehr heiß sein 44
- Wichtig schalten sie diese maschine vor dem reinigen immer aus und ziehen sie den netzstecker heraus 44
- Entfernen des behälters 45
- Wassertank 45
- Tür und sieb 46
- Schalterblende und anzeigen 47
- The laundry due to spin speed type and 48
- Der richtige zyklus zum trocknen von baumwolle schwämmen und handtüchern 49
- Die tatsächlich zum trocknen benötigte zeit hängt davon ab wie nass die wäsche nach dem schleudervorgang noch ist sowie von der art der wäsche der lademenge der sauberkeit der filter und der umgebungstemperatur 49
- Kapazität kg 49
- Programme 49
- Zum trocknen für verschiedene stoffe wie baumwolle weißwäsche mischgewebe synthetik 49
- Zum trocknen von feinwäsche und synthetik da diese stoffe eine genaue und spezielle behandlung erfordern 49
- Arbeiten mit smart touch 50
- Funktionen 50
- Beim nächsten mal die normale anwendung 51
- Wireless parameter 51
- Fehlersuche 52
- Kundendienst 52
- Indice 53
- Installazione 55
- Attenzione 56
- La biancheria 56
- Ventilazione 56
- Attenzione 57
- Direttiva europea 2012 19 eu 59
- Gias service 59
- La chiamata può essere soggetta a p a g a m e n t o s e l e c a u s e d i malfunzionamento della macchina sono attribuibili a un installazione non corretta 59
- Nel caso risulti danneggiato il cavo di alimentazione dell apparecchio dev essere prontamente sostituito con a p p o s i t o c a v o r e p e r i b i l e esclusivamente presso il servizio di ricambi l installazione deve essere effettuata da persone competenti 59
- Non inserire la spina nella presa e non accendere la macchina finché l installazione non sarà stata completata ai fini della sicurezza personale è essenziale che l asciugatrice venga installata correttamente in caso di dubbi sull installazione rivolgersi al servizio assistenza gias 59
- Regolazione dei piedini 59
- Requisiti elettrici 59
- Tutela dell ambiente 59
- Avvertenza il cestello il portellone e il carico possono essere molto caldi 61
- Durante gli ultimi 15 minuti approssimativamente i capi sono sempre asciugati con aria fredda 61
- Evitare di asciugare 61
- Importante evitare di asciugare articoli preventivamente trattati con prodotti di pulizia a secco o capi in gomma pericolo d incendio o esplosione 61
- Importante prima di procedere alla pulizia disattivare sempre la macchina e staccare la spina della presa a muro 61
- Non sovraccaricare il cestello in quanto i capi ingombranti a caldo possono superare il carico massimo consentito per esempio sacchi a pelo e piumoni 61
- Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina con portellone aperto 61
- Preparazione dei capi 61
- Pulizia dell asciugatrice 61
- Risparmio energia 61
- Selezionare la biancheria nel modo seguente 61
- Per rimuovere la vaschetta dalla porta 62
- Vaschetta dell acqua 62
- Portellone e filtro 63
- Pulizia filtro 63
- Controlli e indicatori 64
- La reale durata del ciclo di asciugatura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta alla velocità di rotazione tipologia e quantità di carico pulizia del filtro e temperatura ambientale 66
- Selezione del programma 66
- Come usare smart touch 67
- Funzioni 67
- Parametri wireless 68
- Volte successive utilizzo abituale 68
- L asciugatrice fa molto rumore 69
- Ricerca guasti 69
- Si deve pulire il condensatore la spia di segnalazione è accesa 69
- Si deve pulire il filtro 69
- Si deve svuotare la vaschetta dell acqua 69
- Solo per i modelli dotati di tecnologia smart touch grazie al ciclo smart check up all interno dell app candy simply fi e con uno smartphone android dotato di tecnologia nfc è possibile verificare in ogni momento la corretta funzionalità della macchina maggiori dettagli sull app in caso di errore sul display della macchina segnalato tramite codice o lampeggio delle spie aprendo l app e appoggiando lo smartphone android dotato di nfc al logo smart touch sul cruscotto è possibile avviare la guida alla risoluzione del problema 69
- Spegnere l asciugatrice e rivolgersi al servizio assistenza gias la spia di segnalazione è accesa 69
- Installatie 72
- De was 73
- Ventilatie 73
- Waarschuwing 74
- De voeten verstellen 76
- Elektrische vereisten 76
- Europese richtlijn 2012 19 ec 76
- Gias service 76
- Het milieu 76
- Afvoerslang kit montage instructies 77
- Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken lees deze handleiding a u b aandachtig door verwijder alle artikelen die in de trommel zijn geplakt veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld 78
- Belangrijk schakel altijd de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u dit apparaat schoonmaakt 78
- Energiebesparing 78
- Niet in de droogtrommel drogen 78
- Schoonmaken en onderhoudsbeurten 78
- Schoonmaken van de droger 78
- Sorteer de lading als volgt 78
- Voor elektrische gegevens bekijk het typeplaatje op de voorkant van de droger met de deur open 78
- Voorbereiding van de kleren 78
- Waarschuwing de trommel de deur en het wasgoed kunnen erg warm zijn 78
- Watercontainer 79
- Deur en filter 80
- Bedieningsknoppen en indicatielampjes 81
- De werkelijke duur van de droogcyclus is afhankelijk van de vochtigheidsgraad bij de start van het wasgoed als gevolg van centrifugesnelheid soort en hoeveelheid wasgoed netheid van de filters en omgevingstemperatuur 83
- Het programma kiezen 83
- Om allemaal verschillende soorten stoffen zoals katoen linnen gemengde en synthetische stoffen te drogen 83
- Om synthetische en fijne stoffen te drogen 83
- Programma 83
- Functies 84
- Smart touch gebruiken 84
- Draadloze parameters 85
- Na het eerste gebruik 85
- Klantenservice 86
- Problemen oplossen 86
- Índice 87
- Segurança 88
- Cuidado se o produto estiver deitado sobre outro lado aguarde pelo menos 4 horas antes de o ligar para que o óleo possa fluir novamente para o compressor se não o fizer corre o risco de provocar danos no compressor 89
- Im por t a nt e d u r a n te o transporte assegure se de que o secador é mantido na vertical se necessário pode virá lo apenas para o lado indicado na figura 89
- Instalação 89
- Tipos de roupa 90
- Ventilação 90
- Atenção 91
- Ajustar os pés 93
- Ambiente 93
- Directiva europeia 2012 19 eu 93
- Requisitos eléctricos 93
- Tubo de drenagem instruções de instalação 94
- Atenção o tambor a porta e a carga podem estar muito quentes 95
- Durante os últimos 15 minutos a carga é sempre seca com ar frio 95
- Economia de energia 95
- Importante desligue sempre e retire a ficha da tomada antes de limpar este aparelho 95
- Importante não secar artigos que tenham sido tratados com líquido de limpeza a seco ou roupas de borracha há perigo de incêndio ou explosão 95
- Limpeza da máquina 95
- Não pôr na máquina de secar 95
- Para informação sobre dados elétricos consulte a etiqueta na parte frontal do óculo do secador parte de dentro da porta 95
- Preparação da carga 95
- Preparação da roupa 95
- Separe a carga como se segue 95
- Depósito da água 96
- Para remover o depósito 96
- Porta e filtro 97
- Controlos e indicadores 98
- Indice 99
- A duração real do ciclo de secagem depende do nível de humidade que a roupa apresenta e da velocidade de centrifugação usada bem como do tipo e quantidade de roupa estado delimpeza dos filtros e temperatura ambiente 100
- Selecção do programa 100
- Como usar o smart touch 101
- Funções 101
- Parâmetros wireless 102
- Próximas vezes utilização regular 102
- Resolução de problemas 103
- Índice 104
- Instalación 106
- La colada 107
- Ventilación 107
- Atención 108
- Ajuste de las patas 110
- Cuestiones medioambientales 110
- Directiva europea 2012 19 eu 110
- Requisitos eléctricos 110
- Servicio técnico de gias 110
- Desagüe instrucciones de instalación 111
- Ahorro de energía 112
- Aviso el tambor la puerta y las piezas que se han secado pueden estar muy calientes 112
- Clasifique la carga de la siguiente manera 112
- I m p o r ta n t e a p a g u e y desenchufa de la red eléctrica este aparato simpre antes de limpiarlo 112
- Limpieza de la secadora 112
- No secar en secadora 112
- No usar la secadora para artículos que se hayan tratado con líquidos para limpieza en seco ni para prendas de goma peligro de incendio o de explosión 112
- Para los datos eléctricos consulte la etiqueta en el frontal de la secadora con la escotilla abierta 112
- Preparación de la ropa 112
- Preparación de le carga 112
- Depósito de agua 113
- El agua que se elimina de la colada durante el ciclo de secado se recoge en un contenedor que hay dentro de la puerta de la secadora cuando el contenedor está lleno se ilumina el indicador del panel de control que indica que debe vaciarse dicho contenedor sin embargo recomendamos vaciarlo después de cada ciclo de secado 113
- Nota durante los primeros ciclos se recoge muy poca agua ya que primero se llena la reserva interna de la máquina 113
- Para extraer el depósito del cajón de la puerta 113
- Puerta y filtro 114
- Controles e indicadores 115
- La duración real del ciclo de secado depende del nivel inicial de humedad en la colada tras el ciclo de centrifugado del tipo y cantidad de carga del nivel de suciedad de los filtros y de la temperatura ambiente 117
- Máxima 117
- Para secar diferentes tipos de tejidos como algodón lino mixtos y sintéticos juntos 117
- Para secar tejidos sintéticos y delicados con cuidado 117
- Programa 117
- Selección del programa 117
- Cómo usar smart touch 118
- Funciones 118
- Parámetros wireless 118
- Parámetros wireless 119
- Siguiente vez uso regular 119
- Apague la secadora y póngase en contacto con el servicio técnico de gias para obtener asesoría el indicador está encendido hace falta limpiar el filtro está enroscada o tapada la manguera de ventilación el indicador está encendido 120
- Hace falta sacar el agua del recipiente 120
- La secadora hace mucho ruido 120
- Resolución de problemas 120
- Servicio de atención al cliente 120
- Energy capacity time 124
Похожие устройства
- Candy CS H8A1LE-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS H8A1LE-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS H8A1LE-S/ Инструкция по эксплуатации
- Candy CS H8A1LE-S/ Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS H8A2DE-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS H8A2DE-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS H8A2DE-S/ Инструкция по эксплуатации
- Candy CS H8A2DE-S/ Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS V8LF-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS V8LF-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS4 H7A1DE-07/ Инструкция по эксплуатации
- Candy CS4 H7A1DE-07/ Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS4 H7A1DE-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS4 H7A1DE-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CST 105 EX Инструкция по эксплуатации
- Candy CST 105 EX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CST 115 EX Инструкция по эксплуатации
- Candy CST 115 EX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CST 90 ARG Инструкция по эксплуатации
- Candy CST 90 ARG Инструкция по эксплуатации EN