Candy GCV 570NC-S [10/54] Controls and indicators
![Candy GCV 570NC-S [10/54] Controls and indicators](/views2/1764164/page10/bga.png)
CONTROLS AND INDICATORS
EN
10
Programme Selector – Select the required
programme
Delay Start button – Allows the user to
delay the start of the drying cycle (see details
of Operation on page 10)
Start/Pause button – Press to
commence the selected drying programme
Acrylics Synthetics button – Press
to reduce the heat level for delicate items,
the indicator above the button will light up. To
change the heat setting the programme must
be reset
Low Heat – Indicator light ON
High Heat – Indicator light OFF
Filter Care indicator – lights when the
filter needs cleaning
Progress display
DRY – When the programme is selected the
DRY indicator will flash, when the programme
starts the DRY indicator will light up.
– Indicator lights when there is a short
time left until completion of the programme. At
this stage of the drying cycle the machine
enters the Cool Down phase.
The length of the Cool Down phase varies
between 10 and 15 minutes depending on the
programme.
END – Indicator lights when the programme
is finished.
Control Panel and Indicator Lights
The Candy Sensor Dry machine gives many
options for drying the laundry to suit all
circumstances.
The table on the next page lists the program-
mes and the function of each programme.
Note: The sensor may not detect a small load of
small articles. For small loads and separate
items or pre-dried fabrics with low moisture
content, use the timed programmes.
Set the programme between 30 and 75 minutes
depending on the load size and dryness
required, and select high or low heat depending
upon the fabric type.
If the sensor does not detect the item the dryer
will only operate for 10 minutes before going
into cooldown.
If the load is too large or too wet to tumble dry
the dryer will automatically go into cooldown
after approximately 3 hours.
SELECTING THE PROGRAMME
Start/Pause
Button
Filter Care
Indicator
Acrylics/Synthetics
Button
Progress
Display
Delay Start
Button
Programme
Selector
Содержание
- Gcv 570nc 1
- Instruction book 1
- Vented tumble dryer 1
- Adjusting the feet 7
- All packaging materials used are environmentally friendly and recyclable please help dispose of the packaging via environmentally friendly means your local council will be able to give you details of current means of disposal 7
- Electrical requirements 7
- Environmental issues 7
- European directive 2002 96 ec 7
- Gias service 7
- Installation 7
- Once the machine is in place the feet should be adjusted to ensure that the machine is level 7
- To ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the mains plug from the socket cut the mains power cable and destroy this together with the plug to prevent children shutting themselves in the machine break the door hinges or the door lock 7
- To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised gias service engineer 7
- Clothes preparation 8
- Installation of the discharge hose 8
- Ventilation 8
- Do not tumble dry 9
- Energy saving 9
- Maximum drying weight 9
- Preparing the load 9
- Sort the load as follows 9
- Controls and indicators 10
- Selecting the programme 11
- Door and filter 12
- Filter 12
- Operation opening the door 12
- Cancelling and resetting the programme 13
- Cleaning and routine maintenance 13
- Delay start function 13
- Information for test laboratory 13
- Operation 13
- Technical specifications cleaning the dryer 13
- Gias service 14
- Spares 14
- Troubleshooting 14
- Ajustement des pieds 20
- Directive européenne 2002 96 ce 20
- Installation 20
- Lorsque la machine est en place les pieds doivent être ajustés pour mettre la machine de niveau 20
- Pour veiller au fonctionnement efficace et sans risque de cet appareil nous vous recommandons de faire exclusivement appel à un technicien gias agréé pour son entretien ou sa réparation éventuelle 20
- Protection de l environnement besoins électriques 20
- Service gias 20
- Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables veuillez les éliminer de manière écologique votre municipalité pourra vous donner le détail exact des méthodes d élimination en vigueur pour assurer la sécurité lors de l élimination d un vieux sèche linge veuillez débrancher la fiche du courant de secteur couper le câble d alimentation et le détruire avec la fiche pour empêcher que les enfants ne s enfer ment dans la machine cassez les charnières de la porte ou son dispositif de verrouillage 20
- Installation du tuyau d évacuation 21
- Préparation des vêtements 21
- Ventilation 21
- Préparation de la charge 22
- Triez la charge comme suit 22
- Commandes et indicateurs 23
- La machine candy sensor dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins le tableau ci après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes 23
- Note il se peut que le capteur ne détecte pas les petites charges de petits articles pour les petites charges et les articles individuels ou les tissus pré séchés ayant une faible teneur en humidité utilisez les programmes à durée déterminée réglez le programme entre 30 et 75 minutes selon la taille de la charge et le degré de séchage voulu et sélectionnez une température haute ou basse selon le type de tissu si le capteur ne détecte pas l article le sèche linge ne fonctionnera que pendant 10 minutes avant de se mettre en mode refroidissement si la charge est trop importante ou trop m o u i l l é e l e s è c h e l i n g e s e m e t automatiquement en mode refroidissement après environ 3 heures 23
- Sélection du programme 24
- Filtre 25
- Fonctionnement 25
- Ouverture de la porte 25
- Porte et filtre 25
- Annulation et réinitialisation du programme 26
- Départ différé 26
- Fonctionnement 26
- Information pour laboratoire d essai 26
- Nettoyage du sèchelinge 26
- Nettoyage et entretien de routine 26
- Spécifications techniques 26
- Dépistage de pannes 27
- En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées veuillez contacter le service il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d un technicien en vertu des conditions de votre garantie cependant vous serez facturé dans l un des cas suivants 27
- Pièces de rechange 27
- Pour les entretiens et les réparations contactez votre technicien local du service gias 27
- Service gias 27
- Si la machine a été utilisée incorrectement 27
- Si la machine est en bon état de marche 27
- Si la machine n a pas été installée conformément aux instructions d installation 27
- Utilisez toujours des pièces de rechange du fabricant disponibles auprès du service gias 27
- Índice 28
- Introdução 30
- Ajustar os pés 33
- Ambiente 33
- Assistência gias 33
- Directiva europeia 2002 96 ce 33
- Instalação 33
- Requisitos eléctricos 33
- Preparação da carga 34
- Preparação da roupa 34
- Ventilação 34
- Economia de energia 35
- Não pôr na máquina de secar 35
- Preparação da carga 35
- A máquina de secar com sensor da hoover proporciona muitas opções para a secagem da roupa de acordo com todas as circunstâncias 36
- A tabela seguinte lista os programas e a função de cada programa 36
- Controlos e indicadores 36
- Nota o sensor pode não detectar uma carga pequena constituída por artigos pequenos para cargas pequenas e artigos separados ou tecidos pré secos com índice de humidade baixo utilize os programas temporizados regule o programa entre 30 e 75 minutos dependendo do tamanho e nível de secagem de carga requeridos seleccionando temperatura alta ou baixa consoante o tipo de tecido se o sensor não detectar a peça a máquina operará somente durante 10 minutos antes de entrar na fase de arrefecimento se a carga for muito volumosa ou estiver demasiado encharcada para secagem de máquina esta entrará automaticamente na fase de arrefecimento após cerca de 3 horas 36
- Selecção do programa 37
- Abrir a porta 38
- Filtro 38
- Funcionamento 38
- Porta e filtro 38
- Cancelar e repor o programa 39
- Especificações técnicas limpeza da máquina 39
- Funcionamento 39
- Início retardado 39
- Limpeza e manutenção de rotina 39
- A máquina está em bom estado de funcionamento não foi instalada de acordo com as instruções de instalação foi utilizada incorrectamente 40
- Assistência gias 40
- Para obter assistência e reparações contacte o engenheiro local da assistência gias 40
- Peças sobressalentes 40
- Resolução de problemas 40
- Se após todas as verificações recomendadas ainda subsistir qualquer problema com a máquina ligue por favor para o serviço de assistência gias para aconselhamento podem conseguir ajudá lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico nos termos da garantia no entanto pode ser debitado nas seguintes situações 40
- Utilize sempre peças sobressalentes genuínas disponíveis directamente da assistência gias 40
- Índice 41
- Introducción 45
- Instalación 46
- U n a v e z q u e l a máquina esté en su sitio las patas deben a j u s t a r s e p a r a asegurarse de que esté nivelada 46
- Instalación de la manguera de descarga 47
- Ventilación 47
- Preparación del material para secar 48
- Controles e indicadores 49
- Selección del programa 50
- Filtro 51
- Operación 51
- Puerta y filtro 51
- Cancelación y restablecimiento del programa 52
- Especificaciones técnicas limpieza de la secadora 52
- Inicio diferido 52
- Limpieza y mantenimiento de rutina 52
- Operación 52
- Para mantenimiento y reparaciones llame al ingeniero del servicio técnico de gias local 53
- Resolución de problemas 53
- Servicio de recambios 53
- Servicio técnico de gias 53
- Si después de realizar todas las compro baciones recomendadas persistiera algún problema con la secadora llame al servicio gias de atención al cliente para obtener asesoramiento es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía sin embargo es posible que se le cobre si alguna de las situaciones siguientes es aplicable a su máquina 53
- Si se halla en buen estado de funcionamiento si no se ha realizado la instalación de acuerdo a las instrucciones si se ha usado incorrectamente 53
- Utilice siempre recambios originales que se pueden conseguir a través del servicio técnico de gias 53
Похожие устройства
- Candy GCV 580NC-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GCV 580NC-S Инструкция по эксплуатации EN
- Raidon GR3660-B3 Описание
- Raidon GR3660-B3 Краткое руководство пользователя
- Raidon GR5630-WSB3+ Краткое руководство пользователя
- Candy GCV 590NC-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GCV 590NC-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO DC 18-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO DC 18-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO DC 38G-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO DC 38G-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO DC 38G/1-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO DC 38G/1-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO DC 38T-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO DC 38T-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO DC 67-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO DC 67-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO DC 78-01S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO DC 78-01S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO DC 78-86S Инструкция по эксплуатации