Viking ME 443 C — montering og vedlikehold av klippekniv for gressklippere [184/284]
Превью страниц
Страница 184 /
284
![Viking ME 443 C [184/284] Transport](/views2/1076567/page184/bgb8.png)
0478 121 9920 C - NO
182
2 Montering:
● Rengjør anleggsflaten til knivhylsen.
● Sett klippekniven (2) på knivhylsen slik
at de oppoverbøyde vingene vender
opp. Plasser festeknastene (4) i
boringene (sylinderdiameterne) (5).
● Bruk en støttebukk (1) som mothold for
klippekniven (2).
● Skru inn knivskruen (3), og trekk til med
et dreiemoment på 10-15Nm.
12.7 Slipe klippekniven
VIKING anbefaler at du kontakter fagfolk
for å få slipt klippekniven. Hvis kniven
slipes feil (feil vinkel, ubalanse osv.),
påvirkes funksjonen til maskinen og vil på
sikt gi skader på maskinen.
Slipeveiledning:
● Demonter klippekniven (Ö 12.6).
● Avkjøl klippekniven under sliping, f.eks.
med vann. Unngå at kniven blir blå, da
dette reduserer holdbarheten.
● Slip kniven jevnt for å unngå vibrasjoner
som skyldes ubalanse.
● Ha en slipevinkel på 30°.
● Fjern eventuelle grader på
skjærekanten etter avsluttet sliping ved
hjelp av et fint slipepapir.
12.8 Oppbevaring (vinterlagring)
Oppbevar maskinen i et tørt, lukket rom
med lite støv. Sørg for å oppbevare
maskinen utilgjengelig for barn.
Gressklipperen skal være i driftssikker
stand når den settes bort for lagring. Fell
ned styret om nødvendig.
Se til at alle muttere, bolter og skruer er
strammet godt, skift ut farehenvisninger og
advarsler på maskinen som har blitt
uleselige, og kontroller hele maskinen for
slitasje og skader. Skift ut slitte eller
skadede deler.
Sørg for å få utbedret eventuelle feil før
maskinen settes bort for lengre tid.
Husk følgende hvis gressklipperen skal
settes bort i lengre tid (vinter):
● Rengjør alle maskinens deler grundig.
● Smør alle bevegelige deler godt med
olje eller fett.
13.1 Transport
Bære maskinen:
● To personer:
Løft maskinen etter håndtaket foran (1)
og styret (3). Hold god avstand til
klippekniven, pass særlig på føtter og
bein.
● Én person:
Når du skal løfte eller bære maskinen,
holder du én hånd rundt midten av
transporthåndtaket oppe (2), og den
andre hånden rundt transporthåndtaket
nede (1).
Binde fast maskinen:
● Sikre maskinen med egnede
festemidler på lasteflaten.
● Fest stropper eller seler på de merkede
stedene (4).
Fare for personskade!
Klippekniven (2) skal bare
monteres slik som vist på bildet.
Knastene (6) skal peke ned (mot
bakken), og de oppoverbøyde
knivbladene skal peke opp (mot
maskinen).
Trekk til knivskruen med 10-15Nm
for å sikre at klippeverktøyet blir
godt festet. Sikre i tillegg
knivskruen (3) med Loctite 243.
Skift ut knivskruen (3) hver gang du
skifter kniv.
Fare for personskade!
Kontroller at kniven ikke er skadet
før den monteres igjen. Skift ut
kniven hvis den har synlige hakk
eller riper. Eller om kniveggene er
slipt ned mer enn 15 mm eller
knivtykkelsen er under 2 mm på ett
eller flere steder (Ö 12.5).
13. Transport
Fare for personskade!
Les grundig gjennom kapitlet "For
din sikkerhet" før du transporterer
maskinen. (Ö 4.)
Bruk alltid egnet verneutstyr
(vernesko, solide hansker) under
transporten.
Trekk ut strømledningen før du
løfter eller transporterer maskinen.
Av sikkerhetsmessige grunner
anbefaler VIKING at maskinen
løftes/bæres av to personer.
Ta hensyn til vekten som er angitt i
kapitlet "Tekniske data" når du skal
løfte maskinen.
18
Содержание
917- Me 443 me 443 c
- Www viking garden com
- Fr nl it es pt no sv da el ru
- Inhaltsverzeichnis
- Zu dieser gebrauchsanleitung
- Anleitung zum lesen der gebrauchsanleitung
- Allgemein
- Fr nl it es pt no sv da el ru
- Ländervarianten
- Gerätebeschreibung
- Zu ihrer sicherheit
- Allgemein
- Vor der arbeit
- Transport des geräts
- Fr nl it es pt no sv da el ru
- Bekleidung und ausrüstung
- Während der arbeit
- Fr nl it es pt no sv da el ru
- Wartung reinigung reparaturen und lagerung
- Lagerung bei längeren betriebspausen
- Warnung gefahren durch elektrischen strom
- Fr nl it es pt no sv da el ru
- Entsorgung
- Symbolbeschreibung
- Lieferumfang
- Fr nl it es pt no sv da el ru
- Dual lenker montieren me 443
- Allgemein
- Mono lenker montieren me 443 c
- Grasfangkorb zusammenbauen
- Gerät betriebsbereit machen
- Zentrale schnitthöhenverstellung
- Mono lenker me 443 c
- Grasfangkorb
- Dual lenker me 443
- Bedienelemente
- Wenn das mähmesser blockiert
- Thermischer überlastschutz des elektromotors
- Richtige belastung des elektromotors
- Hinweise zum arbeiten
- Füllstandsanzeige
- Fr nl it es pt no sv da el ru
- Allgemein
- Auslaufbremse des elektromotors
- Zweihandbedienung
- Sicherheitseinrichtungen
- Schutzeinrichtungen
- Gerät in betrieb nehmen
- Gerät elektrisch anschließen
- Zugentlastung
- Wartung
- Rasenmäher einschalten
- Rasenmäher ausschalten
- Grasfangkorb entleeren
- Gerät reinigen
- Fr nl it es pt no sv da el ru
- Allgemein
- Mähmesser warten
- Lenkeroberteil me 443
- Elektromotor und räder
- Mähmesser schärfen
- Mähmesser aus und einbauen
- Fr nl it es pt no sv da el ru
- Aufbewahrung winterpause
- Verschleiß minimieren und schäden vermeiden
- Transport
- Umweltschutz
- Fr nl it es pt no sv da el ru
- Übliche ersatzteile
- Schaltplan
- Ce konformitätserklärung des herstellers
- Technische daten
- Fr nl it es pt no sv da el ru
- Fehlersuche
- Serviceplan
- Servicebestätigung
- Übergabebestätigung
- Table of contents
- De fr nl it es pt no sv da el ru en
- Notes on the instruction manual
- Instructions for reading the instruction manual
- General
- Machine overview
- De fr nl it es pt no sv da el ru en
- Country specific versions
- General
- For your safety
- Working with your machine
- Transporting the machine
- De fr nl it es pt no sv da el ru en
- Clothing and equipment
- Before operation
- Maintenance cleaning repairs and storage
- De fr nl it es pt no sv da el ru en
- Warning dangers caused by electrical current
- Storage for prolonged periods without operation
- Disposal
- Description of symbols
- De fr nl it es pt no sv da el ru en
- Standard equipment
- Preparing the machine for operation
- Installing the mono handlebar me 443 c
- Installing dual handlebar me 443
- General
- Dual handlebar me 443
- De fr nl it es pt no sv da el ru en
- Controls
- Assembling the grass catcher box
- Mono handlebar me 443 c
- Notes on working with the machine
- Level indicator
- Grass catcher box
- General
- Correct motor load
- Central cutting height adjustment
- Two hand operation
- Thermal motor overload protection
- Safety devices
- Operating the machine
- Motor run down brake
- If the mowing blade blocks
- Electrical connection
- De fr nl it es pt no sv da el ru en
- Cleaning the machine
- Switching on the lawn mower
- Switching off lawn mower
- Strain relief
- Maintenance
- General
- Emptying the grass catcher box
- Upper handlebar me 443
- Mowing blade maintenance
- Electric motor and wheels
- De fr nl it es pt no sv da el ru en
- Storage winter break
- Sharpening the mowing blade
- Removing and installing the mowing blade
- Transport
- Minimising wear and preventing damage
- De fr nl it es pt no sv da el ru en
- Standard spare parts
- Environmental protection 16 standard spare parts
- Environmental protection
- Circuit diagram
- Technical specifications
- De fr nl it es pt no sv da el ru en
- Ce manufacturer s declaration of conformity
- Troubleshooting
- Service schedule
- Service confirmation
- Handover confirmation
- De fr nl it es pt no sv da el ru en
- Sommaire
- De en nl it es pt no sv da el ru fr
- Instructions concernant la lecture du manuel d utilisation
- Généralités
- À propos de ce manuel d utilisation
- Différentes versions selon les pays
- Description de l appareil
- De en nl it es pt no sv da el ru fr
- Généralités
- Consignes de sécurité
- Vêtements et équipement appropriés
- Transport de l appareil
- De en nl it es pt no sv da el ru fr
- Avant tout travail
- Conditions de travail
- Entretien nettoyage réparation et remisage
- De en nl it es pt no sv da el ru fr
- Stockage prolongé
- De en nl it es pt no sv da el ru fr
- Avertissement dangers liés au courant électrique
- Mise au rebut
- Signification des pictogrammes
- Contenu de l emballage
- Préparation de l appareil
- Montage du guidon simple me 443 c
- Montage du guidon double me 443
- Généralités
- De en nl it es pt no sv da el ru fr
- Assemblage du bac de ramassage
- Éléments de commande
- Réglage centralisé de la hauteur de coupe
- Guidon simple me 443 c
- Guidon double me 443
- Bac de ramassage
- Conseils d utilisation
- Charge adaptée au moteur électrique
- Témoin du niveau de remplissage
- Relais de surcharge thermique du moteur électrique
- Généralités
- En cas de lame bloquée
- De en nl it es pt no sv da el ru fr
- Utilisation à deux mains
- Mise en service de l appareil
- Frein de ralentissement du moteur électrique
- Dispositifs de sécurité
- Dispositifs de protection
- Branchement électrique
- Généralités
- Entretien
- Dispositif de maintien du câble
- De en nl it es pt no sv da el ru fr
- Arrêt de la tondeuse
- Vidage du bac de ramassage
- Nettoyage de l appareil
- Mise en marche de la tondeuse
- Partie supérieure du guidon me 443
- Moteur électrique et roues
- Entretien des lames
- Rangement de l appareil hivernage
- Dépose et pose d une lame de coupe
- De en nl it es pt no sv da el ru fr
- Affûtage de la lame de coupe
- Transport
- Comment limiter l usure et éviter les dommages
- Protection de l environnement
- De en nl it es pt no sv da el ru fr
- Pièces de rechange courantes
- Déclaration de conformité ce du fabricant
- Schéma électrique
- Recherche des pannes
- De en nl it es pt no sv da el ru fr
- Caractéristiques techniques
- Feuille d entretien
- Confirmation de remise
- Confirmation d entretien
- Inhoudsopgave
- De en fr it es pt no sv da el ru nl
- Over deze gebruiksaanwijzing
- Instructie voor het lezen van de gebruiksaanwijzing
- Algemeen
- Landspecifieke varianten
- De en fr it es pt no sv da el ru nl
- Beschrijving van het apparaat
- Algemeen
- Voor uw veiligheid
- Vóór het werken
- Transport van het apparaat
- Kleding en uitrusting
- De en fr it es pt no sv da el ru nl
- Tijdens het werken
- Onderhoud reiniging reparaties en opslag
- De en fr it es pt no sv da el ru nl
- Waarschuwing gevaar voor elektrische schokken
- Opslag bij langdurige bedrijfsonderbrekingen
- Toelichting van de symbolen
- De en fr it es pt no sv da el ru nl
- Afvoer
- Enkele duwstang monteren me 443 c
- Apparaat klaarmaken voor gebruik
- Algemeen
- Leveringsomvang
- Grasopvangbox in elkaar zetten
- Enkele duwstang me 443 c
- Dubbele duwstang monteren me 443
- De en fr it es pt no sv da el ru nl
- Bedieningselementen
- Inhoudsindicatie
- Grasopvangbox
- Dubbele duwstang me 443
- Centrale snijhoogteverstelling
- Juiste belasting van de elektromotor
- De en fr it es pt no sv da el ru nl
- Bediening met twee handen
- Als het maaimes blokkeert
- Algemeen
- Aanwijzingen voor werken
- Veiligheidsvoorzieningen
- Uitlooprem elektromotor
- Thermische overbelastingsbeveiliging van de elektromotor
- Trekontlasting
- Grasmaaier inschakelen
- Apparaat in gebruik nemen
- Apparaat aansluiten
- Onderhoud
- Grasopvangbox ledigen
- Grasmaaier uitschakelen
- De en fr it es pt no sv da el ru nl
- Apparaat reinigen
- Algemeen
- Maaimes demonteren en monteren
- Elektromotor en wielen
- Bovenstuk duwstang me 443
- Maaimes onderhouden
- Transport
- Opslag winterpauze
- Maaimes slijpen
- De en fr it es pt no sv da el ru nl
- Slijtage minimaliseren en schade voorkomen
- Standaard reserveonderdelen
- Milieubescherming
- Elektrisch schema
- De en fr it es pt no sv da el ru nl
- Technische gegevens
- Ce conformiteitsverklaring van de fabrikant
- Defectopsporing
- De en fr it es pt no sv da el ru nl
- Onderhoudsschema
- Leveringbevestiging
- Servicebevestiging
- Indice
- De en fr nl es pt no sv da el ru it
- Introduzione alla lettura delle presenti istruzioni per l uso
- Informazioni generali
- Avvertenze sulle istruzioni per l uso
- Varianti paese di fornitura
- Descrizione dell apparecchio
- De en fr nl es pt no sv da el ru it
- Per la vostra sicurezza
- Informazioni generali
- Trasporto dell apparecchio
- Prima dell uso
- De en fr nl es pt no sv da el ru it
- Abbigliamento ed equipaggiamento
- Durante il lavoro
- Manutenzione pulizia riparazioni e rimessaggio
- De en fr nl es pt no sv da el ru it
- Rimessaggio durante periodi di non utilizzo prolungati
- Smaltimento
- De en fr nl es pt no sv da el ru it
- Attenzione pericoli causati dalla corrente elettrica
- Equipaggiamento fornito
- Descrizione dei simboli
- Preparazione per la messa in servizio dell apparecchio
- Montaggio del manubrio monostegola me 443 c
- Montaggio del manubrio bistegola me 443
- Informazioni generali
- De en fr nl es pt no sv da el ru it
- Assemblaggio del cesto di raccolta erba
- Elementi di comando
- Cesto raccolta erba
- Regolazione centralizzata altezza di taglio
- Manubrio monostegola me 443 c
- Manubrio bistegola me 443
- Rendimento corretto del motore elettrico
- Protezione contro sovraccarichi termici del motore elettrico
- Istruzioni di lavoro
- Informazioni generali
- Indicatore del livello di riempimento
- In caso di bloccaggio della lama di taglio
- De en fr nl es pt no sv da el ru it
- Freno motore del motore elettrico
- Dispositivi per la sicurezza
- Dispositivi di protezione
- Comando a due mani
- Collegamento dell apparecchio alla rete
- Accensione del tosaerba
- Svuotamento del cesto di raccolta erba
- Spegnimento del tosaerba
- Protezione antitrazione cavo
- Messa in servizio dell apparecchio
- De en fr nl es pt no sv da el ru it
- Pulizia dell apparecchio
- Motore elettrico e ruote
- Manutenzione
- Informazioni generali
- Smontaggio e montaggio della lama di taglio
- Parte superiore del manubrio me 443
- Manutenzione lame
- De en fr nl es pt no sv da el ru it
- Trasporto
- Rimessaggio pausa invernale
- Affilatura della lama
- Minimizzare l usura ed evitare danni
- De en fr nl es pt no sv da el ru it
- Tutela dell ambiente 16 ricambi standard
- Tutela dell ambiente
- Schema elettrico
- Ricambi standard
- Dichiarazione di conformità ce del costruttore
- De en fr nl es pt no sv da el ru it
- Dati tecnici
- Risoluzione guasti
- Programma assistenza tecnica
- De en fr nl es pt no sv da el ru it
- Conferma di consegna
- Conferma dell esecuzione del servizio
- Índice
- De en fr nl it pt no sv da el ru es
- Instrucciones para leer el manual
- Información general
- Acerca de este manual de instrucciones
- Variantes de país
- Descripción del equipo
- De en fr nl it pt no sv da el ru es
- Para su seguridad
- Información general
- Transporte del equipo
- Ropa y equipamiento de trabajo
- De en fr nl it pt no sv da el ru es
- Antes del trabajo
- Durante el trabajo
- De en fr nl it pt no sv da el ru es
- Mantenimiento limpieza reparación y almacenamiento
- Almacenamiento durante largos periodos de inactividad
- Eliminación
- De en fr nl it pt no sv da el ru es
- Advertencia de peligros causados por la corriente eléctrica
- Descripción de los símbolos
- Contenido del suministro
- Preparar el equipo para el servicio
- Montar el manillar mono me 443 c
- Montar el manillar dual me 443
- Información general
- Ensamblar el recogedor de hierba
- De en fr nl it pt no sv da el ru es
- Recogedor de hierba
- Manillar mono me 443 c
- Manillar dual me 443
- Elementos de mando
- Ajuste central de la altura de corte
- Protección contra sobrecarga térmica del motor eléctrico
- Información general
- Indicador de nivel de llenado
- Indicaciones para el trabajo
- De en fr nl it pt no sv da el ru es
- Cuando se bloquea la cuchilla
- Carga correcta del motor eléctrico
- Manejo con las dos manos
- Freno contra la marcha por inercia del motor eléctrico
- Dispositivos de seguridad
- Dispositivos de protección
- Dispositivo antitirones del cable
- Desconectar el cortacésped
- De en fr nl it pt no sv da el ru es
- Conexión eléctrica del equipo
- Conectar el cortacésped
- Vaciar el recogedor de hierba
- Poner el equipo en servicio
- Parte superior del manillar del me 443
- Motor eléctrico y ruedas
- Mantenimiento de la cuchilla
- Mantenimiento
- Limpiar el equipo
- Información general
- Desmontar y montar la cuchilla
- De en fr nl it pt no sv da el ru es
- Afilar la cuchilla
- Transporte
- Conservación parada invernal
- Reducir el desgaste y prevenir daños
- De en fr nl it pt no sv da el ru es
- Declaración de conformidad ce del fabricante
- Protección del medio ambiente
- Piezas de recambio habituales
- Esquema de conexiones
- De en fr nl it pt no sv da el ru es
- Datos técnicos
- Localización de anomalías
- Plan de mantenimiento
- Confirmación de servicio técnico
- Confirmación de entrega
- Índice
- De en fr nl it es no sv da el ru pt
- Sobre este manual de utilização
- Instruções sobre a leitura do manual de utilização
- Generalidades
- Descrição do aparelho
- De en fr nl it es no sv da el ru pt
- Diferenças entre países
- Para sua segurança
- Generalidades
- Vestuário e equipamento
- Transporte do aparelho
- De en fr nl it es no sv da el ru pt
- Antes dos trabalhos
- Durante o trabalho
- Manutenção limpeza reparações e armazenamento
- De en fr nl it es no sv da el ru pt
- Aviso perigos originados pela corrente eléctrica
- Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos
- Eliminação
- Descrição de símbolos
- De en fr nl it es no sv da el ru pt
- Fornecimento
- Preparar o aparelho para o funcionamento
- Montar o monoguiador me 443 c
- Generalidades
- Montar o guiador duplo me 443
- Monoguiador me 443 c
- Elementos de comando
- De en fr nl it es no sv da el ru pt
- Armar a cesta de recolha de relva
- Indicador do nível
- Guiador duplo me 443
- Cesta de recolha de relva
- Ajuste central da altura de corte
- Dispositivos de segurança
- Dispositivos de protecção
- De en fr nl it es no sv da el ru pt
- Carga correcta do motor eléctrico
- Travão de inércia do motor eléctrico
- Se a lâmina de corte bloquear
- Protecção térmica contra sobrecarga do motor eléctrico
- Operação de duas mãos
- Instruções para trabalhar
- Generalidades
- Ligar o cortador de relva
- Ligar o aparelho à corrente eléctrica
- Colocar o aparelho em funcionamento
- Alívio de tracção
- Manutenção
- Limpar o aparelho
- Generalidades
- Esvaziar a cesta de recolha de relva
- Desligar o cortador de relva
- De en fr nl it es no sv da el ru pt
- Parte superior do guiador me 443
- Motor eléctrico e rodas
- Manutenção da lâmina de corte
- Desmontar e montar a lâmina de corte
- Transporte
- De en fr nl it es no sv da el ru pt
- Arrumação período de inverno
- Afiar a lâmina de corte
- Minimização do desgaste e prevenção de danos
- Protecção do meio ambiente
- Peças de reposição comuns
- Esquema de ligações
- De en fr nl it es no sv da el ru pt
- Declaração de conformidade ce do fabricante
- Dados técnicos
- De en fr nl it es no sv da el ru pt
- Localização de falhas
- Plano de manutenção
- Confirmação de entrega
- Confirmação de assistência
- Innholdsfortegnelse
- De en fr nl it es pt sv da el ru no
- Slik leser du denne bruksanvisningen
- Om denne bruksanvisningen
- Generell informasjon
- Nasjonale varianter
- Maskinbeskrivelse
- De en fr nl it es pt sv da el ru no
- Generell informasjon
- For din egen sikkerhet
- De en fr nl it es pt sv da el ru no
- Bekledning og utstyr
- Under arbeidet
- Transport av maskinen
- Før arbeidet
- Vedlikehold rengjøring reparasjoner og lagring
- De en fr nl it es pt sv da el ru no
- Lagring ved lengre driftsopphold
- Kassering
- Advarsel fare på grunn av elektrisk strøm
- Symbolforklaring
- De en fr nl it es pt sv da el ru no
- Produktkomponenter
- Montere mono styre me 443 c
- Montere dual styre me 443
- Gjøre maskinen klar for bruk
- Generell informasjon
- Betjeningselementer
- Sette sammen oppsamleren
- Oppsamler
- Mono styre me 443 c
- Dual styre me 443
- De en fr nl it es pt sv da el ru no
- Sentral klippehøydejustering
- Riktig belastning for den elektriske motoren
- Nivåindikator
- Informasjon om arbeid
- Generell informasjon
- Sikkerhetsutstyr
- Sikkerhetsanordninger
- Koble maskinen til strømuttaket
- Hvis klippekniven er blokkert
- Etterløpsbrems for den elektriske motoren
- De en fr nl it es pt sv da el ru no
- Tohåndsbetjening
- Termisk overbelastningsvern for den elektriske motoren
- Ta maskinen i bruk
- Vedlikehold
- Tømme oppsamleren
- Strekkavlastning
- Slå på gressklipperen
- Slå av gressklipperen
- Rengjøring
- Generell informasjon
- Vedlikeholde klippekniven
- Styreoverdel me 443
- Elektrisk motor og hjul
- Demontere og montere klippekniven
- De en fr nl it es pt sv da el ru no
- Oppbevaring vinterlagring
- Transport
- Slipe klippekniven
- Minimere slitasjen og unngå skader
- De en fr nl it es pt sv da el ru no
- Vanlige reservedeler
- Produsentens ce samsvarserklæring
- Miljøvern 16 vanlige reservedeler
- Miljøvern
- Koblingsskjema
- Tekniske data
- De en fr nl it es pt sv da el ru no
- Feilsøking
- Serviceplan
- Servicebekreftelse
- Bekreftelse av overleveringen
- De en fr nl it es pt no da el ru sv
- Innehållsförteckning
- Information om denna bruksanvisning
- Beskrivning av bruksanvisningen
- Allmänt
- Maskinbeskrivning
- Landsberoende varianter
- De en fr nl it es pt no da el ru sv
- För din säkerhet
- Allmänt
- Under arbetet
- Transportera maskinen
- Klädsel och utrustning
- Före arbetet
- De en fr nl it es pt no da el ru sv
- Underhåll rengöring reparation och förvaring
- De en fr nl it es pt no da el ru sv
- Varning fara pga elektrisk ström
- Sluthantering
- Förvaring under längre driftsuppehåll
- Symbolbeskrivning
- Leveransens omfattning
- De en fr nl it es pt no da el ru sv
- Sätta ihop gräsuppsamlare
- Montera ensidigt styrhandtag me 443 c
- Montera dubbelsidigt styrhandtag me 443
- Göra maskinen klar för användning
- Allmänt
- Gräsuppsamlare
- Ensidigt styrhandtag me 443 c
- Dubbelsidigt styrhandtag me 443
- De en fr nl it es pt no da el ru sv
- Central klipphöjdinställning
- Reglage
- Termiskt överbelastningsskydd elmotor
- Rätt belastning elmotor
- Om kniven blockerar
- Mängdindikator
- Arbetsanvisningar
- Allmänt
- Ta maskinen i bruk
- Säkerhetsanordningar
- Stänga av gräsklippare
- Starta gräsklippare
- Skyddsanordningar
- Elmotorbroms
- Dragavlastning
- De en fr nl it es pt no da el ru sv
- Ansluta maskinen till elnätet
- Tömma gräsuppsamlare
- Tvåhandsmanövrering
- Underhåll
- Göra rent maskinen
- Elmotor och hjul
- Allmänt
- Överdel styrhandtag me 443
- Underhåll av kniv
- Demontera och montera kniv
- De en fr nl it es pt no da el ru sv
- Transport
- Slipa kniv
- Förvaring vinteruppehåll
- Minimera slitage och förhindra skador
- De en fr nl it es pt no da el ru sv
- Kopplingsschema
- Vanliga reservdelar
- Tillverkarens ce konformitetsdeklaration
- Miljöskydd 16 vanliga reservdelar
- Miljöskydd
- Tekniska data
- De en fr nl it es pt no da el ru sv
- Felsökning
- Överlämningsbekräftelse
- Serviceschema
- Servicebekräftelse
- Indholdsfortegnelse
- De en fr nl it es pt no sv el ru da
- Vejledning i læsning af betjeningsvejledningen
- Om denne betjeningsvejledning
- Generelt
- Beskrivelse af maskinen
- Landevarianter
- De en fr nl it es pt no sv el ru da
- Sikkerhed
- Generelt
- Under arbejdet
- Maskinens transport
- Før arbejdet påbegyndes
- De en fr nl it es pt no sv el ru da
- Beklædning og udstyr
- Vedligeholdelse rengøring reparation og opbevaring
- De en fr nl it es pt no sv el ru da
- Opbevaring hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid
- Bortskaffelse
- Advarsel fare på grund af elektrisk strøm
- Medfølgende dele
- De en fr nl it es pt no sv el ru da
- Symbolforklaring
- Saml græsopsamlingskurven
- Montering af mono styrehåndtag me 443 c
- Montering af dual styrehåndtag me 443
- Klargøring af maskinen
- Generelt
- Mono styrehåndtag me 443 c
- Græsopsamlingskurv
- Dual styrehåndtag me 443
- De en fr nl it es pt no sv el ru da
- Central klippehøjdeindstilling
- Betjeningsdele
- Korrekt belastning af el motoren
- Generelt
- El motorens termiske overbelastningsbeskyttelse
- Arbejdsanvisninger
- Når kniven blokerer
- Niveaumåler
- Trækaflastning
- Tohåndsbetjening
- Tag maskinen i brug
- Sådan startes plæneklipperen
- Sådan slukkes plæneklipperen
- Sikkerhedsanordninger
- Elektrisk tilslutning
- El motorens udløbsbremse
- De en fr nl it es pt no sv el ru da
- Beskyttelsesudstyr
- Tøm græsopsamlingskurv
- Rengør maskinen
- Generelt
- Elmotor og hjul
- Vedligeholdelse
- Vedligeholdelse af kniven
- Styrehåndtagets øverste del me 443
- De en fr nl it es pt no sv el ru da
- Afmonter og monter kniven
- Transport
- Slib kniven
- Opbevaring vinterpause
- Sådan minimerer du slid og undgår skader
- De en fr nl it es pt no sv el ru da
- Strømskema
- Standardreservedele
- Producentens ef overensstemmelseserklærin g
- Miljøbeskyttelse 16 standardreservedele
- Miljøbeskyttelse
- De en fr nl it es pt no sv el ru da
- Tekniske data
- Fejlsøgning
- Serviceplan
- Servicebekræftelse
- Leveringsbekræftelse
- Περιεχόμενα
- Περιεχόµενα
- De en fr nl it es pt no sv da ru el
- Υποδείξεις σχετικά με την ανάγνωση των οδηγιών χρήσης
- Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης
- Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες χρήσης
- Γενικά
- Περιγραφή εργαλείου
- Διαφορετικές εκδόσεις χωρών
- De en fr nl it es pt no sv da ru el
- Γενικά
- Για τη δική σας ασφάλεια
- Πριν την εργασία
- Μεταφορά του μηχανήματος
- Ενδυμασία και εξοπλισμός
- De en fr nl it es pt no sv da ru el
- Κατά τις εργασίες
- De en fr nl it es pt no sv da ru el
- Συντήρηση καθαρισμός επισκευές και αποθήκευση
- Προσοχή κίνδυνοι από ηλεκτρικό ρεύμα
- Αποθήκευση σε μεγαλύτερα διαστήματα παύσης της λειτουργίας
- De en fr nl it es pt no sv da ru el
- Περιγραφή συμβόλων
- Περιγραφή συµβόλων
- Απόρριψη
- Γενικά
- De en fr nl it es pt no sv da ru el
- Τοποθέτηση μονοκόμματου τιμονιού me 443 c
- Τοποθέτηση διαιρούμενου τιμονιού me 443
- Προετοιμασία του μηχανήματος για χρήση
- Προετοιµασία του µηχανήµατος για χρήση
- Περιεχόμενα συσκευασίας
- Περιεχόµενα συσκευασίας
- Χειριστήρια
- Συναρμολόγηση χορτοσυλλέκτη
- Μονοκόμματο τιμόνι me 443 c
- Διαιρούμενο τιμόνι me 443
- Υποδείξεις για την εργασία
- Σωστή καταπόνηση του ηλεκτροκινητήρα
- Κεντρική ρύθμιση ύψους κοπής
- Γενικά
- Ένδειξη στάθμης πλήρωσης
- De en fr nl it es pt no sv da ru el
- Χορτοσυλλέκτης
- Χειρισμός με τα δύο χέρια
- Φρένο ακινητοποίησης του ηλεκτροκινητήρα
- Συστήματα ασφαλείας
- Συστήµατα ασφαλείας
- Προστατευτικές διατάξεις
- Θερμική προστασία υπερφόρτισης του ηλετροκινητήρα
- Εάν το μαχαίρι κοπής μπλοκάρει
- Σφιγκτήρας καλωδίου
- Θέση του χλοοκοπτικού μηχανήματος σε λειτουργία
- Θέση του χλοοκοπτικού μηχανήματος εκτός λειτουργίας
- Θέση του εργαλείου σε λειτουργία
- Ηλεκτρική σύνδεση του μηχανήματος
- Εκκένωση του χορτοσυλλέκτη
- De en fr nl it es pt no sv da ru el
- Γενικά
- Συντήρηση
- Καθαρισμός μηχανήματος
- Ηλεκτροκινητήρας και τροχοί
- Συντήρηση του μαχαιριού κοπής
- Επάνω τμήμα του τιμονιού me 443
- Αφαίρεση και τοποθέτηση μαχαιριού κοπής
- De en fr nl it es pt no sv da ru el
- Φύλαξη χειμερινή παύση εργασιών
- Τρόχισμα του μαχαιριού κοπής
- Μεταφορά
- Ελαχιστοποίηση φθορών και αποφυγή βλαβών
- De en fr nl it es pt no sv da ru el
- Σχεδιάγραµµα ηλεκτρικών ζεύξεων
- Συνηθισμένα ανταλλακτικά
- Συνηθισµένα ανταλλακτικά
- Προστασία περιβάλλοντος
- Σχεδιάγραμμα ηλεκτρικών ζεύξεων
- Τεχνικά στοιχεία
- Πιστοποιητικό συμβατότητας ce του κατασκευαστή
- Πιστοποιητικό συµβατότητας ce του κατασκευαστή
- De en fr nl it es pt no sv da ru el
- Εντοπισμός βλαβών
- Εντοπισµός βλαβών
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Πρόγραµµα συντήρησης
- Βεβαίωση συντήρησης
- Βεβαίωση παράδοσης
- De en fr nl it es pt no sv da ru el
- Содержание
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- Общая информация
- О пользовании данной инструкцией по эксплуатации
- Указание по чтению инструкции по эксплуатации
- Описание устройства
- Варианты для различных стран
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- Техника безопасности
- Общие сведения
- Транспортировка устройства
- Рабочая одежда и средства защиты
- Перед работой
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- Во время работы
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- Техническое обслуживание очистка ремонт и хранение
- Хранение при длительных перерывах в работе
- Предупреждение опасность из за электрического тока
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- Утилизация
- Описание символов
- Подготовка устройства к работе
- Общая информация
- Монтаж односторонней ведущей ручки me 443 c
- Комплект поставки
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- Элементы управления
- Сборка травосборника
- Односторонняя ведущая ручка me 443 c
- Монтаж двухсторонней ведущей ручки me 443
- Централизованная регулировка высоты срезания
- Травосборник
- Индикатор заполнения
- Двухсторонняя ведущая ручка me 443
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- Тепловая защита электродвигателя от перегрузки
- Рекомендации по работе
- При блокировке ножа косилки
- Правильная нагрузка электродвигателя
- Общая информация
- Управление обеими руками
- Тормоз остановки электродвигателя
- Защитные устройства
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- Включение газонокосилки
- Подсоединение к электрической сети
- Опустошение травосборника
- Ограничитель длины кабеля
- Выключение газонокосилки
- Введение устройства в работу
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- Электродвигатель и колеса
- Техническое обслуживание
- Очистка устройства
- Общая информация
- Демонтаж и монтаж ножа косилки
- Техническое обслуживание ножа косилки
- Верхняя часть ведущей ручки me 443
- Хранение в зимний период
- Заточка ножа косилки
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- Транспортировка
- Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений
- Охрана окружающей среды
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- Стандартные запчасти
- Декларация изготовителя о соответствии директивам ес
- Электросхема соединений
- Технические данные
- Поиск неисправностей
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- Подтверждение сервисного обслуживания
- Подтверждение передачи
- График сервисного обслуживания
- De en fr nl it es pt no sv da el ru
- 04781219920c
Похожие устройства
-
Viking MB 2 RРуководство по эксплуатации -
Viking MB 448.0Инструкция по эксплуатации -
Viking MB 443.0Инструкция по эксплуатации -
Viking MB 448.0 TИнструкция по эксплуатации -
Viking MB 443.0 TИнструкция по эксплуатации -
Viking MI 632 PИнструкция по эксплуатации -
Viking MB 253 TИнструкция по эксплуатации -
Viking MB 253Инструкция по эксплуатации -
Viking MB 248 TИнструкция по эксплуатации -
Viking ME 443Инструкция по эксплуатации -
Viking ME 339 CИнструкция по эксплуатации -
Viking ME 339Инструкция по эксплуатации
Lær hvordan du monterer, sliper og oppbevarer klippekniven til gressklipperen. Følg våre tips for sikkerhet og vedlikehold for optimal ytelse.