Candy GO DC58F-47S [5/142] Environmental issues
![Candy GO DC58F-47S [5/142] Environmental issues](/views2/1764199/page5/bg5.png)
● Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put into the
tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer.
● Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable
liquids near the machine.
● Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation may
occur if other garments are contaminated with the glass fibres.
● Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be
washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in
the tumble dryer.
● Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric
softener instructions.
Environmental Issues
● All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable. Please
help dispose of the packaging via environmentally-friendly means. Your local
council will be able to give you details of current means of disposal.
● To ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the mains
plug from the socket, cut the mains power cable and destroy this together with
the plug. To prevent children shutting themselves in the machine break the door
hinges or the door lock.
GIAS Service
●
To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we
recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised
GIAS service engineer.
European directive 2002/96/EC
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
5
If the appliance is not running properly or breaks down,
switch it off and disconnect the plug from the socket.
Consult GIAS Service for possible repair.
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 5
Содержание
- Go dc58f condenser tumble dryer 1
- Instruction book 1
- Cleaning and routine maintenanc 2
- Condense 2
- Controls and indicator 2
- Customer servic 2
- Door and filte 2
- Drying advic 2
- English 2 deutsch 22 42 italiano 62 2
- Installatio 2
- Introductio 2
- Operatio 2
- Português 82 español 102 nederlands 122 2
- Preparing the loa 2
- Safety reminder 2
- Selecting the programm 2
- Troubleshootin 2
- Unpacking the produc 2
- Ventilatio 2
- Water containe 2
- Check that no damage has occurred to the machine during transit if it has call for service by gias 3
- Delivery information 3
- Dispose of the packaging safely make sure it is out of the reach of children it is a potential source of danger 3
- Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance you may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by misuse 3
- Introduction 3
- Unpacking the product 3
- Installation 4
- Safety reminders 4
- The laundry 4
- Environmental issues 5
- European directive 2002 96 ec 5
- Gias service 5
- If the appliance is not running properly or breaks down switch it off and disconnect the plug from the socket consult gias service for possible repair 5
- Adjusting the feet 6
- Electrical requirements 6
- Installation 6
- Ventilation 7
- Clothes preparation 8
- Do not overload the drum large items when wet can exceed the maximum admissible clothes load 8
- For example sleeping bags duvets 8
- Maximum drying weight 8
- Preparing the load 8
- Sort the load as follows 9
- Always 10
- Do not tumble dry 10
- Drying advice 10
- Drying guide 10
- During the last 15 minutes the load is always tumbled in cool air 10
- Energy saving 10
- Important do not dry articles which have been treated with a dry cleaning fluid or rubber clothes danger of fire or explosion 10
- Control panel and indicator lights 11
- Controls and indicators 11
- Selecting a programme 12
- Do not use water to clean the filter 14
- Door and filter 14
- Filter 14
- Filter care indicator 14
- Opening the door 14
- Warning 14
- When the tumble dryer is in use the drum and door may be very hot never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated 14
- To remove the container 15
- Water container 15
- Condenser 16
- To remove the condenser 16
- Operation 17
- The drum door and load may be very hot 17
- Warning 17
- Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance 18
- Cancelling and resetting the programme 18
- Cleaning and routine maintenance 18
- Cleaning the dryer 18
- For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet with the door open 18
- Important 18
- Start delay 18
- Technical specifications 18
- Defects you can remedy yourself 19
- Drying time is too long clothes are not dry enough 19
- Indicator is on 19
- The dryer does not operate 19
- The dryer is noisy 19
- The indicator is on 19
- Troubleshooting 19
- What might be the cause of 19
- Customer service 20
- Gias service 20
- Spares 20
- Auspacken des produkt 22
- Auswählen des programm 22
- Betrieb 22
- Einführun 22
- Entlüftun 22
- Fehlersuch 22
- Installatio 22
- Kondensato 22
- Kondenswasser behälte 22
- Kundendiens 22
- Reinigung und routinewartunge 22
- Schalterblende und anzeige 22
- Sicherheitshinweis 22
- Tipps zum trockne 22
- Tür und sie 22
- Vorbereitung der füllung 22
- Auspacken des produkts 23
- Einführung 23
- Lieferinformationen 23
- Die wäsche 24
- Gebrauch 24
- Ger qxd 15 07 2009 15 04 page 24 24
- Installation 24
- Sicherheitshinweise 24
- Europäische vorschrift 2002 96 ec 25
- Falls das gerät nicht richtig funktioniert oder ausfällt schalten sie es aus und ziehen sie den stecker aus der steckdose wenden sie sich an den gias service 25
- Ger qxd 15 07 2009 15 04 page 25 25
- Gias service 25
- Umweltschutz 25
- Einstellen der füße 26
- Elektro anschluss 26
- Installation 26
- Entlüftung 27
- Maximales fassungsvermögen trockengewicht 28
- Vorbereitung der füllung 28
- Vorbereitung der textilien 28
- Zum beispiel schlafsäcke bettdecken 28
- Überladen sie die trommel nicht große teile können wenn sie nass sind die maximal zulässige wäscheladung überschreiten 28
- Sortieren sie die füllung folgendermaßen 29
- Energiesparen 30
- Nicht für den trockner geeignet 30
- Tipps zum trocknen 30
- Trocknungswerte 30
- Wichtig kleidungsstücke die mit einem chemischen reinigungsmittel behandelt worden sind oder gummibekleidung dürfen nicht im wäschetrockner getrocknet werden brand oder explosionsgefahr 30
- Während der letzten 15 minuten des programms wird die wäsche im kalten luftstrom abgekühlt 30
- Delicates taste flusensieb anzeige 31
- Ger qxd 15 07 2009 15 04 page 31 31
- Kondensbehälter anzeige 31
- Programm wähler start pause taste startzeitvor wahl taste ablauf display 31
- Schalterblende kontroll und lichtanzeige 31
- Schalterblende und anzeigen 31
- Auswählen des programms 32
- Flusensieb anzeige 34
- Reinigen sie den filter nicht mit wasser 34
- Tür und sieb 34
- Warnung 34
- Während des trocknungsvorgangs können trommel und tür sehr heiss werden stoppen sie den trockner nie vor ende des trocknungsvorgangs außer alle gegenstände werden schnell herausgenommen und ausgebreitet so dass die wärme abgeleitet wird 34
- Öffnen der tür 34
- Kondenswasser behälter 35
- Um den behälter herauszunehmen 35
- Entfernen des kondensators 36
- Kondensator 36
- Betrieb 37
- Trommel tür und die wäsche selbst können sehr heiß sein 37
- Warnung 37
- Abbrechen und zurücksetzen des programms 38
- Die elektrischen daten befinden sich auf dem betriebstypenschild an der vorderseite des trockners bei offener tür 38
- Reinigung des trockners 38
- Reinigung und routinewartungen 38
- Schalten sie immer das gerät aus und ziehen sie den stecker aus der steckdose bevor das gerät gereinigt wird 38
- Startzeitvorwahl 38
- Technische daten 38
- Wichtig 38
- Der trockner funktioniert nicht 39
- Der trockner ist zu laut 39
- Die anzeige leuchtet 39
- Die trocknungszeit ist zu lang die textilien sind nicht trocken genug 39
- Fehler die sie selbst beheben können 39
- Fehlersuche 39
- Mögliche gründe für 39
- Ersatzteile 40
- Gias service 40
- Kundendienst 40
- Gre qxd 15 07 2009 16 08 page 44 44
- 2002 96 ec 45
- Gre qxd 15 07 2009 16 08 page 45 45
- Delicates 51
- Gre qxd 15 07 2009 16 08 page 51 51
- Progress 51
- Comandi e spie di segnalazione 62
- Condensator 62
- Consigli di sicurezz 62
- Consigli per l asciugatur 62
- Estrazione del prodotto dall imballaggi 62
- Funzionament 62
- Installazion 62
- Introduzion 62
- Portellone e filtr 62
- Preparazione della biancheria 62
- Pulizia e manutenzione ordinari 62
- Ricerca guast 62
- Selezione del programm 62
- Servizio assistenza client 62
- Vaschetta dell acqu 62
- Ventilazion 62
- Estrazione del prodotto dall imballaggio 63
- Informazioni sulla consegna 63
- Introduzione 63
- La mancata osservanza di tale procedura potrebbe compromettere la sicurezza dell apparecchio la chiamata può essere soggetta a pagamento se le cause di malfunzionamento della macchina sono attribuibili a un uso improprio 63
- Smaltire l imballaggio in maniera sicura accertarsi che sia fuori dalla portata dei bambini in quanto fonte potenziale di rischio 63
- Verificare che durante il trasporto la macchina non abbia subito danni in caso contrario rivolgersi al centro assistenza gias 63
- Consigli di sicurezza 64
- Installazione 64
- Ita qxd 15 07 2009 15 31 page 64 64
- La biancheria 64
- Utilizzo 64
- Direttiva europea 2002 96 ce 65
- Ita qxd 15 07 2009 15 32 page 65 65
- Nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente o sia fuori uso spegnere e staccare la spina dalla presa per la riparazione rivolgersi al centro assistenza gias 65
- Servizio gias 65
- Tutela dell ambiente 65
- Installazione 66
- Regolazione dei piedini 66
- Requisiti elettrici 66
- Ventilazione 67
- Non sovraccaricare il cestello in quanto i capi ingombranti a caldo possono superare il carico massimo consentito 68
- Per esempio sacchi a pelo e piumoni 68
- Peso massimo di asciugatura 68
- Preparazione dei capi 68
- Preparazione della biancheria 68
- Selezionare la biancheria nel modo seguente 69
- Consigli per l asciugatura 70
- Cosa fare sempre 70
- Cosa non fare mai 70
- Evitare di asciugare 70
- Guida ad una corretta asciugatura 70
- Importante evitare di asciugare articoli preventivamente trattati con prodotti di pulizia a secco o capi in gomma pericolo d incendio o esplosione 70
- Nel corso degli ultimi 15 minuti il carico viene sempre asciugato con aria fredda 70
- Risparmio energia 70
- Comandi e spie di segnalazione 71
- Display 71
- Il pulsante delicates 71
- Ita qxd 15 07 2009 15 32 page 71 71
- Pannello di comando e spie luminose 71
- Selettore dei programmi tasto avvio pausa pulsante partenza ritardata 71
- Spia di pulizia filtro 71
- Spia elimina acqua 71
- Selezione del programma 72
- Apertura del portellone 74
- Avvertenza 74
- Filtro 74
- Non usare acqua per pulire il filtro 74
- Portellone e filtro 74
- Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere molto caldi non arrestare mai l asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura a meno che tutti i capi in essa contenuti non vengano rimossi rapidamente e stesi in modo da dissipare il calore 74
- Spia di pulizia filtro 74
- Per togliere la vaschetta 75
- Vaschetta dell acqua 75
- Condensatore 76
- Per togliere il condensatore 76
- Avvertenza 77
- Funzionamento 77
- Il cestello il portellone e il carico possono essere molto caldi 77
- Annullamento e azzeramento del programma 78
- Importante 78
- Partenza ritardata 78
- Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina con portellone aperto 78
- Prima di procedere alla pulizia disattivare sempre la macchina e staccare la spina dalla presa a muro 78
- Pulizia dell asciugatrice 78
- Pulizia e manutenzione ordinaria 78
- Specifiche tecniche 78
- L asciugatrice fa molto rumore 79
- L asciugatrice non funziona 79
- La spia di segnalazione è accesa 79
- Problemi che può risolvere l utente 79
- Quale può essere la causa 79
- Ricerca guasti 79
- Tempo di asciugatura eccessivamente lungo capi non sufficientemente asciutti 79
- Ricambi 80
- Servizio assistenza clienti 80
- Servizio gias 80
- Assistência a cliente 82
- Comandos e indicadore 82
- Condensado 82
- Conselhos para a secage 82
- Desembalar o produt 82
- Funcionament 82
- Instalaçã 82
- Introduçã 82
- Limpeza e manutenção de rotin 82
- Porta e filtr 82
- Preparação da carg 82
- Recipiente da águ 82
- Resolução de problema 82
- Seguranç 82
- Selecção do program 82
- Ventilaçã 82
- A inobservância do exposto anteriormente pode pôr em causa a segurança da máquina pode ser lhe cobrada uma visita da assistência se o problema da máquina se dever a uma utilização indevida 83
- Descarte se da embalagem em segurança certifique se de que está fora do alcance de crianças pois trata se de uma fonte potencial de perigo 83
- Desembalar o produto 83
- Informações de entrega 83
- Introdução 83
- Verifique se a máquina não sofreu qualquer tipo de dano durante o transporte caso contrário solicite a assistência da gias 83
- Atenção o aumento de temperatura durante o funcionamento da máquina de secar pode exceder os 60 graus c onde exista o símbolo de superfície quente 84
- Este equipamento não deve ser usado por pessoas incluindo crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o funcionamento do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança as crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com o equipamento 84
- Instalação 84
- Lavandaria 84
- Não seque itens não lavados no secador de tambor 84
- Por qxd 15 07 2009 15 35 page 84 84
- Segurança 84
- Utilização 84
- Ambiente 85
- Assistência gias 85
- Directiva europeia 2002 96 ce 85
- Itens que foram sujos com substâncias tais como óleo de cozinha acetona álcool gasolina querosene produtos para a remoção de nódoas terebintina ceras e produtos para a remoção de cera deverão ser lavados em água quente com uma quantidade extra de detergente antes de serem secos no secador de tambor 85
- Por qxd 15 07 2009 15 36 page 85 85
- Se o electrodoméstico não estiver a funcionar devidamente desligue o e desconecte a ficha da tomada consulte a assistência gias para uma possível reparação 85
- Ajustar os pés 86
- Instalação 86
- Requisitos eléctricos 86
- Ventilação 87
- Não sobrecarregue o tambor os artigos de grandes dimensões podem exceder a carga máxima admissível de roupa quando molhados 88
- Peso máximo de secagem 88
- Por exemplo sacos cama edredões 88
- Preparação da carga 88
- Preparação da roupa 88
- Separe a carga como se segue 89
- Conselhos para a secagem 90
- Durante os últimos 15 minutos a roupa é sempre seca com ar frio 90
- Economia de energia 90
- Guia de secagem 90
- Importante não seque artigos tratados com um produto de limpeza a seco ou vestuário de borracha perigo de incêndio ou de explosão 90
- Não pôr na máquina de secar 90
- Sempre 90
- Botão delicados 91
- Controlos e indicadores 91
- Indicador do estado do filtro 91
- Indicador esvaziar água 91
- Painel de controlo e luzes indicadoras 91
- Por qxd 15 07 2009 15 36 page 91 91
- Selector de programas botão início pausa botão início retardado visor progress 91
- Selecção do programa 92
- Abrir a porta 94
- Atenção 94
- Filtro 94
- Indicador de controlo do estado do filtro 94
- Não utilize água para limpar o filtro 94
- Porta e filtro 94
- Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada o tambor e a porta podem estar muito quentes nunca pare um secador de tambor antes do fim do ciclo de secagem a não ser que todos os itens sejam rapidamente removidos e estendidos para que o calor seja dissipado 94
- Para retirar o recipiente 95
- Recipiente da água 95
- Condensador 96
- Para retirar o condensador 96
- Atenção 97
- Funcionamento 97
- O tambor a porta e a carga podem estar muito quentes 97
- Cancelar e repor o programa 98
- Desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de limpá la 98
- Especificações técnicas 98
- Importante 98
- Início retardado 98
- Limpeza da máquina 98
- Limpeza e manutenção de rotina 98
- Quanto a dados eléctricos consulte a etiqueta na frente da máquina com a porta aberta 98
- A máquina de secar faz muito ruído 99
- A máquina não funciona 99
- Anomalias que você mesmo pode remediar 99
- O indicador está aceso 99
- O tempo de secagem é demasiado longo as roupas não estão suficientemente secas 99
- Qual poderá ser a causa de 99
- Resolução de problemas 99
- Assistência gias 100
- O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pela eventual ocorrência de erros de impressão contidos no manual o fabricante reserva se também o direito de fazer as modificações apropriadas aos seus produtos sem alterar as características essenciais 100
- Peças sobressalentes 100
- Serviço de clientes 100
- Advertencias sobre segurida 102
- Condensado 102
- Consejos para el secad 102
- Controles e indicadore 102
- Depósito del agu 102
- Desembalaje del product 102
- Instalació 102
- Introducció 102
- Limpieza y mantenimiento de rutin 102
- Operació 102
- Preparación del material para seca 102
- Puerta y filtr 102
- Resolución de problema 102
- Selección del program 102
- Servicio de atención al client 102
- Ventilació 102
- Desembalaje del producto 103
- Deshágase de los materiales de embalaje de forma segura asegúrese de que estén fuera del alcance de los niños dado que es una fuente potencial de peligro 103
- El incumplimiento de lo anterior puede perjudicar a la seguridad del electrodoméstico es posible que se le cobre una llamada al servicio técnico si el problema con el electrodoméstico es el resultado de un uso incorrecto 103
- Información de entrega 103
- Introducción 103
- Verifique que no se hayan producido daños al electrodoméstico durante el transporte de haberlos llame al servicio técnico de gias 103
- Advertencia en el lugar donde aparezca el símbolo de superficie caliente el incremento de temperatura durante la operación de la secadora puede exceder los 60 grados centígrados 104
- Advertencias sobre seguridad 104
- Instalación 104
- La colada 104
- Spa qxd 15 07 2009 15 41 page 104 104
- Directiva europea 2002 96 ec 105
- Servicio técnico de gias 105
- Si el electrodoméstico no funciona correctamente o se avería apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente consulte al servicio técnico de gias para la posible reparación 105
- Spa qxd 15 07 2009 15 42 page 105 105
- Temas medioambientales 105
- Ajuste de las patas 106
- Instalación 106
- Requisitos eléctricos 106
- Ventilación 107
- No cargue el tambor en exceso los artículos grandes al humedecerse pueden superar la carga de ropa máxima admisible 108
- Peso máximo de para el secado 108
- Por ejemplo sacos de dormir edredones 108
- Preparación de la ropa 108
- Preparación del material para secar 108
- Clasifique la carga de la siguiente manera 109
- Ahorro de energía 110
- Consejos para el secado 110
- Durante los últimos 15 minutos las piezas siempre giran en aire frío 110
- Guía de secado 110
- Importante no usar la secadora para artículos que se hayan tratado con líquidos para limpieza en seco ni para prendas de goma peligro de incendio o de explosión 110
- No secar en secadora 110
- Siempre 110
- Botón delicates aireación 111
- Controles e indicadores 111
- Indicador de mantenimiento del filtro 111
- Indicador depósito lleno 111
- Panel de control y luces de aviso 111
- Selector de programa botón start pausa botón de inicio diferido pantalla 111
- Spa qxd 15 07 2009 15 42 page 111 111
- Selección del programa 112
- Cuando la secadora está en uso puede que el tambor y la puerta se calienten mucho nunca detenga la secadora antes de finalizar el ciclo de secado si lo hace extraiga rápidamente todas las prendas y extiéndalas para que se disipe el calor 114
- Filtro 114
- Indicador de mantenimiento del filtro 114
- Modo de abrir la puerta 114
- No use agua para lavar el filtro 114
- Puerta y filtro 114
- Depósito del agua 115
- Modo de sacar el recipiente 115
- Condensador 116
- Modo de sacar el condensador 116
- El tambor la puerta y las piezas que se han secado pueden estar muy calientes 117
- Funcionamiento 117
- Antes de limpiar esta máquina siempre debe apagarla y desenchufarla del suministro eléctrico 118
- Cancelación y restablecimiento del programa 118
- Especificaciones técnicas 118
- Importante 118
- Inicio diferido 118
- Limpieza de la secadora 118
- Limpieza y mantenimiento de rutina 118
- Para datos referentes a energía eléctrica refiérase a la etiqueta de homologación que se encuentra en la parte delantera de la secadora con la puerta abierta 118
- Causa posible de 119
- Defectos que puede solucionar usted mismo 119
- El indicador está encendido 119
- El tiempo de secado es excesivamente largo la ropa no se seca suficientemente 119
- La secadora hace mucho ruido 119
- La secadora no funciona 119
- Resolución de problemas 119
- Servicio de atención al cliente 120
- Servicio de recambios 120
- Servicio técnico de gias 120
- Bedienin 122
- Bediening indicatielampje 122
- Condensato 122
- De lading voorbereide 122
- Deur en filte 122
- Droogadvie 122
- Het programma kieze 122
- Inleidin 122
- Installati 122
- Klantenservic 122
- Problemen oplosse 122
- Schoonmaken en onderhoudsbeurte 122
- Uitpakken van het produc 122
- Veiligheidsaanwijzinge 122
- Ventilati 122
- Watercontaine 122
- Afleveringsinformatie 123
- Als u de bovenstaande aanwijzingen niet opvolgt kan de veiligheid van de machine niet worden gegarandeerd indien het probleem met uw machine wordt veroorzaakt door misbruik kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan u worden doorberekend 123
- Controleer of de machine schade heeft opgelopen tijdens het vervoer indien dit het geval is neem dan contact op met gias 123
- Gooi de verpakking veilig weg zorg dat de verpakking buiten bereik van kinderen blijft het vormt een potentieel gevaar 123
- Inleiding 123
- Uitpakken van het product 123
- De was 124
- Dut qxd 15 07 2009 15 08 page 124 124
- Gebruik 124
- Installatie 124
- Veiligheidsaanwijzingen 124
- Als de machine niet correct functioneert of kapot gaat schakel het dan uit en haal de stekker uit het stopcontact wendt u tot gias service voor reparaties 125
- Dut qxd 15 07 2009 15 08 page 125 125
- Europese richtlijn 2002 96 ec 125
- Gias service 125
- Het milieu 125
- De voeten verstellen 126
- Elektrische vereisten 126
- Installatie 126
- Ventilatie 127
- Bijvoorbeeld slaapzakken donsdekens 128
- Het wasgoed voorbereiden 128
- Maximaal te drogen gewicht 128
- Overlaadt de trommel niet grote stukken kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal toegelaten waslading overschrijden 128
- Voorbereiding van de kleren 128
- Sorteer het wasgoed als volgt 129
- Altijd 130
- Belangrijk stop geen artikelen in de droogtrommel die zijn behandeld met een chemische reinigingsvloeistof en ook geen rubber kleren gevaar voor brand of explosie 130
- Droogadvies 130
- Energiebesparing 130
- Gedurende de laatste 15 minuten draait de was altijd in koude lucht 130
- Niet in de droogtrommel drogen 130
- Richtlijnen voor het drogen 130
- Bedieningsknoppen en indicatielampjes 131
- Bedieningspaneel en indicatielampjes 131
- Dut qxd 15 07 2009 15 09 page 131 131
- Fijne was knop 131
- Filter schoonmaken indicatielampje 131
- Programma keuzeschakelaar start pauze knop startkeuze knop progress weergave 131
- Watercontainer legen indicatielampje 131
- Het programma kiezen 132
- De deur openen 134
- Deur en filter 134
- Filter 134
- Filter schoonmaken indicatielampje 134
- Geen water gebruiken om het filter te reinigen 134
- Waarschuwing 134
- Wanneer de droger in gebruik is kunnen de trommel en de deur erg warm worden de droger nooit uitzetten voor het einde van de droogcyclus tenzij het wasgoed snel uit de droger wordt gehaald en uitgespreid om de hitte af te voeren 134
- Om het reservoir te verwijderen 135
- Watercontainer 135
- Condensator 136
- De condensator verwijderen 136
- Bediening 137
- De trommel de deur en het wasgoed kunnen erg warm zijn 137
- Waarschuwing 137
- Belangrijk 138
- De elektrische gegevens vindt u op het kwalificatie etiket op de voorkant van de droger met de deur open 138
- Het programma annuleren en resetten 138
- Schoonmaken en onderhoudsbeurten 138
- Schoonmaken van de droger 138
- Start uitstel 138
- Technische specificaties 138
- Voor u dit apparaat schoonmaakt moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen 138
- De droger maakt herrie 139
- De droger werkt niet 139
- De droogtijd is te lang kleren zijn niet droog genoeg 139
- Defecten die u zelf kunt oplossen 139
- Het indicatielampje staat aan 139
- Problemen oplossen 139
- Wat zou de reden kunnen zijn voor 139
- Gias service 140
- Klantenservice 140
- Reserveonderdelen 140
Похожие устройства
- Candy GO DC58F-47S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO DV 16-47S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO DV 16-47S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO DV 18-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO DV 18-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO DV36/1-37S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO DV36/1-37S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO DV38-14S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO DV38-14S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GOC 560C-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GOC 560C-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GOC 570B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GOC 570B-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GOC 580B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GOC 580B-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GOC 780BT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GOC 780BT-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GOV 570C-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GOV 570C-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GVC 71013NB-S Инструкция по эксплуатации