Candy BCBF 174 FT [38/136] How to operate the appliance
![Candy BCBF 174 FT [38/136] How to operate the appliance](/views2/1764415/page38/bg26.png)
EN - 37 -
Information about The New Generation Cooling
Technology
The New Generation Cooling Technology refrigerators are different
from the other static refrigerators in terms of their operational
system.
In normal fridge freezers, the humidity entering the fridge freezer
due to opening the door and the humidity inherent in the food
causes freezing in the freezer compartment. To defrost the frost
and ice in the freezer compartment, you are periodically required
to turn off the fridge freezer, place the food that needs to be kept
frozen in a separately cooled container and remove the ice
gathered in the freezer compartment.
The situation is completely different in no-frost refrigerators. Dry
and cold air is blown into the fridge and freezer compartments
homogeneously and evenly from several points via a blower
fan. Cold air dispersed homogeneously and evenly between
the shelves cools all of your food equally and uniformly, thus
preventing humidity and freezing.
Therefore your New Generation Cooling Technology fridge freezer
allows you ease of use, in addition to its huge capacity and stylish
appearance.
HOW TO OPERATE THE APPLIANCE
Содержание
- Page 1 1
- Accessori 7 2
- Componenti dell elettrodomestico e scomparti 3 2
- Funzioni e possibilita varie 5 2
- Indice 2
- It pb it 1 2
- Prima di chiamare il servizio assistenza 6 2
- Prima di usare l elettrodomestico 2
- Pulizia e manutenzione 9 2
- Sistemazione del cibo nell elettrodomestico 0 2
- Smaltimento dei vecchi elettrodomestici 9 2
- Trasporto e riposizionamento 5 2
- Avvertenze generali 3
- Avvertenze di sicurezza 11
- Installazione e funzionamento del frigorifero 12
- Prima di usare il frigo 12
- Informazioni sulla tecnologia frost free 13
- Componenti dell elettrodomestico e scomparti 14
- Compongono l elettrodomestico le componenti possono variare a seconda del 14
- It 12 it 13 14
- Lo scopo di questa presentazione è informare l acquirente delle parti che 14
- Modello del dispositivo 14
- Funzioni e possibilita varie 16
- Pannello di controllo 16
- Avvertenze sulle regolazioni di temperatura 17
- Accessori 18
- Portabottiglie solo alcuni modelli porta bottiglie 18
- Vassoio per il ghiaccio 18
- Pulizia e manutenzione 20
- Che verranno usati in 1 2 giorni nella sezione inferiore dello scompartimento del frigorifero sopra lo scomparto della frutta perché è la sezione più fredda e garantisce le migliori condizioni di conservazione 21
- Disporre la carne e il pesce pulito racchiuso in pacchetti o fogli di plastica 21
- In contenitori non ermetici nel frigorifero il ghiaccio tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell evaporatore e nel tempo richiede scongelamenti frequenti 21
- Niente deve toccare la parete posteriore perché ciò produce ghiaccio e i 21
- Non collocare alimenti caldi nel frigorifero gli alimenti caldi devono potersi 21
- Pacchetti possono attaccarsi alla parete posteriore non aprire lo sportello del frigorifero troppo frequentemente 21
- Per le condizioni di funzionamento normali la regolazione del valore della 21
- Per ridurre l umidità e il conseguente aumento di ghiaccio non collocare liquidi 21
- Raffreddare a temperatura ambiente e devono essere disposti in modo di garantire una circolazione adeguata dell aria nello scompartimento del frigorifero 21
- Scompartimento frigorifero 21
- Sistemazione del cibo nell elettrodomestico 21
- Temperatura della partizione del congelatore del frigorifero a 4 c è sufficiente 21
- Toglierli dalla confezione 21
- È possibile collocare frutta e verdure nello scomparto della frutta senza 21
- Scompartimento congelatore 22
- Altri alimenti devono essere congelati in fogli o buste di plastica 23
- Gli alimenti in forma liquida devono essere congelati in coppe di plastica e gli 23
- Il periodo di conservazione degli alimenti dipende dall olio usato gli oli adatti 23
- Sono margarina grasso di vitello olio d oliva e burro gli oli non adatti non olio di noccioline e grasso di maiale 23
- It 22 it 23 24
- Non congelare nel guscio il bianco e il tuorlo dell uovo vanno congelati separatamente o ben mescolati 25
- Riposizionamento della porta 26
- Trasporto e riposizionamento 26
- Prima di chiamare il servizio assistenza 27
- Risparmio energetico 29
- Smaltimento dei vecchi elettrodomestici 30
- Before calling your after sales service 49 31
- Cleaning and maintenance 47 31
- Contents 31
- Food storage in the appliance 43 31
- How to operate the appliance 37 31
- Parts of the appliance and the compartments 38 31
- Precautions 31 31
- Transportation and changing of installation position 48 31
- General warnings 32
- Safety warnings 36
- Before using your fridge freezer 37
- Installing and operating your fridge freezer 37
- How to operate the appliance 38
- Information about the new generation cooling technology 38
- Parts may vary according to the appliance model 39
- Parts of the appliance and the compartments 39
- This presentation is only for information about the parts of the appliance 39
- Control panel 41
- Accessories 43
- Food storage in the appliance 44
- Freezer compartment 44
- Refrigerator compartment 44
- Cleaning and maintenance 48
- Defrosting 48
- Transportation and changing of installation position 49
- Before calling your after sales service 50
- Energy saving 51
- Scrapping old appliances 52
- Avant d appeler le service apres vente 77 53
- Avant d utiliser l appareil 53 53
- Mise au rebut des appareils usages 81 53
- Nettoyage et entretien 75 53
- Pièces de votre réfrigérateur 66 53
- Rangement des aliments 70 53
- Sommaire 53
- Transport et deplacement 77 53
- Utilisation de l appareil 65 53
- Avertissements généraux 54
- Installation et utilisation de votre réfrigérateur 64
- Instructions de sécurité 64
- Avant d utiliser votre réfrigérateur 65
- Informations relatives à la technologie sans givre 66
- Utilisation de l appareil 66
- Pièces de votre réfrigérateur 67
- Bandeau de commande 68
- Bouton de réglage de température du compartiment réfrigérateur 68
- Accessoires 70
- Compartiment congélateur 71
- Compartiment réfrigérateur 71
- Rangement des aliments 71
- Nettoyage et entretien 76
- Dégivrage 77
- Avant d appeler le service apres vente 78
- Transport et deplacement 78
- Économie d énergie 80
- Mise au rebut des appareils usages 81
- Bevor sie den kundendienst rufen 105 82
- Entsorgung von altgeräten 107 82
- Gerät benutzen 93 82
- Inhalt 82
- Innenausstattung und zubehörteile 94 82
- Reinigung und wartung 103 82
- Speisen richtig einlagern 98 82
- Transport und standortänderung 104 82
- Vor der inbetriebnahme 82 82
- Allgemeine warnhinweise 83
- Hinweise 91
- Sicherheits warnhinweise 91
- Aufstellung und inbetriebnahme ihres kühlschranks 92
- Vor der inbetriebnahme ihres kühlschranks 93
- Gerät benutzen 94
- Information zur frost free technologie 94
- Die teile und komponenten können je nach modell variieren 95
- Diese abbildung dient lediglich der veranschaulichung 95
- Innenausstattung und zubehörteile 95
- Bedienfeld 96
- Temperatureinstelltaste des kühlbereichs 96
- Einstellbare türablage 98
- Zubehör 98
- Kühlbereich 99
- Speisen richtig einlagern 99
- Tiefkühlbereich 99
- Auftau 102
- De 101 102
- Gemüse und obst vorbereitung lagerdauer 102
- Monate 102
- Peratur stunden 102
- Raumtem 102
- Zeitraum bei 102
- Reinigung und wartung 104
- Transport und standortänderung 105
- Transport und änderung des standortes 105
- Alarmanzeige led schaltet 106
- Bevor sie den kundendienst rufen 106
- De 105 106
- Falls die leistung ihres gerätes vermindert ist prüfen sie ob 106
- Falls ihr gerät nicht funktioniert prüfen sie ob 106
- Fehlertyp ursache abhilfe 106
- Normale geräusche knackgeräusche eisknacken 106
- Sich ein 106
- Wenn der kühlschrank zu laut ist 106
- Bei stromausfall die klappe möglichst geschlossen halten 107
- Das gerät entfernt von hitzequellen vor sonneneinstrahlung geschützt und in einem 107
- Das gerät nicht übermäßig füllen um eine korrekte belüftung zu gewährleisten 107
- De 106 107
- Den thermostat nicht auf eine übermäßig geringe temperatur einstellen 107
- Die klappe so selten wie möglich öffnen und nicht zu lange offen halten 107
- Die tür kann nicht richtig geöffnet und geschlossen werden 107
- Empfehlungen 107
- Energie sparen 107
- Gut belüfteten raum aufstellen 107
- Keine warmen speisen in das gerät stellen dies erhöht die innentemperatur und der 107
- Kompressor arbeitet im dauerbetrieb 107
- Tipps zum energiesparen 107
- Warme ränder des kühlschranks die mit dem türgelenk in kontakt sind 107
- Wenn sich eine eisschicht bildet das gerät abtauen um die kälteabgabe zu erleichtern 107
- Wenn sich feuchtigkeit im kühlschrank bildet 107
- Entsorgung von altgeräten 108
- Konformität 108
- Bediening van het apparaat 119 109
- De compartimenten 120 109
- De onderdelen van het apparaat en 109
- Inhoudsopgave 109
- Oude apparaten slopen 134 109
- Reiniging en onderhoud 129 109
- Transport en wijziging van de installatiepositie 130 109
- Voedsel in het apparaat plaatsen 124 109
- Voordat u een beroep doet op de klantenservice 131 109
- Voordat u het apparaat gaat gebruiken 109 109
- Algemene waarschuwingen 110
- Aanbevelingen 118
- Veiligheidsmaatregelen 118
- Inschakelen van het apparaat 119
- Bediening van het apparaat 120
- Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie 120
- De onderdelen van het apparaat en de compartimenten 121
- Bedieningspaneel 122
- Temperatuurknop apart koelgedeelte 122
- Accessoires 124
- Verstelbaar deurschap 124
- Koelkastgedeelte 125
- Voedsel in het apparaat plaatsen 125
- Ontdooien 130
- Reiniging en onderhoud 130
- Transport en wijziging van de installatiepositie 131
- Als uw koelkast te luidruchtig werkt 132
- Normale geluiden krakend ijs geluid 132
- Voordat u een beroep doet op de klantenservice 132
- Wat te doen indien uw toestel niet werkt controleer of 132
- Wat te doen indien uw toestel slecht werkt controleer of 132
- Aanbevelingen 133
- Als de deur niet goed wordt geopend en gesloten 133
- Als de randen van het koelgedeelte die samenkomen met de deur warm zijn 133
- Als er zich vocht ophoopt in de koelkast 133
- Tips om energie te besparen 133
- Oude apparaten slopen 134
- Page 2 136
Похожие устройства
- Candy BCBF 174 FT/N Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBF 182 N Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBF 192 F Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBF 50 NUK Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBF 50 NUK/N Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBS 100 FL Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBS 172 T Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBS 172 T/N Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBS 172 TL Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBS 172 FN Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBS 174 NPU Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBS 174 TT Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBS 174 TT/N Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBS 184 NPU Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBS 50 NUK Инструкция по эксплуатации
- Candy BCBS172HP Инструкция по эксплуатации
- Candy CBL 150 AG Инструкция по эксплуатации
- Candy CBL 150 AG Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CBL 150 NE Инструкция по эксплуатации
- Candy CBL 150 NE/N Инструкция по эксплуатации