Daikin FCQH100C7VEB [6/16] Монтаж внутреннего блока
![Daikin FCQ60C7VEB [6/16] Монтаж внутреннего блока](/views2/1766145/page6/bg6.png)
Инструкция по монтажу
3
FCQ35~140C7VEB + FCQH71~140C7VEB
Кондиционеры типа «сплит-система»
4PW31577-1D
4 Для подвески применяйте специальные монтажные болты.
Убедитесь в том, что потолок достаточно прочен, чтобы
выдержать вес блока. В случае возникновения сомнений
предварительно укрепите потолок.
(Установочные размеры указаны на бумажном шаблоне,
прилагаемом к блоку. С его помощью легко определить,
в каких местах нужно укрепить потолок.)
Размеры свободного места для установки блока указаны на
рисунке 2 ( : направление воздушного потока)
Предварительные операции перед
монтажом
1 Взаимное расположение отверстия в подвесном потолке,
блока и монтажных болтов. (Смотрите рисунок 3)
■ Для точного вертикального позиционирования блока
используйте прилагаемую к нему монтажную
направляющую.
■ Ниже указаны размеры отверстия в подвесном потолке
для установки блока. При установке на раме, служащей
для укрепления потолка. (Смотрите рисунок 4)
2 Проделайте нишу в потолке в нужном месте. (Если
подвесной потолок уже имеется.)
-Размеры отверстия в подвесном потолке указаны на
бумажном шаблоне.
- Сделайте необходимое для установки отверстие
в подвесном потолке. Подведите к блоку трубопроводы
хладагента, дренажный шланг и проводку пульта
дистанционного управления (если пульт беспроводного
типа, последняя операция не требуется). Эти операции
описаны в соответствующих разделах инструкции.
- После изготовления ниши потолочные балки, возможно,
придется укрепить, чтобы исключить прогиб и вибрацию
потолка. Проконсультируйтесь по этому поводу со
строителями.
3 Установите монтажные болты (их размеры W3/8 или M10).
Если необходимо надежно закрепить внутренний блок
(в слабом потолке), устанавливаются анкерные болты.
Если необходимо укрепить новый потолок, применяются
утопленные вставки, анкеры или иные крепежные
элементы, приобретаемые на внутреннем рынке. Перед
выполнением последующих операций отрегулируйте зазор
между блоком и потолком.
Пример установки блока (Смотрите рисунок 5)
Монтаж внутреннего блока
При установке дополнительного оборудования (за исключением
декоративной панели) необходимо ознакомиться с инструкцией
по его установке. Бывают ситуации, когда такое оборудование
удобнее смонтировать перед установкой внутреннего блока.
Если подвесной потолок уже имеется, перед установкой блока
смонтируйте комплект для забора свежего воздуха.
1 Сначала произведите временную установку внутреннего
блока.
- Наденьте подвесную скобу на монтажный болт.
Убедитесь в том, что она надежно закреплена сверху и
снизу с помощью гаек с шайбами.
-Затяните гайки, крепящие скобу (Смотрите рисунок 6)
1 Подача воздуха
2 Забор воздуха
ПРИМЕЧАНИЕ
В местах, где воздушный поток ограничен (они
помечены символом *), оставьте зазор не менее
200 мм.
Модель H Модель H
FCQ35~71 ≥214 FCQH71 ≥256
FCQ100~140 ≥256 FCQH100~140 ≥298
1 Трубопровод хладагента
2 Монтажные болты (4 шт.)
3 Подвесная скоба
4 Подвесной потолок
5 Отверстия для монтажных болтов
6 Внутренний блок
7 Отверстие в подвесном потолке
8 Декоративная панель
В случае обычного монтажа
применяйте короткую сторону
монтажной направляющей
В случае монтажа с комплектом
для забора свежего воздуха
применяйте длинную сторону
монтажной направляющей
1 Нижняя поверхность потолка
2 Низ блока
1 Внутренние размеры рамы
2 Размеры проема в потолке для установки рамы
3 Рама
4 Материал потолка
5 Размеры отверстия в подвесном потолке
6 Размеры краев рамы, перекрывающих потолочную
панель
1 21 2
ПРИМЕЧАНИЕ
Для установки необходимо свободное место на
потолке размером 910 мм (оно помечено символом
*). Однако чтобы края рамы перекрывали под-
весной потолок на 20 мм, зазор между корпусом
блока и подвесным потолком должен быть не
более 35 мм. Если зазор между корпусом блока и
подвесным потолком превышает 35 мм, устано-
вите дополнительную потолочную панель или
измените конструкцию потолка.
1 Потолочная плита
2 Анкер
3 Длинная муфта или скоба
4 Монтажный болт
5 Подвесной потолок
ПРИМЕЧАНИЕ
■ Все перечисленные детали приобретаются на
месте.
■ При нестандартном способе установки блока
обратитесь за разъяснениями к своему
дилеру.
1 Гайка (приобретается на внутреннем рынке)
2 Шайба (входит в комплект поставки блока)
3 Подвесная скоба
4 Сдвоенная гайка (приобретается на внутреннем рынке,
затянуть)
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Кондиционеры типа сплит система 1
- A pozitivně zjištěno 3
- A pozitívne zistené 3
- According to the according to the 3
- Ako bolo uvedené v 3
- Alapján a z 3
- And judged positively by 3
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji uz kuriem attiecas šī deklarācija 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 3
- As set out in 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Aufgeführt und von 3
- Aşa cum este stabilit în 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificate 3
- Como se establece en 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 3
- Conformément au 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Da belirtildiği gibi ve 3
- Daikin europe n v 3
- De acordo com o 3
- De acordo com o previsto em 3
- De acuerdo con el 3
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace 3
- Declaración 3
- Declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie 3
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 3
- Deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność że modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 3
- Delineato nel 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- E com o parecer positivo de 3
- E giudicato positivamente da 3
- En positief beoordeeld door 3
- En60335 2 40 3
- Enligt 3
- Enligt villkoren i 3
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 3
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 3
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 3
- Et évalué positivement par 3
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 3
- Fcq35c7veb fcq50c7veb fcq60c7veb fcq71c7veb fcq100c7veb fcq125c7veb fcq140c7veb fcqh71c7veb fcqh100c7veb fcqh125c7veb fcqh140c7veb 3
- Following the provisions of 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- I henhold til 3
- I pozitivno ocijenjeno od strane 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Ifølge 3
- Igazolta a megfelelést a z 3
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 3
- In odobreno s strani 3
- Information 3
- Ir kaip teigiamai nuspręsta 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi 3
- Ja heaks kiidetud 3
- Ja jotka 3
- Jak bylo uvedeno v 3
- Jiro tomita director quality assurance ostend 1st of april 2008 3
- Jotka on esitetty asiakirjassa 3
- Järgi vastavalt 3
- Kaip nustatyta 3
- Kako je izloženo u 3
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 3
- Kot je določeno v 3
- Követi a z 3
- Kā norādīts 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 2006 95 ec machinery 98 37 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Nagu on näidatud dokumendis 3
- Napomena 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Och godkänts av 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- Og gjennom positiv bedømmelse av 3
- Og positivt vurderet af 3
- On hyväksynyt 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Opomba 3
- Overeenkomstig 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 3
- Pagal pagal 3
- Pastaba 3
- Piezīmes 3
- Positiv beurteilt gemäß 3
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar 3
- Poznámka 3
- Pozytywną opinią 3
- Prema odredbama 3
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 3
- Pw33501 2b 3
- Remarque 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- Secondo il 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Sertifikasına 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Som anført i 3
- Som det fremkommer i 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Szerint 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tal como estabelecido em 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítvány 3
- Tarafından tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi 3
- Tel que défini dans 3
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Un atbilstoši 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- V platném znění 3
- V skladu s 3
- V souladu s 3
- V súlade s 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 3
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 3
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že tieto klimatizačné modely na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 3
- Wie in der 3
- Y es valorado positivamente por 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zertifikat 3
- Zgodnie z dokumentacją 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- Zoals vermeld in 3
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 3
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 3
- Ëìâ ˆûë 3
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 3
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 3
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 3
- În conformitate cu 3
- În urma prevederilor 3
- Û ìêˆó ìâ ùô 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Şi apreciat pozitiv de 3
- В соответствии с положениями 3
- Декларира на своя отговорност че моделите климатична инсталация за които се отнася тази декларация 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележка 3
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 3
- И в соответствии с положительным решением 3
- И оценено положително от 3
- Как указано в 3
- Както е изложено в 3
- Примечание 3
- Следвайки клаузите на 3
- Согласно 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 3
- Съгласно 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Инструкция по монтажу 4
- Меры предосторожности 4
- Оглавление 4
- Перед монтажом 4
- Принадлежности 4
- Вниманию монтажников 5
- Во время подготовительных и монтажных операций обратите особое внимание на перечисленные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения монтажа 5
- Выбор места установки 5
- Дополнительные принадлежности 5
- Монтаж внутреннего блока 6
- Предварительные операции перед монтажом 6
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 7
- 2 3 4 5 8
- Для местной изоляции обязательно заизолируйте местные трубопроводы по всей длине вплоть до трубных соединений внутри блока 8
- Дренажный трубопровод монтируется в соответствии с при веденным ниже рисунком примите меры по предотвращению конденсации влаги неверная прокладка дренажного трубо провода может привести к протечкам воды и нанесению ущерба имуществу 8
- Монтаж дренажного трубопровода 8
- На открытых трубах может скапливаться конден сат а прикосновение к ним может привести к ожогам 8
- Оденьте прилагаемый дренажный шланг как можно дальше на дренажный патрубок 8
- Порядок теплоизоляции трубопроводов 8
- При пайке с азотной продувкой азот должен подаваться в трубопровод под давлением 0 02 мпа этого достаточно чтобы он начал выступать на поверхность при этом необходимо установить редукционный клапан 8
- При пайке трубы необходимо продувать азотом пайка без азотной продувки или без накачки азота в трубопровод приведет к образованию обширной оксиди рованной пленки на внутренней поверхности труб что негативно повлияет на работу клапанов и компрессоров охлаждающей системы 8
- Рекомендации по монтажу дренажных труб 8
- Рекомендации по пайке 8
- Смонтируйте дренажные трубы длина дренажной линии должна быть минимальной трубопровод должен иметь постоянный уклон не менее 1 100 чтобы предотвратить образование в нем воздушных пробок 8
- Стяните шланг металлическим хомутом с зажимным винтом головка винта должна выступать над металлическим хомутом не более чем на 4 мм как показано на иллюстрации 8
- Испытание дренажного трубопровода 9
- Монтаж электропроводки 9
- Общие положения 9
- Характеристики проводки 10
- Электрические соединения 10
- Электрические соединения и задание параметров на пульте управления 10
- Электрические характеристики 10
- Монтаж декоративной панели 11
- Примеры электрических соединений 11
- Система с групповым управлением смотрите рисунок 15 11
- Система с двумя пультами смотрите рисунок 16 11
- Система с несколькими одновременно работающими внутренними блоками смотрите рисунок 14 11
- Сплит система или мультисистема смотрите рисунок 13 11
- Задание высоты потолков 12
- Задание направления подачи воздуха 12
- Задание номеров внутренних блоков в системе с одновременно работающими блоками 12
- Задание установочных параметров для отдельных блоков 12
- Настройка индикации загрязнения фильтра 12
- Настройка на месте 12
- Пробный запуск 13
- A1p печатная плата 14
- A2p печатная плата датчик влажности 14
- A3p a4p печатная плата 14
- Bs1 кнопка вкл выкл 14
- F1u плавкий предохранитель t 5 a 250 в только для моделей fcq3 14
- H1p светодиод вкл красный 14
- H2p светодиод таймер зеленый 14
- H3p светодиод символ фильтра красный 14
- H4p светодиод размораживание оранжевый 14
- Hap светодиод индикатор зеленый 14
- Kpr магнитное реле m1p 14
- M1f электродвигатель внутреннего вентилятора 14
- M1p электродвигатель дренажный насос 14
- M1s электродвигатель воздушной заслонки 14
- Ps цепь силового электропитания 14
- R1t термистор воздух 14
- R2t термистор теплообменника 14
- R3t термистор теплообменник только для моделей fcq3 14
- Rc цепь приема сигнала 14
- S1l поплавковый выключатель 14
- Ss1 переключатель аварийный 14
- Ss1 переключатель главный подчиненный 14
- Ss2 переключатель задание адреса беспровод ного пульта 14
- Tc цепь передачи сигнала 14
- X1m x2m клеммная колодка 14
- X24a разъем беспроводной пульт управления 14
- X33a разъем адаптер для электрических под ключений 14
- X35a разъем адаптер группового управления 14
- Z1c ферритовый сердечник 14
- Внутренний блок 14
- Для заметок 14
- Приемник дисплей прилагается к беспроводному пульту дистанционного управления 14
- Проводной пульт управления 14
- Разъем для дополнительных элементов 14
- Электрическая схема 14
Похожие устройства
- Daikin FCQH71C7VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FCQH71C7VEB Технические данные
- Daikin FCQH71C7VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQH125C7VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQH125C7VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FCQH125C7VEB Технические данные
- Daikin FCQH140C7VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FCQH140C7VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FCQH140C7VEB Технические данные
- Daikin FDQ125C5VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FDQ125C5VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FDQ125C7VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FDQ125C7VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FDXS25F2VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FDXS25F2VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FDXS25F2VEB Руководство по эксплуатации
- Daikin FDXS25F2VEB Технические данные
- Daikin FDXS35F2VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FDXS35F2VEB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FDXS35F2VEB Руководство по эксплуатации