Candy CSCS 6605 E [5/32] Draining water
![Candy CSCS 6605 E [5/32] Draining water](/views2/1765588/page5/bg5.png)
4 GB
DRAINING WATER
The appliance has a system for draining water while defrosting.
This system consists of:
In order to reverse the the doors, follow the instructions in relation to the insert and hinge type of your product.
A bar to be removed when defrosting so water can flow into a basin.
A drainage basin (not supplied).
Place the appliance on the floor or at a 45° angle,
as it is necessary to work on the bottom of the
appliance.
Take off the bottom right-hand hinge by removing
the screws, pin and washers, then remove the
lower door.
Mark and break the left-hand slot on the panel, in
the insert area.
Flip the top left-hand hinge found in the
accessories kit.
To reverse the handles: remove the outer caps
from the right-hand side of the doors.
Remount the hinges and doors working from
bottom to top,
Unscrew the handles from the left-hand side and
move them to the right-hand side, then position
the outer caps on the left-hand side of the doors.
Remove the caps (A) and (B), loosen the screws
and partially remove the panel making sure not to
damage the rear electric part
Unscrew the right hinge.
Remove the bottom right hinge by unscrewing the
screws, pin and washers, then remove the bottom
door
Remove the screws from the central hinge and
remove the top door.
Fit the panel, and secure with the screws and
caps.
REVERSING THE OPENING OF THE DOORS
Put the appliance in an upright position and wait two hours before turning it on.
Содержание
- Congelazione 2
- Figura 1 2
- Figura 2 2
- Lo sbrinamento 2
- Nuovi combinati monocompressore 2
- Quadro comandi 2
- Il drenaggio dell acqua 3
- Control panel 4
- Defrosting 4
- Figure 1 4
- Figure 2 4
- Freezing 4
- New combined single compressor fridge freezers 4
- A bar to be removed when defrosting so water can flow into a basin 5
- A drainage basin not supplied 5
- Draining water 5
- In order to reverse the the doors follow the instructions in relation to the insert and hinge type of your product 5
- Put the appliance in an upright position and wait two hours before turning it on 5
- Reversing the opening of the doors 5
- The appliance has a system for draining water while defrosting 5
- This system consists of 5
- Congelation 6
- Degivrage 6
- Image 1 6
- Image 2 6
- Noueau combine refrigerateur congelateur a compresseur unique 6
- Panneau de commande 6
- Afin de pouvoir inverser le sens d ouverture des portes reportez vous aux instructions relatives au type de charnière et d insert dont votre appareil est équip 7
- Ce système est composé de 7
- Inverser le sens d ouverture des portes 7
- L appareil est muni d un système de vidange de l eau issue du dégivrage 7
- Placez l appareil à la verticale et attendez deux heures avant de le mettre en marche 7
- Une barre devant être retirée avant le dégivrage afin de permettre à l eau de s écouler dans une bassine 7
- Une bassine de vidange non fournie 7
- Vidange d eau 7
- Abbildung 1 8
- Abbildung 2 8
- Abtauen 8
- Einfrieren 8
- Neue kühl gefrier kombination mit einstufigem kompressor 8
- Schaltbrett 8
- Bringen sie den kühlschrank in die aufrechte position und warten sie zwei stunden bevor sie ihn wieder in betrieb nehmen 9
- Das gerät ist mit einem system ausgestattet um das wasser während des abtauens ablaufen zu lassen 9
- Dieses system besteht aus 9
- Einem auffangbehälter nicht im lieferumfang enthalten 9
- Einem schieber der beim abtauen entfernt werden muss damit das wasser in den auffangbehälter ablaufen kann 9
- Um den türanschlag zu wechseln befolgen sie die anweisungen die sich auf die art des schaltbretts und der scharniere beziehen die ihr gerät verwendet 9
- Wasserablauf 9
- Wechsel des türanschlages 9
- Caja de mandos 10
- Congelador 10
- Descongelación 10
- Figura 1 10
- Figura 2 10
- Nuevos refrigeradores monocompresores 10
- Coloque el aparato en posición vertical y espere durante dos horas antes de encenderlo 11
- Desague 11
- El aparato cuenta con un sistema para evacuar el agua tras la descongelación 11
- Este sistema consiste en 11
- Invertir el sentido de apertura de las puertas 11
- Para invertir el sentido de apertura de las puertas siga las siguientes instrucciones en función del tipo de orificio y de bisagra que contenga su producto 11
- Pila de desagüe no suministrada con el producto 11
- Una barra que deberá sacar en el momento de descongelación para que el agua pueda dirigirse a la pila 11
- Congelação 12
- Descongelação 12
- Figura 1 12
- Figura 2 12
- Novos congeladores combinados monocompressores 12
- Painel de controlo 12
- Coloque o aparelho na vertical e aguarde duas horas antes de o ligar 13
- Escoamento de água 13
- Este sistema é composto por 13
- Inverter a abertura das portas 13
- O aparelho dispõe de um sistema para escoamento de água durante a descongelação 13
- Para inverter a abertura das portas siga as indicações relacionadas com o tipo de dobradiça e fecho incluídos no seu produto 13
- Um reservatório de escoamento não fornecido 13
- Uma barra que deve ser retirada durante a descongelação para que a água possa escoar para um reservatório 13
- Αποψυξη 14
- Εικόνα 1 14
- Εικόνα 2 14
- Καταψυξη 14
- Νεοι ψυγειοκαταψυκτεσ ενοσ συμπιεστη 14
- Πινακασ ελεγχου 14
- Αντιστροφη τησ φορασ που ανοιγουν οι πορτεσ 15
- Αποστραγγιση του νερου 15
- Για να αντιστρέψετε τη φορά που ανοίγουν οι πόρτες ακολουθήστε τις ενδείξεις σχετικά με τον τύπο παρεμβλήματος και μεντεσέ που περιλαμβάνει το προϊόν σας 15
- Η συσκευή διαθέτει ένα σύστημα για την αποστράγγιση του νερού κατά την απόψυξη 15
- Μια λεκάνη αποστράγγισης δεν παρέχεται 15
- Μια μπάρα η οποία πρέπει να απομακρύνεται κατά την απόψυξη ώστε το νερό να τρέχει μέσα σε μια λεκάνη 15
- Το σύστημα αυτό αποτελείται από 15
- Τοποθετήστε πάλι τους μεντεσέδες και τις πόρτες από το κάτω μέρος προς το επάνω 15
- Τοποθετήστε τη συσκευή σε όρθια θέση και περιμένετε δύο ώρες πριν τη θέσετε σε λειτουργία 15
- Nowe kombinowane lodówko zamrażarki z jednym kompresorem 16
- Panel sterowania 16
- Rozmrażanie 16
- Rysunek 1 16
- Rysunek 2 16
- Zamrażanie 16
- Listwy wyciąganej tak aby woda spływała do zbiornika 17
- Odprowadzanie wody 17
- Odwracanie kierunku otwierania drzwi 17
- System składa się z 17
- Umieścić urządzenie w pozycji pionowej i przed jego włączeniem odczekać dwie godziny 17
- Urządzenie wyposażone jest w system odprowadzania wody podczas rozmrażania 17
- W celu odwrócenia kierunku otwierania drzwi należy postępować zgodnie ze wskazówkami odpowiednimi dla danego urządzenia oraz z uwzględnieniem specyficznych zawiasów tego urządzenia 17
- Zbiornika do którego odprowadzana jest woda nie jest dostarczany w zestawie 17
- Nová chladnička s mrazničkou s jedním kompresorem 18
- Obrázek 1 18
- Obrázek 2 18
- Odmrazování 18
- Ovládací panel 18
- Zmrazování 18
- Na dně mrazícího prostoru je odvodňovací jazýček který při odmrazování povytáhněte tak aby mohla rozmrzlá voda odtéci do nádržky 19
- Odvod vody 19
- Odvodňovací nádržka není součástí dodávky 19
- Pro změnu směru otevírání dveří postupujte podle označení v závislosti na typu závěsů a výplně kterými vybaven váš výrobek 19
- Spotřebič je vybaven systémem pro odvod vody vzniklé při odmrazování 19
- Tento systém se skládá z následujích součástí 19
- Umístěte spotřebič do vertikální polohy a počkejte dvě hodiny před jeho uvedením do provozu 19
- Změna směru otevírání dveří 19
- Bedieningspaneel 20
- Invriezen 20
- Nieuwe enkele compressor vries koelcombinatie 20
- Ontdooien 20
- Dit systeem bestaat uit 21
- Een afsluiting die tijdens het ontdooien verwijderd moet worden zodat het water in een reservoir kan stromen 21
- Een afwateringsreservoir niet meegeleverd 21
- Omkeren van de openingsrichting van de deuren 21
- Voor het ontdooien is het apparaat voorzien van een waterafvoersysteem 21
- Voor het veranderen van de openingsrichting van de deuren verwijzen wij u naar de desbetreffende instructies deze zijn afhankelijk van het scharniertype waarmee uw apparaat uitgerust is 21
- Waterafvoer 21
- Zet het apparaat in verticale stand en wacht eerst twee uur alvorens het apparaat aan te zetten 21
- Kuva 1 22
- Kuva 2 22
- Ohjauspaneeli 22
- Pakastaminen 22
- Sulattaminen 22
- Uudet yhdistetyt yhden kompressorin jää pakastinkaapit 22
- Aseta laite pystyasentoon ja odota kaksi tuntia ennen käynnistämistä 23
- Järjestelmä koostuu seuraavista osista 23
- Kun haluat vaihtaa ovien kätisyyden noudata ohjeita oman tuotteesi ja saranatyypin mukaisesti 23
- Laitteessa on järjestelmä veden tyhjentämiseksi sulatuksen aikana 23
- Ovien kätisyyden vaihtaminen 23
- Tanko joka on poistettava vettä sulatettaessa niin että vesi voi valua altaaseen 23
- Valuma allas ei mukana toimituksessa 23
- Veden tyhjentäminen 23
- Avriming 24
- Dypfrysing 24
- Figur 1 24
- Figur 2 24
- Kontrollpanel 24
- Nye kombiskap med enkel kompressor 24
- Apparatet har et system for drenering av vann under avriming 25
- Beholder ikke levert 25
- Drenering av vann 25
- Et stengsel som fjernes under avriming for at vannet skal dreneres 25
- For å snu døråpningen følg instruksjonene i relasjon med innsettingen og hengseltypen for ditt produkt 25
- Sett apparatet i vertikal stilling igjen og vent 2 timer før du setter det i gang 25
- Snuing av døråpningen 25
- Systemet består av 25
- Avfrostning 26
- Figur 1 26
- Figur 2 26
- Infrysning 26
- Kontrollpanel 26
- Nya kombinerade enkel kompressor kylfrysar 26
- Apparaten har ett system för att avleda vattnet under avfrostningen 27
- Detta system består av 27
- En tunga att dra ut så att vatten kan rinna ner i ett kar 27
- Ett dräneringskar ej medlevererat 27
- För att hänga om dörrarna följ anvisningarna i förhållande till insats och gångjärnstyp med vilka din apparat är tillverkad 27
- Omhängning av dörrar 27
- Ställ apparaten i upprätt läge och vänta två timmar innan du slår på den 27
- Vattenavledning 27
- Afrimning 28
- Figur 1 28
- Figur 2 28
- Kontrolpanel 28
- Nedfrysning 28
- Nye kombinerede køleskabe frysere med enkeltkompressorer 28
- Aftapning af vand 29
- Aftapningskar medfølger ikke 29
- Apparatet har et system til aftapning af vand mens det afrimer 29
- Dette system består af 29
- En bjælke der skal fjernes når der afrimes så vand kan flyde ud i et kar 29
- For at vende døråbningerne skal du følge anvisningerne for det ophæng og hængsel som dit produkt består af 29
- Rejs apparatet og vent to timer før du tænder for det 29
- Sådan vendes dørenes åbneretning 29
Похожие устройства
- Candy CSCS 6605 E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSET 5172W Инструкция по эксплуатации
- Candy CSET 5172W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSET 5172X Инструкция по эксплуатации
- Candy CSET 5172X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSET 5172XPU Инструкция по эксплуатации
- Candy CSET 5172XPU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSET 5174W Инструкция по эксплуатации
- Candy CSET 5174W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSET 5174WPU Инструкция по эксплуатации
- Candy CSET 5174WPU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSET 5174X Инструкция по эксплуатации
- Candy CSET 5174X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSET 6182S Инструкция по эксплуатации
- Candy CSET 6182S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSET 6182W Инструкция по эксплуатации
- Candy CSET 6182W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSET 6182X Инструкция по эксплуатации
- Candy CSET 6182X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSET 6184X Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения