Candy CSOLS 5142WH [36/98] Deel 3 het apparaat bedienen
![Candy CSOLS 5142WH [36/98] Deel 3 het apparaat bedienen](/views2/1766390/page36/bg24.png)
36
• Houd bij plaatsing naast een andere koelkast of vriezer minimaal 2 cm ruimte
over tussen de apparaten om condensatie te voorkomen.
• Er moet 50 mm ruimte boven het apparaat vrij worden gehouden. Als dit niet
mogelijk is, moet u ervoor zorgen dat er 25 mm ruimte is aan alle zijden van
het apparaat.
• Bevestig de plastic wandafstandstukken op de condensator aan de achterkant
van het apparaat. Dit zorgt ervoor dat er ruimte tussen het apparaat en de
wand blijft.
• Plaats geen zware voorwerpen op dit apparaat.
• Zorg ervoor dat het apparaat op een stevige, vlakke vloer staat.
• Dit apparaat moet waterpas staan. Zet het waterpas door de stelpootjes
omhoog of omlaag te schroeven (met uw vingers of een geschikte
schroefsleutel).
• Zorg ervoor dat het apparaat rechtop staat en dat beide poten stevig contact
maken met de vloer, zodat de kast stabiel staat.
• Sluit de stekker aan op een stopcontact van 13 amp. in de buurt en zorg
ervoor dat het apparaat niet op de voedingskabel staat.
Deel 3. Het apparaat bedienen
3.1 Het apparaat inschakelen
• Laat het apparaat minstens 4 uur rechtop staan voordat u het inschakelt.
• Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en schakel de
hoofdvoeding in.
• Zet de thermostaat op de vereiste instelling, volgens de beschrijving in het
gedeelte De temperatuur regelen (3.2.).
• Het duurt ongeveer 4 uur voordat het apparaat de juiste temperatuur heeft
bereikt.
3.2 De temperatuur regelen
De temperatuurselectieknop zit op de lampunit in de koelkast.
• Instelling „0”: Eenheid uit.
• Instelling „MIN” Eenheid aan - Hoogste temperatuur.
• Instelling „NORMAL” Normale werking (geschikt voor de meeste
omstandigheden).
• Instelling „MAX” Laagste temperatuur.
Belangrijk!
Bij hoge omgevingstemperaturen, zoals op hete zomerdagen, kan het nodig zijn om
de thermostaat op de koudste stand te zetten. Hierdoor kan de compressor
voortdurend blijven werken om een lage temperatuur in de kast te behouden.
3.3 Normale geluiden tijdens de werking
U kunt zacht gorgelende of borrelende geluiden horen wanneer het koudemiddel
naar het koelsysteem en door de spoelen of leidingen op de achterkant van het
apparaat wordt gepompt. Wanneer de compressor werkt, kunt u een licht zoemend
of pulserend geluid horen. De thermostaat regelt de werking van de compressor. U
kunt een zachte klik horen als deze in en uit wordt geschakeld.
3.4 Advies voor energiebesparing
• Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals een fornuis,
vaatwasmachine of radiator.
• Plaats het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte en zorg ervoor
dat de luchtgaten vrij zijn.
• Probeer te vermijden dat de deuren lang open staan; er komt dan warme
lucht de kast binnen, waardoor er ijs gevormd kan worden en het
energieverbruik kan stijgen. Zorg ervoor dat er geen belemmeringen zijn
waardoor de deuren niet goed sluiten.
• Zorg ervoor dat de afdichtingen van de deuren schoon zijn en dat er geen
scheuren of gaten in zitten.
• Bewaar de meest bederfelijke levensmiddelen (met een beperkte
houdbaarheid, zoals bereid vlees) in het koudste gedeelte van de koelkast. De
groentelade is het warmste gedeelte van uw koelkast en moet worden
gebruikt voor groenten, salades, fruit, enz. (zie de Beschrijving van het
apparaat op pagina 2).
• Zorg ervoor dat de koelkast niet te vol is: de koelende lucht die circuleert om
de koelkast koud te houden, raakt dan geblokkeerd en er vormen zich warme-
luchtzakken.
• Plaats geen heet voedsel in de koelkast of vriezer. Laat het eerst afkoelen.
3.5 Bij een stroomstoring
Houd de deuren gesloten als er een stroomstoring is. Als de stroom weer terug is,
gaat het apparaat weer werken, maar het kan even duren voordat de ingestelde
bedrijfstemperatuur is bereikt. Controleer de staat van uw opgeslagen etenswaren
en vloeistoffen.
Deel 4. Onderhoud
KOPPEL het apparaat LOSvan de ELEKTRISCHE voeding voordat u onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden gaat uitvoeren.
4.1 De binnenkant reinigen
Reinig de binnenkant en de accessoires van het apparaat met warm water met
zuiveringszout (5 ml op 0,5 liter water). Goed afspoelen en droogmaken. Gebruik
geen reinigingsmiddelen, schurende poeders, sterk geparfumeerde
reinigingsproducten, was-glansmiddelen of reinigingsmiddelen die chloor of alcohol
bevatten.
4.2 De buitenkant reinigen
Reinig de buitenkant van de kast met warm zeepwater. Gebruik GEEN schurende
producten. De onderkant van het product kan scherpe randen hebben; wees
daarom voorzichtig bij het reinigen. Stof een- of tweemaal per jaar de achterkant
van het apparaat en de compressor op de achterkant van het apparaat af, met een
borstel of een stofzuiger, omdat een ophoping van stof invloed heeft op de
prestaties van het product en ervoor zorgt dat het energieverbruik toeneemt.
4.3 Ontdooien
Het koelkastgedeelte ontdooit zichzelf automatisch. U moet de vriezer echter wel
regelmatig ontdooien. Als het opgebouwde ijs in de vriezer dikker wordt dan 3-5
mm, leeg dan de vriezer en schakel het apparaat uit, laat de deur open staan en laat
het ijs smelten. Doe de bevroren levensmiddelen in een koeltas of wikkel ze in dikke
lagen krantenpapier. Schraap het ijs niet weg met scherpe voorwerpen. Reinig en
droog de binnenkant, sluit de deur en schakel de voeding van het apparaat in. Als de
stroom weer terug is, gaat het apparaat weer werken, maar het kan even duren
voordat de ingestelde bedrijfstemperatuur is bereikt.
4.4 Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt.
Wanneer het apparaat een lange periode niet wordt gebruikt, maak het dan leeg,
koppel het los van de elektrische voeding en reinig het. Laat de deur op een kier
staan totdat
u het apparaat weer wilt gebruiken.
4.5 Het lampje vervangen (met uitzondering van
vriezergedeelte)
• Schakel de voeding naar het apparaat uit.
• Verwijder de plastic kap van de verlichting.
• Verwijder de lamp uit de verlichtingsunit.
• Vervang de lamp door een geschikte nieuwe lamp.
• Plaats de kap terug en schakel het apparaat weer in.
4.6 Wat te doen als er iets misgaat
Het apparaat krijgt geen stroom:
• Controleer of er geen stroomonderbreking is.
• Controleer of het stopcontact/apparaat voeding ontvangt.
• Controleer de zekering in de stekker (moet 13 amp zijn).
• Controleer of de thermostaat op de stand MIN of hoger staat (zie deel 3.2).
De compressor draait voortdurend:
• Zijn de deuren goed gesloten?
• Zijn er kortgeleden grote hoeveelheden voedsel in het apparaat gelegd? - als
dat het geval is, laat de binnentemperatuur zich dan herstellen.
• Zijn de deuren van het apparaat vaak geopend? - als dat het geval is, laat de
binnentemperatuur zich dan herstellen.
• Controleer of de thermostaat niet op het maximum is gezet.
Er wordt overmatig veel ijs opgebouwd:
• Controleer of de deuren goed zijn gesloten.
• Controleer of de afdichtingen van de deur schoon zijn en de deuren goed
afdichten.
• Controleer of de thermostaat niet op het maximum is gezet.
Het apparaat maakt geluid:
• Raadpleeg Normale geluiden tijdens de werking, deel 3.4.
• Controleer of het apparaat juist is geïnstalleerd (zie deel 1).
Als er na de bovenstaande controles nog steeds een storing is, neem dan contact op
met uw verkoper.
Verzekering
! Alle eventuele garanties die bij dit product worden geleverd, !
gelden niet voor het verlies van de inhoud van de koelkast/vriezer.
Eventuele claims voor verlies, schade, kosten of uitgaven voor indirecte of
gevolgschade, inclusief economische verliezen of schade aan levensmiddelen of
andere goederen zijn uitgesloten.
We raden u aan om uw koelkast/vriezer regelmatig te controleren om er zeker van
te zijn dat hij goed werkt; verliezen kunnen het gevolg zijn van bederf na een defect
of onopgemerkte storing van het apparaat, zekeringen, stekkers of de openbare
elektriciteitsvoorziening; deze kunnen gedekt zijn door uw standaard huishoudelijke
verzekering of kunnen extra dekking nodig hebben. Controleer dit bij uw
verzekeringsmaatschappij.
Deel 5. ENERGIEBESPARING
Voor meer energiebesparing raden we het volgende aan:
• Het apparaat uit de buurt van warmtebronnen te installeren, niet bloot te
stellen aan direct zonlicht en in een goed geventileerde ruimte te plaatsen.
• Te vermijden om warm voedsel in de koelkast te zetten om te voorkomen dat
de interne temperatuur stijgt waardoor de compressor doorlopend blijft
werken.
• Niet teveel voedsel te plaatsen om een goede luchtcirculatie te garanderen.
• Het apparaat te ontdooien als er ijsvorming is om de koude-overdracht te
vergemakkelijken.
• De koelkastdeur gesloten te houden als er stroomuitval is.
• De deuren van het apparaat zo weinig mogelijk te openen en ze zo kort
mogelijk open te houden.
• De thermostaat niet op een te lage temperatuur in te stellen.
• Stof van de achterkant van de koelkast te verwijderen.
Содержание
- One door larder 1
- User manual 1
- Languages 3
- Blocchi se il frigorifero e o il congelatore è provvisto di bloccaporte tenere lontani i bambini dall elettrodomestico per evitare che rimangano intrappolati nel dispositivo di blocco prima di smaltire un vecchio frigorifero o congelatore smontare i dispositivi di blocco per motivi di sicurezza 7
- Candele lampade a olio e altri oggetti simili per accelerare lo sbrinamento non lavare con acqua la zona del compressore ma dopo la pulizia strofinarla con un panno asciutto per evitare la formazione di ruggine tenere pulita la presa di corrente in quanto l eccesso di residui di polvere può causare incendi il prodotto è progettato e realizzato esclusivamente per l uso domestico qualora il prodotto venga installato o utilizzato il ambienti commerciali o non residenziali la garanzia potrebbe essere annullata il prodotto deve essere installato correttamente posizionato e utilizzato secondo le istruzioni riportate nel manuale d uso fornito in dotazione la garanzia vale solo per i prodotti nuovi e non è trasferibile se il prodotto viene rivenduto l azienda declina qualunque responsabilità in caso di danni incidentali o consequenziali la garanzia non limita in alcun modo i diritti dell utente previsti dalla legge le cantinette non possono essere riparate dall utente tutti gli interventi devo 7
- Sezione 2 installazione dell elettrodomestico 7
- Accensione dell elettrodomestico 8
- Consigli per il risparmio energetico 8
- Importante 8
- Impostazione della temperatura 8
- In caso di anomalie di funzionamento 8
- In caso di interruzione dell alimentazione 8
- In caso di inutilizzo dell elettrodomestico 8
- Pulizia esterna 8
- Pulizia interna 8
- Sbrinamento 8
- Segnali di funzionamento normale 8
- Sezione 3 uso dell elettrodomestico 8
- Sezione 4 manutenzione 8
- Sostituzione della lampada interna eccetto vano congelatore 8
- Altimento de 9
- Armio ener 9
- Ei vecchi ele 9
- Ettrodomest 9
- Nformità 9
- Rgetico 9
- Zione 5 rispa 9
- Defrosting 11
- Energy saving advice 11
- External cleaning 11
- Important 11
- In the event of a power failure 11
- Internal cleaning 11
- Normal operating sounds 11
- Safety advice 11
- Section 2 installation 11
- Section 3 operating the appliance 11
- Section 5 maintenance 11
- Switching on the appliance 11
- Temperature control 11
- Warning 11
- Appliance 12
- Changing the compartmen 12
- Crapping old a 12
- E interior light nt 12
- Ection 6 ene 12
- Ergy saving 12
- F something go 12
- In use 12
- Oes wrong 12
- Onformity 12
- Pliance is not i 12
- T except freez 12
- What to do if 12
- When the app 12
- Chapitre 2 installation de l appareil 16
- Chapitre 3 fonctionnement de l appareil 16
- Chapitre 5 entretien 16
- Conseils en matière d économies d énergie 16
- Dégivrage 16
- En cas de panne de courant 16
- Important 16
- Mise en marche de l appareil 16
- Nettoyage de l extérieur 16
- Nettoyage de l intérieur 16
- Quand l appareil n est pas utilisé 16
- Que faire quand quelque chose ne va pas 16
- Remplacement de l ampoule à l intérieur à l exception du compartiment du congélateur 16
- Réglage de la température 16
- Sons d un fonctionnement normal 16
- Apitre 5 écon 17
- Des appareils 17
- Nformité 17
- Nomie d éne 17
- S usages 17
- Se au rebut d 17
- El congelador contiene un gas refrigerante r600a isobutano y gas aislante ciclopentano que aunque poseen una elevada compatibilidad con el medio ambiente son inflamables 18
- Precaución riesgo de incendio en caso de producirse daños en el circuito de refrigerante 18
- Ventile a fondo la estancia donde se encuentre situado el electrodoméstico 18
- Advertencia de seguridad 20
- Los niños no deben jugar con el aparato los niños sin supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y mantenimiento bloqueos si su frigorífico congelador está dotado con un bloqueo para evitar que los niños se queden atrapados guarde la llave fuera de su alcance y no en las cercanías de la aplicación al eliminar un viejo frigorífico congelador rompa todos los bloqueos o pasadores como una medida de seguridad 20
- No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación evite absolutamente el uso de llamas descubiertas o equipos eléctricos para acelerar la fase de descongelación tales como calefactores limpiadores de vapor velas lámparas de aceite y similares nunca realice un lavado con agua del compresor simplemente pase un paño seco para evitar el óxido tras la limpieza se recomienda mantener el enchufe limpio cualquier exceso de polvo sobre el enchufe podría provocar un incendio este producto está diseñado y construido únicamente para usos domésticos la garantía quedará sin validez si el producto se instala o utiliza en lugares comerciales o no residenciales el producto debe instalarse ubicarse y manejarse correctamente de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones del usuario suministrado la garantía se aplica solo a productos nuevos y no es transferible si se revende el producto nuestra empresa declina toda responsabilidad en c 20
- Precaución 20
- Sección 3 instalación del aparato 20
- Advertencia para el ahorro energético 21
- Cambio de la luz interna excepto en el compartimento congelador 21
- Control de la temperatura 21
- Cuando el aparato no esté en uso 21
- Descongelación 21
- En caso de un fallo del suministro eléctrico 21
- Encendido del aparato 21
- Importante 21
- Limpieza externa 21
- Limpieza interna 21
- Qué hacer si algo va mal 21
- Sección 4 uso del aparato 21
- Sección 5 mantenimiento 21
- Sonidos de funcionamiento normales 21
- Cción 5 ahor 22
- Ectrodomést 22
- Nformidad 22
- Rro energé 22
- Sechar el ele 22
- Tico antiguo 22
- Abschnitt 2 geräteinstallation 25
- Schlösser falls ihr kühlschrank gefriergerät mit einem schloss versehen ist den schlüssel außerhalb der reichweite von kindern und nicht in der nähe des geräts aufbewahren damit spielende kinder nicht im gerät eingeschlossen werden können wenn sie ein altgerät entsorgen zerstören oder entfernen sie zur sicherheit alle schlösser und riegel 25
- Sicherheitshinweis 25
- Warnung 25
- Öllampen oder ähnliches verwenden um den abtauvorgang zu beschleunigen für die reinigung des kompressors kein wasser darauf schütten nach der feuchten reinigung mit einem tuch gründlich trocken reiben um rost zu vermeiden den netzstecker sauber halten starke staubablagerungen erhöhen die brandgefahr das produkt ist nur für die verwendung in privathaushalten vorgesehen die garantie erlischt wenn das produkt für gewerbliche zwecke und nicht in privathaushalten eingesetzt wird das produkt muss im einklang mit den anweisungen im bedienungshandbuch richtig installiert aufgestellt und betrieben werden die garantie gilt nur für neue produkte und erlischt wenn das produkt weiterverkauft wird unser unternehmen übernimmt keine haftung für unfälle oder folgeschäden im zusammenhang mit dem produkt die garantie führt nicht zum erlöschen gesetzlicher rechte nicht versuchen das gerät selbst zu reparieren technische eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem fachpersonal durchgeführt werden we 25
- Abschnitt 3 gerätebetrieb 26
- Abschnitt 4 wartung 26
- Abtauen 26
- Austausch der lampe außer gefrierfach 26
- Bei einem stromausfall 26
- Einschalten des geräts 26
- Maßnahmen zur fehlerbehebung 26
- Normale betriebsgeräusche 26
- Reinigen der außenseiten 26
- Reinigen des innenraums 26
- Temperaturkontrolle 26
- Tipps zum energie sparen 26
- Wenn das gerät nicht gebraucht wird 26
- Wichtig 26
- Ergie spare 27
- N altgeräte 27
- Nformität 27
- Schnitt 5 ene 27
- Tsorgung vo 27
- Cuidado risco de incêndio caso o circuito refrigerante esteja danificado 28
- O frigorífico contém um gás refrigerante r600a isobutano e um gás isolante ciclopentano com alta compatibilidade com o ambiente que são contudo inflamáveis 28
- Ventile cuidadosamente a divisão onde o aparelho está situado 28
- Crianças sem supervisão fechos se o seu frigorífico congelador estiver equipado com um fecho para impedir que crianças fiquem presas no interior mantenha a chave fora do alcance e longe do aparelho caso esteja a descartar um frigorífico congelador velho certifique se de que parte quaisquer fechos ou travas que possam existir como salvaguarda 30
- Limpeza a vapor velas lâmpadas a óleo e similares de forma a acelerar a fase de descongelamento nunca use água para lavar a área do compressor limpe a com um pano seco cuidadosamente depois de limpar para evitar a ferrugem recomendamos que mantenha a ficha limpa quaisquer resíduos de poeira excessivos na ficha podem causar um incêndio o produto foi concebido e fabricado apenas para uso doméstico a garantia será anulada caso o produto seja instalado ou utilizado em instalações comerciais ou não residenciais o produto deve ser instalado localizado e operado corretamente de acordo com as instruções contidas no folheto de instruções para o utilizador fornecido a garantia só é aplicável a produtos novos e não pode ser transferida caso o produto seja vendido novamente a nossa empresa declina qualquer responsabilidade por danos incidentais ou consequentes a garantia não diminui de qualquer forma os seus direitos estatutários ou legais não realize reparações neste frigorífico para vinhos todas 30
- Secção 2 instalação do aparelho 30
- Conselho de poupança de energia 31
- Controlo da temperatura 31
- Descongelamento 31
- Importante 31
- Ligar o aparelho 31
- Limpeza do exterior 31
- Limpeza do interior 31
- Na eventualidade de uma falha elétrica 31
- O que fazer se acontecer algo de errado 31
- Quando não estiver a utilizar o aparelho 31
- Secção 3 operação do aparelho 31
- Secção 4 manutenção 31
- Sons normais de funcionamento 31
- Substituir a luz interior exceto compartimento do congelador 31
- Aparelhos ve 32
- Cção 5 econo 32
- Minação de a 32
- Nformidade 32
- Omia de ene 32
- Deel 2 installatie van het apparaat 35
- Sloten als uw koelkast vriezer een slot heeft om te voorkomen dat kinderen erin worden opgesloten bewaar de sleutel dan buiten hun bereik en niet in de buurt van het apparaat als u een oude koelkast vriezer wegdoet verwijder dan voor de veiligheid de oude sloten of grendels 35
- Versnellen gebruik nooit water om de compressor te reinigen veeg deze na het reinigen goed af met een droge doek om roest te voorkomen het wordt aanbevolen om de stekker schoon te houden te veel stof op de stekker kan brand veroorzaken het product is alleen ontworpen en gebouwd voor huishoudelijk gebruik de garantie vervalt als het product wordt geïnstalleerd of gebruikt in commerciële of niet residentiële huishoudelijke omgevingen het product moet op de juiste manier worden geïnstalleerd geplaatst en gebruikt volgens de instructies in de bijgeleverde handleiding de garantie geldt alleen op nieuwe producten en is niet overdraagbaar als het product wordt doorverkocht ons bedrijf wijst iedere aansprakelijkheid voor incidentele of gevolgschade van de hand de garantie vermindert op geen enkele wijze uw statutaire of wettelijke rechten voer geen reparaties uit aan deze wijnkoelers alle ingrepen mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd als u een oud product dat een s 35
- Advies voor energiebesparing 36
- Belangrijk 36
- Bij een stroomstoring 36
- De binnenkant reinigen 36
- De buitenkant reinigen 36
- De temperatuur regelen 36
- Deel 3 het apparaat bedienen 36
- Deel 4 onderhoud 36
- Deel 5 energiebesparing 36
- Het apparaat inschakelen 36
- Het lampje vervangen met uitzondering van vriezergedeelte 36
- Normale geluiden tijdens de werking 36
- Ontdooien 36
- Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt 36
- Wat te doen als er iets misgaat 36
- De apparate 37
- N slopen 37
- Nformiteit 37
- Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται 41
- Αλλαγή του εσωτερικού λαμπτήρα εκτός από το θάλαμο του καταψύκτη 41
- Απόψυξη 41
- Ενεργοποίηση της συσκευής 41
- Ενότητα 3 εγκατάσταση της συσκευής 41
- Ενότητα 3 λειτουργία της συσκευής 41
- Ενότητα 4 συντήρηση 41
- Εξωτερικός καθαρισμός 41
- Εσωτερικός καθαρισμός 41
- Κανονικοί ήχοι λειτουργίας 41
- Ρύθμιση της θερμοκρασίας 41
- Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος 41
- Σημαντικό 41
- Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας 41
- Ότητα 5 εξοι 42
- Ε εάν κάτι πάει 42
- Ενέργειας 42
- Ενό 42
- Ι στραβά 42
- Ιαλυση παλα 42
- Ικονόμησης ε 42
- Ιων συσκευω 42
- Τι να κάνετε 42
- Υμμόρφωση 42
- En isolations gas cyclopentan begge gasser er meget kompatible med miljøet men er brandfarlige varoitus palo vaara jos jäähdytys piiri on näkyvästi vaurioitunut 43
- Køleskabet indeholder en kølemiddel gas isobutan r600a og 43
- Afsnit 2 installation af apparatet 44
- Afsnit 3 betjening af apparatet 44
- Opbevaringstemperaturerne skal opbevares kan det muligvis gå til grunde eller der kan opstå en ukontrolleret reaktion som kan føre til risici vedligehold ventilationsåbningerne i apparatets kabinet eller i den indbyggede struktur fri for tilstopninger undlad at anbringe genstande og eller beholdere fyldt med vand oven på apparatet undlad at udføre reparationer på dette apparat alle indgreb skal udelukkende foretages af kvalificeret personale dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis de er under tilstrækkeligt tilsyn eller har modtaget vejledning i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede risici børn bør ikke lege med apparatet rengøring og brugervedligeholdelse bør ikke foretages af børn uden opsyn 44
- Af gamle appa 45
- Af lyspæren b 45
- Afrimning 45
- Arater 45
- Eholdelse 45
- Erummet 45
- Et ikke er i bru 45
- Fskaffelse a 45
- Hvis noget gå 45
- I tilfælde af s 45
- Ibesparelse 45
- Indvendig re 45
- Ngøring 45
- Nit 4 vedlige 45
- Nit 5 energi 45
- Når apparate 45
- Onformitet 45
- Ortset fra frys 45
- Trømsvigt 45
- Udskiftning a 45
- Udvendig ren 45
- År galt 45
- Få avfrostningen att gå snabbare 46
- Avsnitt 2 installation av produkten 47
- Avsnitt 3 använda produkten 47
- Avsnitt 4 underhåll 47
- Placera inte föremål eller behållare fyllda med vatten ovanpå apparaten utför inte reparationer på kylskåpet endast kvalificerad personal får utföra reparationer produkten får användas av barn över 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap förutsatt att de får tillräckligt bistånd och anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som finns låt inte barn leka med apparaten låt inte barn utföra rengöring eller underhåll utan tillsyn 47
- Av gamla app 48
- Avfrostning 48
- Byta innerlam 48
- En inte använd 48
- Göra om något 48
- Inte fungerar 48
- Mpa inte frysf 48
- När produkte 48
- Parater 48
- Ra energi 48
- Vad du kan g 48
- Verensstämme 48
- Vsnitt 5 spar 48
- Vyttrande a 48
- Osa 2 laitteen asennus 50
- Osa 3 laitteen käyttö 50
- Pidä laitteen kotelossa olevat tai sisäänrakennetut ilmanvaihtoaukot aina vapaina älä sijoita laitteen päälle vedellä täytettyjä esineitä tai säiliöitä älä tee laitteeseen korjauksia vain valtuutetut henkilöt saavat korjata laitetta tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysiset tai henkiset valmiudet eivät riitä laitteen turvallisen käsittelyyn tai joilla ei ole laitteen käytön edellyttämää kokemusta tai tietoa jos he toimivat toisen henkilön valvonnassa tai ovat saaneet riittävän ohjeistuksen laitteen käyttöön ja käyttö tapahtuu turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat älä anna lasten leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa 50
- A 4 huolto 51
- Aatimustenmu 51
- Anhojen lait 51
- Ansäästö 51
- At vian 51
- Dä jos huomaa 51
- Hdistaminen 51
- Ihtaminen pa 51
- Kastin pois luk 51
- Kun laite ei o 51
- Kökatkon satt 51
- Mitä voit tehd 51
- Ole käytössä 51
- Puhdistaminen 51
- Sa 5 energia 51
- Sisäosien puh 51
- Sisävalon vai 51
- Sulatus 51
- Tteiden hävi 51
- Ttäminen 51
- Tuessa 51
- Ukaisuus 51
- Ulkopinnan p 51
- Beholdere fylt med vann på toppen av apparatet ikke utfør reparasjoner på dette apparatet alle inngrep må utføres utelukkende av kvalifisert personell dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover personer med redusert fysisk sensorisk eller mental evne eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilstrekkelig veiledning eller instruksjoner i sikker bruk av apparatet og forstår risikoen ved bruk barn bør ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold må ikke gjøres av barn uten tilsyn 53
- Seksjon 2 installasjon av apparatet 53
- Seksjon 3 drift av apparatet 53
- Seksjon 4 vedlikehold 53
- Amsvar 54
- Avriming 54
- Brukte kjøk 54
- Bytte innven 54
- Dig lys unntat 54
- Eksjon 5 ene 54
- Et ikke er i bru 54
- Hva du gjør h 54
- Hvis noe går ga 54
- Kkenapparat 54
- Når apparate 54
- Rgisparing 54
- Tt fryseskap 54
- Vhending av 54
- Odlomak 2 postavljanje uređaja 57
- Odlomak 3 rad s uređajem 57
- Ovaj je uređaj osmišljen i izrađen samo za uporabu u kućanstvu jamstvo se poništava ako se uređaj postavi ili upotrebljava u komercijalnim ili nestambenim prostorima uređaj se mora pravilno postaviti namjestiti i njime se rukovati sukladno uputama koje su navedene u isporučenom korisničkom priručniku s uputama jamstvo koje se primjenjuje samo na nove uređaje nije prenosivo na rabljene uređaje naše poduzeće ne snosi nikakvu odgovornost za slučajna ili posljedična oštećenja jamstvo ne poništava ni u kojem obliku vaša zakonska ili pravna prava ne obavljajte popravke na hladnjacima za vino sve postupke treba isključivo obaviti osposobljeno osoblje ako zbrinjavate stari uređaj s bravom ili zatvaračem na vratima provjerite je li uređaj u sigurnom stanju kako bi se spriječilo zaglavljivanje djece ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca od 8 godina i starija te osobe sa smanjenim tjelesnim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja samo ako se nalaze 57
- Brinjavanje s 58
- Dlomak 5 uš 58
- Dni zvukovi 58
- Ije u uporabi 58
- Išćenje 58
- Jka zamrzivača 58
- Kad uređaj n 58
- Ko nešto pođe p 58
- La osim odjelj 58
- Lomak 4 odr 58
- Normalni rad 58
- Odleđivanje 58
- Po zlu 58
- Ržavanje 58
- Savjeti za ušt 58
- Stanka struje 58
- Starih uređa 58
- Tedu energije 58
- U slučaju nes 58
- Ukladnost 58
- Unutrašnje či 58
- Utrašnjeg svjet 58
- Vanjsko čišće 58
- Zamjena unu 58
- Šteda energ 58
- Što učiniti ak 58
- Deo postavljanje uređaja 61
- Deo rukovanje uređajem 61
- Uređaj postavljen ili ukoliko se koristi u komercijalne svrhe ili van domaćinstva ovaj uređaj se mora postaviti na odgovarajuć način na odgovarajućem mestu i njime se mora rukovati u skladu s uputstvima koji se nalaze u brošuri korisničko uputstvo garancija je primenjiva samo na nove uređaje i ne može se preneti ukoliko je uređaj preprodat naša kompanija ne snosi nikakvu odgovornost za slučajno oštećivanje i oštećivanje koje je posledica nemarnog korišćenja ova garancija ni na koji način ne umanje vaša prava garantovana ustavom i zakonom nemojte vršiti popravke na vitrinama za vino sve popravke mora izvoditi isključivo za to kvalifikovano osoblje ukoliko uklanjate stari uređaj sa bravom ili rezom na vratima postarajte se da su obezbeđene da deca ne bi mogla upasti u unutrašnjost zamrzivača ovaj uređaj smeju koristiti deca od 8 i više godina kao i osobe čije su fizičke i mentalne sposobnosti i čula smanjene ili kojima nedostaje iskustvo i znanje za korišćenje ovog uređaja takvim osobama 61
- A energije 62
- Arog uređaja 62
- Deo održavan 62
- Deo ušteda 62
- Dlaganje sta 62
- Du energije 62
- Kada uređaj n 62
- Ljašnjosti 62
- Ljenja ne odno 62
- Nestanka elekt 62
- Nije u upotreb 62
- Normalni zvu 62
- Osi se na 62
- Otapanje 62
- Savet za ušte 62
- Sklađenost 62
- Trašnjeg osvetl zamrzivaču 62
- Trašnjosti 62
- Trične energije 62
- U slučajima n 62
- U slučaju kvar 62
- Ukovi u toku ra 62
- Zamena unut osvetljenje u 62
- Čišćenje spol 62
- Čišćenje unut 62
- Šta uraditi 62
- Naše společnost vylučuje odpovědnost za náhodné nebo následné škody záruka v žádném případě neruší vaše práva vyplývající z předpisů nebo zákonů chladničku na víno neopravujte všechny opravy musí provádět pouze kvalifikovaný opravář pokud likvidujete produkt se zámkem nebo západkou na dveřích zajistěte aby byly dveře v bezpečné poloze aby se v produktu nemohly zavřít děti tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za předpokladu že je zajištěn dostatečný dohled nebo jsou poskytnuty dostatečné pokyny jak používat spotřebič bezpečným způsobem a že osoby rozumí možným rizikům děti si nesmí se spotřebičem hrát čistění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru zámky pokud je vaše chladnička mrazák vybavena zámky abyste zabránili uvěznění dětí ukládejte klíč mimo jejich dosah a ne v blízkosti spotřebiče při likvidaci staré chladničky mrazáku z bezpečnostních důvodů rozbijte 65
- Část 2 instalace spotřebiče 65
- Část 3 obsluha spotřebiče 65
- A energie 66
- Ebiče 66
- Elného zdroje 66
- Hoda s předpis 66
- Ikvidace star 66
- Mimo mrazák 66
- Otřebič nepouž 66
- Padku proudu 66
- Pokud se spo 66
- Postupy v pří 66
- Rozmrazován 66
- Rého spotře 66
- St 4 údržba 66
- V interiéru m 66
- V případě výp 66
- Výměna svět 66
- Ást 5 úspora 66
- Ípadě potíží 66
- Čištění exteri 66
- Čištění interi 66
- Žívá 66
- Ostrożnie ryzyko pożaru w razie uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego 67
- Urządzenie wykorzystuje czynnik chłodniczy r600a izobutan oraz gaz izolacyjny cyklopentan substancje te spełniają wymogi dotyczące ochrony środowiska jednak są łatwopalne 67
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 70
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 70
- Kiedy urządzenie nie jest używane 70
- Normalne dźwięki pracy urządzenia 70
- Porady dotyczące oszczędzania energii 70
- Regulacja temperatury 70
- Rozdział 2 instalacja urządzenia 70
- Rozdział 3 obsługa urządzenia 70
- Rozdział 4 konserwacja 70
- Rozmrażanie 70
- Rozwiązywanie problemów 70
- W razie awarii zasilania 70
- Ważne 70
- Wymiana modułu świetlnego w komorze nie dotyczy zamrażalnika 70
- Włączanie urządzenia 70
- Arych urząd 71
- Czędzanie e 71
- Dność 71
- Energii 71
- Omowanie sta 71
- Zdział 5 oszc 71
- Pozor nevarnost požara če se hladilni tokokrog poškoduje 72
- Zamrzovalnik vsebuje hladilni plin r600a izobutan in izolacijski plin ciklopentan ki sta okolju prijazna vendar vnetljiva 72
- Izbira temperature 74
- Izključno usposobljene osebe če zavržete odsluženi izdelek ki ima zapah ali ključavnico na vratih onemogočite njegovo zapiranje tako da preprečite ujetje otrok ta aparat lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi ali z pomanjkanjem izkušenj in znanja pod pogojem da so jim zagotovljeni ustrezen nadzor ali navodila glede varne uporabe naprave ter da razumejo tveganja ki so s tem povezana otroci naj se z aparatom ne igrajo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora ključavnica če je vaš hladilnik zamrzovalnik opremljen s ključavnico poskrbite za varnost otrok da se ne bodo mogli zapreti zato hranite ključ izven dosega otrok in ne v bližini aparata če imate star hladilnik zamrzovalnik iz varnostnih razlogov odstranite vse ključavnice ali zapahe 74
- Namigi za varčevanje z energijo 74
- Poglavje namestitev aparata 74
- Poglavje uporaba aparata 74
- Pomembno 74
- Varnostno opozorilo 74
- Vklop aparata 74
- Zvok med normalnim delovanjem 74
- Anjosti 75
- Arih aparato 75
- Dlaganje sta 75
- E uporabljate 75
- E varčev 75
- Kladnost 75
- Ko aparata n 75
- Lke v aparatu 75
- Menjava sijal 75
- Ne energije 75
- Nergijo 75
- O težave 75
- Odmrzovanje 75
- Pada električn 75
- Poglavje 75
- Poglavje v 75
- Ranjosti 75
- Razen v zamrz 75
- V primeru izp 75
- Vanje z en 75
- Vzdrževa 75
- Zovalniku 75
- Če se pojavijo 75
- Čiščenje notr 75
- Čiščenje zuna 75
- Produkt je navrhnutý a skonštruovaný výlučne na použitie v domácnostiach v prípade inštalovania alebo používania produktu v komerčných alebo nebytových domových priestoroch dôjde k zrušeniu platnosti záruky produkt treba nainštalovať umiestniť a obsluhovať správne v súlade s pokynmi uvedenými v brožúre s pokynmi pre používateľov záruka sa vzťahuje iba na nové produkty a v prípade ďalšieho predaja produktu je neprenosná naša spoločnosť sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za náhodné alebo následné škody záruka žiadnym spôsobom neobmedzuje vaše štatutárne či legislatívne práva nevykonávajte opravy týchto chladiacich boxov na víno akékoľvek prípadné zásahy smie vykonávať iba kvalifikovaný personál ak likvidujete starý produkt s uzamykacím alebo poistným mechanizmom namontovaným na dvierkach uistite sa že je v bezpečnom stave a že nemôže dôjsť k uviaznutiu detí vnútri produktu deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom 78
- Časť 2 inštalácia spotrebiča 78
- Arých spotre 79
- Asť 5 úspor 79
- Ckého napájan 79
- Delenia 79
- E sa úspory en 79
- Ebič nepoužív 79
- Ebičov 79
- Evádzkové zvu 79
- Eď sa niečo po 79
- Ežité 79
- Ikvidácia sta 79
- Keď sa spotr 79
- Nergie 79
- Nformácia o zh 79
- Nie spotrebič 79
- Normálne pr 79
- Odmrazovan 79
- Otrebiča 79
- Ovládanie tep 79
- Padku elektric 79
- Ra energie 79
- Stenie 79
- Sť 3 používan 79
- Sť 4 údržba 79
- Tipy týkajúce 79
- Tla okrem odd 79
- V prípade výp 79
- Vnútorné čist 79
- Vonkajšie čis 79
- Výmena vn mrazničky 79
- Zapnutie spo 79
- Útorného svet 79
- Čo robiť ke 79
- Atenţie risc de incendiu dacă circuitul refrigerant se deteriorează 80
- Congelatorul conţine un gaz refrigerant r600a izobutan și gaz izolant ciclopentan cu un grad ridicat de compatibilitate cu mediul care totuși sunt inflamabile 80
- Revândut compania noastră renunţă la orice responsabilitate pentru deteriorările accidentale sau pe cale de consecinţă garanţia nu vă diminuează în niciun mod drepturile dvs statutare sau legale nu efectuaţi lucrări de reparaţii asupra acestor răcitoare de vin toate intervenţiile trebuie efectuate exclusiv de către personal calificat dacă eliminaţi un produs vechi cu o încuietoare sau ivăr pe ușă asiguraţi vă că acesta este lăsat în condiţie de siguranţă pentru a preveni blocarea copiilor acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârste de minim 8 ani și de către persoanele cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă sau cunoștinţe cu condiţia să fie supravegheate sau instruite corespunzător privind modul de utilizare a acestui aparat în mod sigur și să înţeleagă pericolele implicate copiii nu ar trebui să se joace cu aparatul curăţarea și întreţinerea de către utilizator nu trebuie efectuate de către copii fără supraveghere blocare în cazul în 82
- Secţiunea 2 instalarea aparatului 82
- Secţiunea 3 manipularea aparatului 82
- Ale de funcţion 83
- Asarea vechi 83
- Ce să faceţi 83
- Conomie de 83
- Curăţarea ex 83
- Curăţarea int 83
- Curăţarea lum excepţia com 83
- Când aparatu 83
- Cţiunea 4 într 83
- Decongelarea 83
- E energie 83
- Ecţiunea 5 ec 83
- Eri de tensiune 83
- I de economisi 83
- Ilor electro 83
- Ire a energiei 83
- Minii interioar 83
- Mpartimentulu 83
- Ocasnice 83
- Onează greșit 83
- Onformitate 83
- Portant 83
- Re ceva funcţio 83
- Re cu i congelator 83
- Recomandăr 83
- Reţinere 83
- Sunete norm 83
- Tatea unei căde 83
- Teriorului 83
- Ul nu este utiliz 83
- În cazul în car 83
- În eventualit 83
- Внимание опасност от пожар ако охладителната верига се повреди 84
- Хладилният уред съдържа хладилен газ r600a изобутан и изолационен газ циклопентан с висока съвместимост с околната среда които обаче са запалими 84
- В случай на прекъсване на електрозахранването 87
- Важно 87
- Включване на уреда 87
- Външно почистване 87
- Вътрешно почистване 87
- Какво да се направи ако нещо се обърка 87
- Когато уредът не се използва 87
- Контрол на температурата 87
- Нормални звукове на функциониране 87
- Раздел 2 инсталиране 87
- Раздел 3 работа с уреда 87
- Раздел 4 поддръжка 87
- Размразяване 87
- Смяна на вътрешната светлина с изключение на отделението на фризера 87
- Съвети за енергоспестяване 87
- А стари уред 88
- Ене на енер 88
- Здел 5 пест 88
- Изх 88
- Ответствие 88
- Раз 88
- Ргия 88
- Съо 88
- Хвърляне на 88
- Fontos 91
- Szakasz a berendezés működtetése 91
- Szakasz telepítés 91
- Érdekében ellenőrizze hogy biztonságos körülményekben hagyta a berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfelelő utasításokkal láttál el őket a berendezés biztonságos használatát illetően és megértették a használatból eredő veszélyeket gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel a berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt végezhetik zárak ha hűtője fagyasztója zárral van felszerelve a gyermekek beragadásának megakadályozása érdekében tartsa a kulcsot a készüléktől távol eső helyen a hűtő fagyasztó ártalmatlanítása esetén a biztonság érdekében szerelje le a régi zárakat vagy lakatokat 91
- A esetén 92
- Asznált bere 92
- Bantartás 92
- Belső lámpa 92
- Belső tisztítá 92
- Cseréje kivév 92
- Egfelelőség 92
- Elejtezése 92
- Endezések se 92
- Ergiatakar 92
- Használaton 92
- Kívüli berende 92
- Külső tisztítá 92
- Leolvasztás 92
- Rékosság 92
- Szakasz ene 92
- Teendők hiba 92
- Ve fagyasztó re 92
- Zakasz karb 92
- Áramkimara 92
- Качестве меры предосторожности сломайте все старые замки и защелки 96
- Раздел 2 установка электроприбора 96
- Раздел 3 эксплуатация электроприбора 96
- Раздел 4 обслуживание 96
- Аздел 5 эне 97
- Вание 97
- Действия в с 97
- Ергосбереж 97
- Ерхностей 97
- Ешних поверх 97
- Жение 97
- Замена ламп морозильно 97
- Когда прибо 97
- Овой техник 97
- Оответствие 97
- Ор не использу 97
- Очистка вне 97
- Очистка вну 97
- Почки подсвет го отделения 97
- Равностей 97
- Разморажив 97
- Случае неиспр 97
- Старой быто 97
- Тилизация с 97
- Тки за исклю я 97
- Трахование 97
- Уется 97
- Утренних пове 97
- Хностей 97
- Ючением 97
Похожие устройства
- Candy CSOLS 5142WH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSOLS 5144WH Инструкция по эксплуатации
- Candy CSOLS 5144WH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSSM 6184WH Инструкция по эксплуатации
- Candy CSSM 6184WH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSSM 6184XH Инструкция по эксплуатации
- Candy CSSM 6184XH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVBN 6184XBF/S Инструкция по эксплуатации
- Candy CVBN 6184XBF/S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVBN 6184XBF/S1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CVBN 6184XBF/S1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVBN 6204 W Инструкция по эксплуатации
- Candy CVBN 6204 W Инструкция по эксплуатации EN
- Asus ZenFone 7 Руководство пользователя
- Asus ZenFone 7 Pro Руководство пользователя
- Asus VivoWatch SP (HC-A05) Руководство пользователя
- Asus VivoWatch BP (HC-A04) Руководство пользователя
- Asus ZenBook Flip S UX371E Руководство пользователя
- Asus ZenBook 13 UX325E Руководство пользователя
- Asus ZenBook 14 UX425E Руководство пользователя