Candy GOC 580B-S Инструкция по эксплуатации онлайн

INSTRUCTION BOOK
GOC 580B
Condenser Tumble Dryer
Norsk
Suomi
Deutsch
Français
Italiano
English
Dansk
Svenska
2
13
35
24
46
68
79
90
57
Ελληικα
-
Содержание
- Condenser tumble dryer 1
- Goc 580b 1
- Instruction book 1
- Page 1 1
- En cont 2
- Delivery information unpacking the product 3
- Introduction 3
- All packaging materials used are environmentally friendly and recyclable please help dispose of the packaging via environmentally friendly means your local council will be able to give you details of current means of disposal to ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the mains plug from the socket cut the mains power cable and destroy this together with the plug to prevent children shutting themselves in the machine break the door hinges or the door lock 4
- Environmental issues 4
- European directive 2002 96 ec 4
- Gias service 4
- Installation 4
- Safety reminders 4
- The laundry 4
- To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised gias service engineer 4
- Adjusting the feet 5
- Electrical requirements 5
- Installation 5
- Ventilation 5
- Clothes preparation 6
- Do not tumble dry 6
- Energy saving 6
- Maximum drying weight 6
- Preparing the load 6
- Sort the load as follows 6
- Controls and indicators 7
- If the sensor does not detect the item the dryer will only operate for 10 minutes before going into cooldown if the load is too large or too wet to tumble dry the dryer will automatically go into cooldown after approximately 3 hours 7
- Note the sensor may not detect a small load of small articles for small loads and separate items or pre dried fabrics with low moisture content use the timed programmes 7
- Set the programme between 30 and 75 minutes depending on the load size and dryness required and select high or low heat depending upon the fabric type 7
- The candy sensor dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances the table on the next page lists the programmes and the function of each programme 7
- Selecting the programme 8
- Door and filter 9
- Filter 9
- Opening the door 9
- Water container 9
- Condenser 10
- Operation 10
- Cancelling and resetting the programme 11
- Cleaning and routine maintenance 11
- Delay start function 11
- Operation 11
- Technical specifications cleaning the dryer 11
- Always use genuine spares available direct from gias service 12
- En p12 12
- For service and repairs call your local gias service engineer 12
- Gias service 12
- Has been used incorrectly 12
- Has not been installed in accordance with the installation instructions 12
- Is found to be in working order 12
- Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks please call gias service for advice they may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee however a charge may be made if any of the following applies to your machine 12
- Spares 12
- Troubleshooting 12
- Indeks 13
- Page 13 13
- Introduktion 14
- Leveringsoplysninger udpakning af produktet 14
- Page 14 14
- Europæisk direktiv 2002 96 ec 15
- Gias service 15
- Installation 15
- Miljøhensyn 15
- Page 15 15
- Sikkerhedspåmindelser 15
- Vasketøjet 15
- Elektriske krav 16
- Installation 16
- Justering af fødder 16
- Page 16 16
- Ventilation 16
- Energibesparelse 17
- Forberedelse af ilægning af tøj 17
- Klargøring af tøj 17
- Maksimal tørrevægt 17
- Må ikke tørres i tørretumbler 17
- Page 17 17
- Knapper og indikatorer 18
- Page 18 18
- Page 19 19
- Valg af program 19
- Filter 20
- Låge og filter 20
- Page 20 20
- Vandbeholder 20
- Åbning af døren 20
- Betjening 21
- Kondensator 21
- Page 21 21
- Annullering og genindstilling af program 22
- Betjening 22
- Forsinket start 22
- Page 22 22
- Rengøring og løbende vedligeholdelse 22
- Tekniske specifikationer rengøring af tørretumbleren 22
- Der må kun bruges originale reservedele direkte fra gias service 23
- Det konstateres at den fungerer 23
- Er blevet anvendt forkert 23
- Er ikke blevet installeret i overensstemmelse med installationsvejledningen 23
- Fejlfinding 23
- For service eller reparation ring til din lokale gias servicetekniker 23
- Gias service 23
- Hvis der stadig er et problem med din tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol er udført bedes du ringe til gias service for rådgivning de vil måske kunne hjælpe dig over telefonen eller arrangere aftale om besøg af en tekniker i henhold til din garantis bestemmelser der kan imidlertid opkræves et gebyr hvis følgende finder anvendelse på din maskine 23
- Page 23 23
- Reservedele 23
- Indeks 24
- Page 24 24
- Innledning 25
- Leveringsinformasjon pakke ut produktet 25
- Page 25 25
- Sikkerhetspåminnelser 25
- Eu direktiv 2002 96 ec 26
- Gias service 26
- Installasjon 26
- Miljømessige hensyn 26
- Page 26 26
- Sikkerhetspåminnelser 26
- Tøyet 26
- Elektriske krav 27
- Installasjon 27
- Justere føttene 27
- Page 27 27
- Ventilasjon 27
- Energisparing 28
- Gjøre klart tøyet 28
- Ikke bruk tørketrommel 28
- Maksimal tørkevekt 28
- Page 28 28
- Sjekk av tøyet før tørking 28
- Sortering av tøyet 28
- Kontrollpanel og indikatorlamper 29
- Page 29 29
- Page 30 30
- Velge program 30
- Dør og filter 31
- Filter 31
- Page 31 31
- Vannbeholder 31
- Åpne døren 31
- Kondensator 32
- Page 32 32
- Avbryte og nullstille programmet 33
- Page 33 33
- Rengjøring og rutinemessig vedlikehold 33
- Startforsinkelse 33
- Tekniske spesifikasjoner rengjøring av tørketrommelen 33
- Bruk alltid originale reservedeler de kan bestilles direkte fra gias service 34
- Feilsøking 34
- Gias service 34
- Hvis du fremdeles har problemer med tørketrommelen etter at du har fullført alle de anbefalte kontrollene vennligst ring gias service for å få hjelp de kan muligens hjelpe deg på telefonen og eventuelt gi deg en avtale om besøk av en tekniker i henhold til garantivilkårene for maskinen hvis noe av det følgende er tilfellet for maskinen din må du kanskje betale en avgift 34
- Kontakt din lokale gias service tekniker for service og reparasjoner 34
- Maskinen er brukt på feil måte 34
- Maskinen er i orden 34
- Maskinen er ikke installert i samsvar instal lasjonsinstruksjonene 34
- Page 34 34
- Reservedeler 34
- Page 35 35
- Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare 36
- Introduktion 36
- Kontrollera att följande föremål medföljde apparaten bruksanvisning garantisedel energietikett 36
- Leveransinformation uppackning av produkten 36
- Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning installation underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen 36
- Page 36 36
- Skär försiktigt runt förpackningens botten och uppåt i ett hörn 36
- Säkerhetsinformation 36
- Ta bort plastpåsen och lyft upp torktumlaren ur plastbotten 36
- Ta u t m a s k i n e n u r förpackningen så nära dess slutliga installation splats som möjligt 36
- Europeisk direktiv 2002 96 ec 37
- Gias service 37
- Installation 37
- Miljöhänseenden 37
- Page 37 37
- Säkerhetsinformation 37
- Tvätten 37
- Elanslutningskrav 38
- Installation 38
- Justera fötterna 38
- Page 38 38
- Ventilation 38
- Energibesparing 39
- Förbereda lasten 39
- Förbereda plagg 39
- Maximal torkvikt 39
- Page 39 39
- Sortera lasten enligt följande 39
- Torktumlas ej 39
- Kontroller och indikatorer 40
- Page 40 40
- Page 41 41
- Välja program 41
- Filter 42
- Lucka och filter 42
- Page 42 42
- Vattenbehållare 42
- Öppna luckan 42
- Funktion 43
- Kondensor 43
- Page 43 43
- Avbryta och återställa programmet 44
- Funktion 44
- Fördröjd start 44
- Page 44 44
- Rengöring och regelbundet underhåll 44
- Tekniska specifikationer rengöra torktumlaren 44
- Använd alltid originalreservdelar som kan beställas direkt från gias service 45
- Befinns vara funktionsduglig 45
- Felsökning 45
- För service och reparation kontakta din lokale gias service tekniker 45
- Gias service 45
- Har använts på ett oriktigt sätt 45
- Inte har installerats i enlighet med instruk tionerna 45
- Kundservice 45
- Kvarstår problemen med torktumlaren efter de rekommenderade kontrollerna bör du kontakta gias service de kan hjälpa dig per telefon eller boka in ett besök av en tekniker enligt bestämmelser i garantin en avgift kan emellertid tas ut om något av följande gäller din maskin 45
- Page 45 45
- Reservdelar 45
- Indeksi 46
- Page 46 46
- Johdanto 47
- Page 47 47
- Pakkaustiedot 47
- Asennus 48
- Gias huolto 48
- Jotta varmistat koneen jatkuvan turvalli suuden ja tehokkaan toiminnan suositte lemme että kaikki huolto ja korjaustyöt suorittaa vain gias huollon huoltoteknikko 48
- K a i k k i p a k k a u s m a t e r i a a l i t o v a t ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää muista hävittää pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla paikallis viranomaiset antavat lisätietoja käytössä olevista hävitystavoista varmista turvallisuus poistaessasi vanhan pesukoneen käytöstä irrota pistoke pistora siasta katkaise virtajohto ja hävitä se yhdessä pistokkeen kanssa hajota luukun saranat tai luukun lukko jotta lapset eivät pysty sulkemaan itseään koneen sisään 48
- Page 48 48
- Pyykki 48
- Turvallisuusohjeet 48
- Tämä laite on merkitty sähkö ja elektroniikkalaiteromusta annetun euroopan unionin direktiivin 2002 96 ey mukaisesti 48
- Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset ympäristö ja terveysvaikutukset joita vääränlainen jätteenkäsittely voisi muutoin aiheuttaa tuotteeseen merkitty tunnus osoittaa että tätä tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä sen sijaan se tulee toimittaa sähköja elektroniikkalaiteromun keräyspis teeseen tuote tulee hävittää paikallisten jätehuolto määräysten mukaisesti lisätietoja tämän tuotteen käsittelystä keräämisestä ja kierrätyksestä saa kunnan ympäris töviranomaisilta jätehuoltoyhtiöstä ja liikkeestä josta tuote on ostettu 48
- Ympäristönäkökohdat 48
- Asennus 49
- Jalkojen säätäminen 49
- Page 49 49
- Poistotuuletus 49
- Sähkövaatimukset 49
- Ei rumpukuivausta 50
- Energian säästäminen 50
- Enimmäiskuivauspaino 50
- Lajittele pyykki seuraavasti 50
- Page 50 50
- Vaatteiden valmistelu 50
- Valmisteleminen täyttöä varten 50
- Huomaa sensori ei välttämättä tunnista oikein vajaata täyttöä jossa on pieniä tekstiilejä käytä ajastettuja ohjelmia vajaille täytöille ja pienille erillisille vaatekappaleille tai esikuivatuille kankaille joiden kosteuspitoisuus on alhainen aseta ohjelma 30 75 minuutin välille täyttöasteen ja vaadittavan kuivuuden mukaan ja valitse korkea tai alhainen lämpötila kangastyypin mukaan jos sensori ei tunnista tekstiiliä kuivain käy vain 10 minuuttia ennen kuin se siirtyy jäähdytysvaiheeseen jos pyykkiä on liikaa tai jos se on liian märkää kuivain siirtyy automaattisesti jäähdytysvaiheeseen noin 3 tunnin kuluttua 51
- Ohjelman valitseminen 51
- Ohjelmat ja niiden toiminnot on koottu seuraavalla sivulla olevaan taulukkoon 51
- Page 51 51
- Toimintopainikkeet ja merkkivalot 51
- Tämä candy sensorikuivauskone tarjoaa monia pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin tarpeisiin 51
- Ohjelman valitseminen 52
- Page 52 52
- Luukku ja suodatin 53
- Luukun avaaminen 53
- Page 53 53
- Suodatin 53
- Vesisäiliö 53
- Kondensaattori 54
- Koneen käyttö 54
- Page 54 54
- Koneen käyttö 55
- Käynnistyksen viivästäminen 55
- Ohjelman peruutus ja nollaus 55
- Page 55 55
- Puhdistus ja säännöllinen huolto 55
- Tekniset tiedot kuivaimen puhdistaminen 55
- Gias huolto 56
- Jos kone tarvitsee huoltoa tai korjausta soita paikallisen gias huollon huoltoteknikolle 56
- Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma vaikka olet suorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset soita gias huoltoon ja kysy lisäohjeita he saattavat pystyä selvittämään ongelman puhelimitse tai sitten he järjestävät sopivan ajan jolloin huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojen mukaisesti laskutus hoidetaan kuitenkin normaalisti jos joku seuraavista kohdista pätee sinun koneeseesi 56
- Koneen todetaan olevan toimintakunnossa 56
- Konetta ei ole asennettu asennusohjeiden mukaisesti 56
- Konetta on käytetty väärin 56
- Käytä aina alkuperäisiä varaosia joita saa suoraan gias huollosta 56
- Page 56 56
- Varaosat 56
- Vianmääritys 56
- 58 58 58 58 59 59 59 59 60 60 60 60 61 61 61 61 61 61 62 63 64 64 64 64 64 64 65 65 65 66 66 66 66 66 67 67 67 67 57
- Indice 57
- Page 57 57
- Consigli di sicurezza 58
- Controllare che al momento della consegna la macchina sia dotata dei seguenti componenti libretto di istruzioni certificato di garanzia etichetta efficienza energetica 58
- Introduzione 58
- Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione un uso e un installazione sicuri esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari 58
- Page 58 58
- Ai fini della durata e del buon funzionamento della macchina per gli eventuali interventi di assistenza o riparazione consigliamo di rivolgersi esclusivamente al servizio assistenza autorizzato gias 59
- Consigli di sicurezza 59
- Page 59 59
- Prima dell uso controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni non usare in caso di danni e contattare il servizio assistenza gias non utilizzare adattatori connettori multipli e o prolunghe non installare l asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestivamente eventuali oggetti caduti dietro la macchina l apparecchio non deve essere installato dietro una porta che può essere chiusa a chiave una porta scorrevole o una porta i cui cardini siano sul lato opposto rispetto a quelli dell asciugatrice 59
- Tutti i materiali utilizzati per l imballaggio sono ecologici e riciclabili smaltite l imballaggio con metodi ecologici presso il comune di residenza si potranno reperire ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento per garantire la sicurezza al momento dello smaltimento di una asciugatrice scollegare la spina dell alimentazione dalla presa tagliare il cavo dell alimentazione di rete e distruggerlo insieme alla spina per evitare che i bambini possano rimanere intrappolati all interno della lavatrice rompere i cardini o la chiusura dell oblò 59
- Installazione 60
- Page 60 60
- Requisiti elettrici ventilazione 60
- Articoli di lana seta tessuti delicati calze di nylon ricami delicati tessuti con decorazioni metalliche indumenti con guarnizioni in pvc o in pelle scarpe da ginnastica articoli pesanti come sacchi a pelo ecc 61
- Capi in cotone max 8 kg capi sintetici max 4 kg 61
- Page 61 61
- Preparazione della biancheria 61
- Comandi e spie di segnalazione 62
- Page 62 62
- Page 63 63
- Selezione del programma 63
- Apertura del portellone 64
- Filtro 64
- Page 64 64
- Portellone e filtro 64
- Spia di pulizia filtro 64
- Condensatore 65
- Page 65 65
- Per togliere il condensatore 65
- Annullamento e azzeramento del programma 66
- Funzionamento 66
- Page 66 66
- Partenza ritardata 66
- Pulizia e manutenzione ordinaria 66
- Specifiche tecniche pulizia dell asciugatrice 66
- Il produttore declina ogni responsabilità in caso di eventuali errori di stampa nel presente opuscolo il produttore si riserva il diritto di apportare le necessarie modifiche ai propri prodotti senza alterarne le caratteristiche essenziali 67
- Non sia stata installata secondo quanto indicato nelle istruzioni d installazione 67
- Page 67 67
- Per assistenza e riparazioni rivolgersi al tecnico del servizio assistenza gias più vicino 67
- Ricambi 67
- Ricerca guasti 67
- Risulti perfettamente funzionante 67
- Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti icontrolli consigliati rivolgersi al servizio assistenza gias sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia si ricorda che l intervento del tecnico può essere soggetto a pagamento nel caso la macchina 67
- Servizio assistenza clienti 67
- Servizio gias 67
- Sia stata utilizzata in modo improprio 67
- Utilizzare sempre ricambi originali disponibili direttamente presso il servizio assistenza gias 67
- 69 69 69 69 70 70 70 70 71 71 71 71 72 72 72 72 72 72 73 74 75 75 75 75 75 75 76 76 76 77 77 77 77 77 78 78 78 78 68
- Page 68 68
- Auspacken des produkts 69
- E n t f e r n e n s i e d i e verpackung der maschine dicht an dem platz wo sie aufgestellt werden soll 1 schneiden sie sie sorgfältig rund um den boden der verpackung und an einer ecke nach oben auf 2 entfernen sie die polyethylenhülle und heben sie den trockner von der polystyrenplatte 69
- Einführung 69
- Gebrauch 69
- Page 69 69
- Sicherheitshinweise 69
- Zum lieferumfang ihrer waschmaschine gehören folgende dokumentation und zusatzteile bedienungsanleitung garantieschein energieeffizienzklasse 69
- Bitte sorgen sie dafür dass das gerät ordnungsgemäß entsorgt wird damit mögliche negative auswirkungen auf umwelt und gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen entsorgung des altgerätes entstehen könnten das symbol auf dem produkt bedeutet dass dieses gerät nicht in den normalen hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen rücknahmesystemen für elektro und elektronik altgeräte übergeben werden muss die entsorgung muss im einklang mit den geltenden umweltrichtlinien für die abfallent sorgung erfolgen für nähere informationen über entsorgung und recycling dieses produktes wenden sie sich bitte an ihre kommunalen einrichtungen umweltamt oder an die abfallentsorgungsgesellschaft ihrer stadt bzw an ihren händler 70
- Das gesamte verpackungsmaterial besteht aus umwelt freundlichen wiederverwertbaren materialien bitte helfen sie mit diese umwelt freundlich zu entsorgen ihre stadtverwaltung kann sie über entsorgungsmöglichkeiten informieren ziehen sie den stecker aus der steckdose zerschneiden sie das netzkabel und werfen sie netzkabel und netzstecker getrennt in den müll bevor sie ihren alten trockner entsorgen zerstören sie scharniere und die türverrie gelung damit sich kinder nicht versehentlich in der waschmaschine einsperren können 70
- Die wäsche 70
- Dieses elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der eu richtlinie 2002 96 ce über elektro und elektronik altgeräte weee gekennzeichnet 70
- Europäische vorschrift 2002 96 ec 70
- Gias service 70
- Installation 70
- Page 70 70
- Sicherheitshinweise 70
- Um einen sicheren und einwandfreien betrieb dieses geräts zu gewährleisten empfehlen wir alle wartungs und reparatur arbeiten nur von einem zugelassenen gias kundendienst techniker durchführen zu lassen 70
- Umweltschutz 70
- Einstellen der füße 71
- Elektro anschluss 71
- Entlüftung 71
- Installation 71
- Page 71 71
- Sobald sich die maschine am endgültigen ort befindet sollten die füße so eingestellt werden dass die maschine eben steht 71
- Energiesparen 72
- Nicht für den trockner geeignet 72
- Page 72 72
- Vorbereitung der füllung 72
- Vorbereitung der textilien 72
- Der candy sensortrockner liefert ihnen viele möglichkeiten für das trocknen der wäsche in der folgenden tabelle sind die programme und die funktionen der einzelnen programme aufgeführt 73
- Hinweis es kann sein dass der sensor eine kleine wäschemenge nicht erfassen kann benutzen sie für kleine wäschemengen einzelteile oder speziell vorbehandelte textilien mit einem geringen feuchtigkeitsgehalt die zeitprogramme stellen sie je nach wäsche menge und gewünschtem trockenheitsgrad das programm zwischen 30 und 75 minuten ein und wählen sie je nach art der textilien eine hohe oder eine geringe temperatur wenn der sensor die wäsche nicht erkennt arbeitet der trockner nur 10 minuten lang bevor er die abkühlphase beginnt bei zu großer oder zu nasser füllung startet der trockner automatisch nach ungefähr 3 stunden mit der abkühlphase 73
- Page 73 73
- Schalterblende und anzeigen 73
- Auswählen des programms 74
- Page 74 74
- Kondenswasser behälter 75
- Leuchtet auf wenn das sieb gesäubert werden muss 75
- Page 75 75
- Tür und sieb 75
- Wenn die wäsche nicht trocknet kontrol lieren sie ob das sieb verstopft ist 75
- Wichtig damit der wäschetrockner immer optimale leistung erbringen kann überprüfen sie vor jedem trocknungsvorgang ob das flusensieb sauber ist 75
- Ziehen sie am griff um die tür zu öffnen um den trocknungs vorgang wieder in gang zu setzen schließen sie die tür und drücken 75
- Ziehen sie das sieb nach oben 2 öffnen sie das sieb wie auf der abbildung 3 entfernen sie die flusen sanft mit einer weichen bürste oder den fingerspitzen 4 klappen sie das sieb zusammen und setzen sie es wieder an seinen platz ein 75
- Öffnen der tür 75
- Betrieb 76
- Kondensator 76
- Page 76 76
- Abbrechen und zurücksetzen des programms 77
- Betrieb 77
- Page 77 77
- Reinigung und routinewartungen 77
- Startzeitvorwahl 77
- Technische daten reinigung des trockners 77
- Ersatzteile 78
- Fehlersuche 78
- Funktionsfähig ist 78
- Gias service 78
- Mögliche gründe für 78
- Nicht gemäß der installationsanweisung installiert worden ist 78
- Page 78 78
- Sollten trotz obengenannter kontrollen weiterhin störungen bei ihrem trockner auftreten wenden sie sich bitte an den gias service der sie beraten kann der kunden dienst kann sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit ihnen einen geeigneten termin für einem techniker im rahmen der garantie vereinbaren ihnen wird jedoch eventuell eine gebühr berechnet wenn sich herausstellt dass ihre maschine 78
- Unsachgemäß benutzt wurde 78
- Verwenden sie immer original ersatzteile die sie direkt beim gias service erhalten 78
- Wenden sie sich für wartungs und repara turarbeiten an ihren gias servicetechniker 78
- Page 79 79
- Coupez délicatement autour de la base de l emballage en remontant vers l angle supérieur 80
- Informations sur la livraison déballage du produit 80
- Introduction 80
- Manuel d utilisation carte de garantie étiquette d énergie 80
- Page 80 80
- Rappels de sécurité 80
- Retirer le manchon en polyéthylène et sortez le sèche linge de la base en polystyrène 80
- Retirez la machine de l emballage à proximité de son emplacement définitif 80
- Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d utilisation l installation et l entretien de la machine ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires 80
- Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l appareil 80
- Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002 96 ce sur les déchets des équipements électriques et électroniques deee 81
- Directive européenne 2002 96 ce 81
- En vous assurant que ce produit est correc tement recyclé vous participez à la prévention d e s c o n s é q u e n c e s n é g a t i v e s s u r l environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit le symbole sur ce produit indique qu il ne doit pas être traité comme un déchet ménager il doit être rapporté jusqu à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques la collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets pour plus d information au sujet du traitement de la collecte et du recyclage de ce produit merci de contacter votre mairie votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit 81
- Installation 81
- Le linge 81
- Page 81 81
- Pour veiller au fonctionnement efficace et sans risque de cet appareil nous vous recommandons de faire exclusivement appel à un technicien gias agréé pour son entretien ou sa réparation éventuelle 81
- Protection de l environnement 81
- Rappels de sécurité 81
- Service gias 81
- Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables veuillez les éliminer de manière écologique votre municipalité pourra vous donner le détail exact des méthodes d élimination en vigueur pour assurer la sécurité lors de l élimination d un vieux sèche linge veuillez débrancher la fiche du courant de secteur couper le câble d alimentation et le détruire avec la fiche pour empêcher que les enfants ne s enfer ment dans la machine cassez les charnières de la porte ou son dispositif de verrouillage 81
- Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l utiliser en cas de détérioration assurez vous de ne pas l utiliser et de contacter le service gias n utilisez pas d adaptateurs de multi prises et ou de rallonges veillez à ne pas installer le sèche linge contre des rideaux et assurez vous que rien ne pourra tomber ou s accumuler derrière le sèche linge cet appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable une porte coulissante ou une porté munie de gonds placée en face de la porte du sèche linge 81
- Ajustement des pieds 82
- Besoins électriques 82
- Installation 82
- Page 82 82
- Ventilation 82
- Ne séchez pas en machine 83
- Page 83 83
- Poids de séchage maximum 83
- Préparation de la charge 83
- Préparation des vêtements 83
- Triez la charge comme suit 83
- Économies d énergie 83
- Commandes et indicateurs 84
- La machine candy sensor dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins le tableau ci après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes 84
- Note il se peut que le capteur ne détecte pas les petites charges de petits articles pour les petites charges et les articles individuels ou les tissus pré séchés ayant une faible teneur en humidité utilisez les programmes à durée déterminée réglez le programme entre 30 et 75 minutes selon la taille de la charge et le degré de séchage voulu et sélectionnez une température haute ou basse selon le type de tissu si le capteur ne détecte pas l article le sèche linge ne fonctionnera que pendant 10 minutes avant de se mettre en mode refroidissement si la charge est trop importante ou trop m o u i l l é e l e s è c h e l i n g e s e m e t automatiquement en mode refroidis sement après environ 3 heures 84
- Page 84 84
- Programme 84
- Page 85 85
- Sélection du programme 85
- Filtre 86
- Ouverture de la porte 86
- Page 86 86
- Porte et filtre 86
- Réservoir d eau 86
- Condenseur 87
- Fonctionnement 87
- Page 87 87
- Annulation et réinitialisation du programme 88
- Départ différé 88
- Fonctionnement 88
- Nettoyage du sèchelinge 88
- Nettoyage et entretien de routine 88
- Page 88 88
- Spécifications techniques 88
- Dépistage de pannes 89
- En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées veuillez contacter le service il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d un technicien en vertu des conditions de votre garantie cependant vous serez facturé dans l un des cas suivants 89
- Page 89 89
- Pièces de rechange 89
- Pour les entretiens et les réparations contactez votre technicien local du service gias 89
- Service gias 89
- Si la machine a été utilisée incorrectement 89
- Si la machine est en bon état de marche 89
- Si la machine n a pas été installée conformément aux instructions d installation 89
- Utilisez toujours des pièces de rechange du fabricant disponibles auprès du service gias 89
- Page 90 90
- Περιεχομενα 90
- Page 91 91
- Εισαγωγη 91
- Πληροφορίες για την παράδοση αποσυσκευασια του προϊοντοσ 91
- Υπενθυμισεισ ασφαλειασ 91
- Χρήση 91
- Page 92 92
- The laundry 92
- Εγκατάσταση 92
- Ευρωπαϊκή οδηγία 2002 96 εκ 92
- Θέματα σχετικά με το περιβάλλον 92
- Υπενθυμισεισ ασφαλειασ 92
- Υπηρεσία σέρβις της gias 92
- Page 93 93
- Απαιτήσεις παροχής ρεύματος 93
- Εγκατασταση 93
- Εξαερισμοσ 93
- Ρύθμιση των ποδιών 93
- Page 94 94
- Εξοικονόμηση ενέργειας 94
- Μέγιστο βάρος στεγνώματος 94
- Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο 94
- Προετοιμασία των ρούχων 94
- Προετοιμασια του φορτιου 94
- Ταξινομήστε το φορτίο ως εξής 94
- Page 95 95
- Progress display dry όταν επιλεγεί πρόγραμμα η ενδεικτική λυχνία dry στέγνωμα θα αναβοσβήνει όταν αρχίσει το πρόγραμμα η ενδεικτική λυχνία dry θα ανάψει σταθερά 95
- Ενδεικτική λυχνία άδειασμα νερού ανάβει όταν το φίλτρο χρειάζεται καθαρισμό 95
- Επιλογη του προγραμματοσ 95
- Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν έχει μείνει λίγος χρόνος ως την ολοκλήρωση του προγράμματος στη φάση αυτή του κύκλου στεγνώματος η συσκευή εισέρχεται στη φάση ψύξη η διάρκεια της φάσης ψύξη ποικίλλει μεταξύ 10 και 15 λεπτών ανάλογα με το πρόγραμμα end η ενδεικτική λυχνία τέλος ανάβει όταν τελειώσει το πρόγραμμα 95
- Πίνακας ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες 95
- Στοιχεια ελεγχου και ενδεικτικεσ λυχνιεσ 95
- Φώτα όταν το δοχείο νερού είναι γεμάτο 95
- Page 96 96
- Επιλογη του προγραμματοσ 96
- Λεπτά στεγνώματος 96
- Λεπτά στεγνώματος 120 λεπτά στεγνώματος 96
- Περιγραφη 96
- Περιστροφή των ρούχων σε κρύο αέρα για 20 λεπτά 96
- Προγραμμα 96
- Φρεσκάρισμα 96
- Page 97 97
- Άνοιγμα της πόρτας 97
- Για να αφαιρέσετε το δοχείο 97
- Δοχειο νερου 97
- Ενδ λυχνία φροντίδα φίλτρου 97
- Πορτα και φιλτρο 97
- Φίλτρο 97
- Page 98 98
- Για να αφαιρέσετε το συμπυκνωτή 98
- Λειτουργια 98
- Συμπυκνωτησ 98
- Page 99 99
- Ακύρωση και επαναφορά του προγράμματος 99
- Για να ακυρώσετε ένα πρόγραμμα πιέστε το κουμπί έναρξη παύση για 3 δευτερόλεπτα η ενδεικτική λυχνία dry θα αναβοσβήνει για να δείξει ότι έχει γίνει επαναφορά 99
- Καθαρισμοσ και προγραμματισμενη συντηρηση 99
- Καθαρισμός του στεγνωτηρίου 99
- Λειτουργία καθυστέρηση έναρξης 99
- Λειτουργια 99
- Τεχνικές προδιαγραφές 99
- Page 100 100
- Έχει χρησιμοποιηθεί λανθασμένα 100
- Ανταλλακτικά 100
- Αντιμετωπιση προβληματων 100
- Για σέρβις και επισκευές καλέστε τον τοπικό σας τεχνικό της υπηρεσίας σέρβις της gias 100
- Ποια μπορεί να είναι η αιτία για 100
- Υπηρεσία σέρβις της gias 100
- Page 101 101
Похожие устройства
- Candy GOC 580B-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GOC 780BT-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GOC 780BT-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GOV 570C-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GOV 570C-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GVC 71013NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GVC 71013NB-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GVC 7813NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GVC 7813NB-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GVC 7913NB-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GVC 7913NB-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GVC D1013B-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy GVC D1013B-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GVC D1013B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GVC D1013B-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GVC D813B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GVC D813B-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GVC D913B-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GVC D913B-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GVH 9813NA1-S Инструкция по эксплуатации