Daikin FWP17CFN [2/68] Enfocus software customer support
![Daikin FWP15CTN [2/68] Enfocus software customer support](/views2/1767053/page2/bg2.png)
2PW59562-11F
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
18
19
20
21
22
23
24
25
Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
15Napomena*
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
01**
02**
03**
04**
05**
06**
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Daikin Europe N.V.
FWP04CAT*6V3***, FWP05CAT*6V3***, FWP06CAT*6V3***, FWP08CAT*6V3***, FWP10CAT*6V3***, FWP11CAT*6V3***, FWP15CAT*6V3***, FWP17CAT*6V3***,
FWP04CAF*6V3***, FWP05CAF*6V3***, FWP06CAF*6V3***, FWP08CAF*6V3***, FWP10CAF*6V3***, FWP11CAF*6V3***, FWP15CAF*6V3***, FWP17CAF*6V3***,
FWP04CAG*6V3***, FWP05CAG*6V3***, FWP06CAG*6V3***, FWP08CAG*6V3***, FWP10CAG*6V3***, FWP11CAG*6V3***, FWP15CAG*6V3***, FWP17CAG*6V3***,
* = , , 0, 1, 2, 3, ..., 9, A, B, C, ..., Z
EN60335-1: 2013/EC: 2014/A11: 2015, EN60335-2-40: 2005/A1: 2007/A2: 2009, EN55014-1: 2008 + A1: 2010 + A2: 2012, EN55014-2: 1998 + A1: 2002 + A2: 2009, EN55014-2: 2015, EN55016-2-3: 2006, EN61000-3-2: 2007 +
A1: 2011 + A2: 2011, EN61000-3-2: 2014, EN61000-3-3: 2009, EN61000-3-3: 2013, EN61000-4-2: 2011, EN61000-4-3: 2007 + A1: 2011, EN61000-4-4: 2006 + A1: 2010, EN61000-4-5: 2014, EN61000-4-6: 2014, EN61000-4-11:
2006,
Low Voltage 2014/35/EU
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
**
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
18
19
20
21
22
23
24
25
Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
15Napomena*
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<A>
<B>
<C>
—
—
—
01**
02**
03**
04**
05**
06**
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 14th of December 2020
Enfocus Software - Customer Support
Содержание
- Installation and operation manual 1
- Medium static pressure ducted fan coil units with bldc motors 1
- Daikin europe n v 2
- En60335 1 2013 ec 2014 a11 2015 en60335 2 40 2005 a1 2007 a2 2009 en55014 1 2008 a1 2010 a2 2012 en55014 2 1998 a1 2002 a2 2009 en55014 2 2015 en55016 2 3 2006 en61000 3 2 2007 a1 2011 a2 2011 en61000 3 2 2014 en61000 3 3 2009 en61000 3 3 2013 en61000 4 2 2011 en61000 4 3 2007 a1 2011 en61000 4 4 2006 a1 2010 en61000 4 5 2014 en61000 4 6 2014 en61000 4 11 2006 2
- Enfocus software customer support 2
- Fwp04cat 6v3 fwp05cat 6v3 fwp06cat 6v3 fwp08cat 6v3 fwp10cat 6v3 fwp11cat 6v3 fwp15cat 6v3 fwp17cat 6v3 fwp04caf 6v3 fwp05caf 6v3 fwp06caf 6v3 fwp08caf 6v3 fwp10caf 6v3 fwp11caf 6v3 fwp15caf 6v3 fwp17caf 6v3 fwp04cag 6v3 fwp05cag 6v3 fwp06cag 6v3 fwp08cag 6v3 fwp10cag 6v3 fwp11cag 6v3 fwp15cag 6v3 fwp17cag 6v3 2
- Hiromitsu iwasaki director ostend 14th of december 2020 2
- Low voltage 2014 35 eu machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2014 30 eu 2
- Pw59562 11f 2
- Before starting the installation procedur 3
- Checks before startu 3
- Dimension 3
- Installatio 3
- Intended us 3
- Maintenanc 3
- Rated technical dat 3
- Table of contents 3
- Troubleshootin 3
- Unit descriptio 3
- Weight 3
- Before starting the installation procedure 4
- Installation site 4
- Intended use 4
- Modulation and efficiency in a recess ceiling mounted unit 4
- Unit description 4
- Accessories 5
- Air filter 5
- Air intake 5
- Bldc motor 5
- Heat exchanger 5
- Installation example 5
- Main components 5
- Structure 5
- Ut66002770 5
- Dimensions 6
- Electrical connections 6
- Installation 6
- Installation requirements 6
- Assembly of units 7
- Checks before startup 7
- Ut66002770 7
- Cleaning the air filter 8
- Cleaning the heat exchanger 8
- Maintenance 8
- If the unit is not working properly before calling a service engi neer carry out the checks indicated in the table below if the problem cannot be solved contact your dealer or the near est service centre 9
- Troubleshooting 9
- Ut66002770 9
- 2 pipes 10
- Rated technical data 10
- 4 pipes 11
- Ut66002770 11
- Weights 11
- Manuale di installazione e uso 13
- Unità canalizzabili a media prevalenza con motore bldc 13
- Daikin europe n v 14
- En60335 1 2013 ec 2014 a11 2015 en60335 2 40 2005 a1 2007 a2 2009 en55014 1 2008 a1 2010 a2 2012 en55014 2 1998 a1 2002 a2 2009 en55014 2 2015 en55016 2 3 2006 en61000 3 2 2007 a1 2011 a2 2011 en61000 3 2 2014 en61000 3 3 2009 en61000 3 3 2013 en61000 4 2 2011 en61000 4 3 2007 a1 2011 en61000 4 4 2006 a1 2010 en61000 4 5 2014 en61000 4 6 2014 en61000 4 11 2006 14
- Enfocus software customer support 14
- Fwp04cat 6v3 fwp05cat 6v3 fwp06cat 6v3 fwp08cat 6v3 fwp10cat 6v3 fwp11cat 6v3 fwp15cat 6v3 fwp17cat 6v3 fwp04caf 6v3 fwp05caf 6v3 fwp06caf 6v3 fwp08caf 6v3 fwp10caf 6v3 fwp11caf 6v3 fwp15caf 6v3 fwp17caf 6v3 fwp04cag 6v3 fwp05cag 6v3 fwp06cag 6v3 fwp08cag 6v3 fwp10cag 6v3 fwp11cag 6v3 fwp15cag 6v3 fwp17cag 6v3 14
- Hiromitsu iwasaki director ostend 14th of december 2020 14
- Low voltage 2014 35 eu machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2014 30 eu 14
- Pw59562 11f 14
- Dati dimensional 15
- Dati tecnici nominal 15
- Descrizione dell apparecchi 15
- Indice generale 15
- Installazion 15
- Manutenzion 15
- Prima di iniziare l installazion 15
- Ricerca dei guast 15
- Utilizzo previst 15
- Verifica funzional 15
- Descrizione dell apparecchio 16
- Luogo di installazione 16
- Modulazione ed efficienza ad incasso a soffitto 16
- Prima di iniziare l installazione 16
- Utilizzo previsto 16
- Accessori 17
- Aspirazione aria 17
- Batteria di scambio termico 17
- Componenti principali 17
- Esempio di installazione 17
- Filtro aria 17
- Motore bldc 17
- Struttura 17
- Ut66002770 17
- Ventilatori 17
- Avvertenze per l installazione 18
- Dati dimensionali 18
- Installazione 18
- Montaggio unità 19
- Ut66002770 19
- Verifica funzionale 19
- Manutenzione 20
- Pulizia del filtro aria 20
- Pulizia della batteria di scambio termico 20
- Ricerca dei guasti 21
- Se il problema non può essere risolto rivolgetevi al rivenditore o al centro assistenza più vicino 21
- Se l apparecchio non funziona correttamente prima di richiedere l intervento del servizio assistenza eseguite i controlli riportati nella tabella sotto riportata 21
- Ut66002770 21
- 2 tubi 22
- Dati tecnici nominali 22
- 4 tubi 23
- Ut66002770 23
- Manuel d installation et utilisation 25
- Unités gainables à pression statique disponible moyenne avec moteur bldc 25
- Daikin europe n v 26
- En60335 1 2013 ec 2014 a11 2015 en60335 2 40 2005 a1 2007 a2 2009 en55014 1 2008 a1 2010 a2 2012 en55014 2 1998 a1 2002 a2 2009 en55014 2 2015 en55016 2 3 2006 en61000 3 2 2007 a1 2011 a2 2011 en61000 3 2 2014 en61000 3 3 2009 en61000 3 3 2013 en61000 4 2 2011 en61000 4 3 2007 a1 2011 en61000 4 4 2006 a1 2010 en61000 4 5 2014 en61000 4 6 2014 en61000 4 11 2006 26
- Enfocus software customer support 26
- Fwp04cat 6v3 fwp05cat 6v3 fwp06cat 6v3 fwp08cat 6v3 fwp10cat 6v3 fwp11cat 6v3 fwp15cat 6v3 fwp17cat 6v3 fwp04caf 6v3 fwp05caf 6v3 fwp06caf 6v3 fwp08caf 6v3 fwp10caf 6v3 fwp11caf 6v3 fwp15caf 6v3 fwp17caf 6v3 fwp04cag 6v3 fwp05cag 6v3 fwp06cag 6v3 fwp08cag 6v3 fwp10cag 6v3 fwp11cag 6v3 fwp15cag 6v3 fwp17cag 6v3 26
- Hiromitsu iwasaki director ostend 14th of december 2020 26
- Low voltage 2014 35 eu machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2014 30 eu 26
- Pw59562 11f 26
- Avant de commencer l installatio 27
- Description de l unit 27
- Données dimensionnelle 27
- Données techniques nominale 27
- Entretie 27
- Installatio 27
- Recherche des causes d anomali 27
- Table des matières 27
- Utilisatio 27
- Utilisation prevu 27
- Vérification fonctionnell 27
- Avant de commencer l installation 28
- Description de l unité 28
- Lieu d installation 28
- Modulation et efficacité installation en plafonnier 28
- Utilisation prevue 28
- Accessoires 29
- Aspiration air 29
- Batterie d échange thermique 29
- Composants principaux 29
- Exemple d installation 29
- Filtre à air 29
- Moteur bldc 29
- Structure 29
- Ut66002770 29
- Ventilateurs 29
- Avertissements pour l installation 30
- Données dimensionnelles 30
- Installation 30
- Montage de l unité 31
- Ut66002770 31
- Vérification fonctionnelle 31
- Entretien 32
- Nettoayage de la batterie d échange thermique 32
- Nettoyage du filtre à air 32
- Utilisation 32
- Recherche des causes d anomalie 33
- Si l appareil ne fonctionne pas correctement avant de s adresser au service d assistance effectuer les contrôles indiqués sur le tableau ci dessous 33
- Si le problème ne peut pas être résolu s adresser au distributeur ou au centre d assistance le plus proche 33
- Ut66002770 33
- 2 tuyaux 34
- Données techniques nominales 34
- 4 tuyaux 35
- Ut66002770 35
- Installations und bedienungs 37
- Kanalisierbare einheiten mit mittlerer förderhöhe mit motor bldc 37
- Daikin europe n v 38
- En60335 1 2013 ec 2014 a11 2015 en60335 2 40 2005 a1 2007 a2 2009 en55014 1 2008 a1 2010 a2 2012 en55014 2 1998 a1 2002 a2 2009 en55014 2 2015 en55016 2 3 2006 en61000 3 2 2007 a1 2011 a2 2011 en61000 3 2 2014 en61000 3 3 2009 en61000 3 3 2013 en61000 4 2 2011 en61000 4 3 2007 a1 2011 en61000 4 4 2006 a1 2010 en61000 4 5 2014 en61000 4 6 2014 en61000 4 11 2006 38
- Enfocus software customer support 38
- Fwp04cat 6v3 fwp05cat 6v3 fwp06cat 6v3 fwp08cat 6v3 fwp10cat 6v3 fwp11cat 6v3 fwp15cat 6v3 fwp17cat 6v3 fwp04caf 6v3 fwp05caf 6v3 fwp06caf 6v3 fwp08caf 6v3 fwp10caf 6v3 fwp11caf 6v3 fwp15caf 6v3 fwp17caf 6v3 fwp04cag 6v3 fwp05cag 6v3 fwp06cag 6v3 fwp08cag 6v3 fwp10cag 6v3 fwp11cag 6v3 fwp15cag 6v3 fwp17cag 6v3 38
- Hiromitsu iwasaki director ostend 14th of december 2020 38
- Low voltage 2014 35 eu machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2014 30 eu 38
- Pw59562 11f 38
- Abmessunge 39
- Beschreibung des gerät 39
- Betrie 39
- Einstellun 39
- Erwartete verwendun 39
- Funktionsprüfun 39
- Gewich 39
- Inhaltsverzeichnis 39
- Störungssuch 39
- Technische nenndate 39
- Vor der installatio 39
- Wartun 39
- Beschreibung des geräts 40
- Erwartete verwendung 40
- Installationsort 40
- Modulation und leistung zum einbau in die decke 40
- Vor der installation 40
- Bldc motor 41
- Hauptbestandteile 41
- Installationsbeispiel 41
- Luftansaugung 41
- Luftfilter 41
- Struktur 41
- Ut66002770 41
- Ventilatoren 41
- Wärmetauscherbatterie 41
- Zubehör 41
- Abmessungen 42
- Einstellung 42
- Hinweise für die installation 42
- Funktionsprüfung 43
- Montage von einheiten 43
- Ut66002770 43
- Betrieb 44
- Reinigung des luftfilters 44
- Reinigung des wärmetauschers 44
- Wartung 44
- Funktioniert das gerät nicht richtig führen sie die in der nachstehenden tabelle aufgeführten kontrollen durch bevor sie den kundendienst rufen kann das problem nicht gelöst werden wenden sie sich an ihren vertrags händler oder das nächste kundendienstcenter 45
- Störungssuche 45
- Ut66002770 45
- 2 rohre 46
- Technische nenndaten 46
- 4 rohre 47
- Gewicht 47
- Ut66002770 47
- Manual de instalación y uso 49
- Unidades canalizables de media presión con motor bldc 49
- Daikin europe n v 50
- En60335 1 2013 ec 2014 a11 2015 en60335 2 40 2005 a1 2007 a2 2009 en55014 1 2008 a1 2010 a2 2012 en55014 2 1998 a1 2002 a2 2009 en55014 2 2015 en55016 2 3 2006 en61000 3 2 2007 a1 2011 a2 2011 en61000 3 2 2014 en61000 3 3 2009 en61000 3 3 2013 en61000 4 2 2011 en61000 4 3 2007 a1 2011 en61000 4 4 2006 a1 2010 en61000 4 5 2014 en61000 4 6 2014 en61000 4 11 2006 50
- Enfocus software customer support 50
- Fwp04cat 6v3 fwp05cat 6v3 fwp06cat 6v3 fwp08cat 6v3 fwp10cat 6v3 fwp11cat 6v3 fwp15cat 6v3 fwp17cat 6v3 fwp04caf 6v3 fwp05caf 6v3 fwp06caf 6v3 fwp08caf 6v3 fwp10caf 6v3 fwp11caf 6v3 fwp15caf 6v3 fwp17caf 6v3 fwp04cag 6v3 fwp05cag 6v3 fwp06cag 6v3 fwp08cag 6v3 fwp10cag 6v3 fwp11cag 6v3 fwp15cag 6v3 fwp17cag 6v3 50
- Hiromitsu iwasaki director ostend 14th of december 2020 50
- Low voltage 2014 35 eu machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2014 30 eu 50
- Pw59562 11f 50
- Antes de comenzar la instalació 51
- Control de funcionamient 51
- Datos técnicos nominale 51
- Descripción del aparat 51
- Dimensione 51
- Figura 51
- Instalació 51
- Localización de avería 51
- Mantenimient 51
- Uso previst 51
- Índice general 51
- Antes de comenzar la instalación 52
- Descripción del aparato 52
- Lugar de instalación 52
- Modulación y eficiencia para montarse empotrada en el techo 52
- Uso previsto 52
- Accesorios 53
- Aspiración aire 53
- Batería de intercambio térmico 53
- Ejemplo de instalación 53
- Estructura 53
- Filtro de aire 53
- Motor bldc 53
- Principales componentes 53
- Ut66002770 53
- Ventiladores 53
- Advertencias para la instalación 54
- Dimensiones 54
- Instalación 54
- Control de funcionamiento 55
- Montaje de la unidad 55
- Ut66002770 55
- Limpieza de la batería de intercambio térmico 56
- Limpieza del filtro de aire 56
- Mantenimiento 56
- Localización de averías 57
- Si el aparato no funciona correctamente antes de solicitar la interven ción del servicio de asistencia se deben efectuar los controles indicados en la siguiente tabla 57
- Si no se logra resolver el problema diríjase al revendedor o al centro de asistencia más cercano 57
- Ut66002770 57
- 2 tubos 58
- Datos técnicos nominales 58
- 4 tubos 59
- Ut66002770 59
- Figure figure figures figuras abb 60
- Fwp 10 11 15 17 61
- Ut66002770 61
- Air filter overall dimensions 62
- Heat exchanger changing water side connections 62
- Ut66002770 63
- Ut66002770 65
- Electrical wiring diagram legend vo inverter motor power supply l phase pe ground n neutral cn terminal board connector f fuse not supplied il circuit breaker not supplied wirings made by supplier wh white common bk black gnd inverter bu blue inverter neutral motor vc cooling mode solenoid valve vh heating mode solenoid valve do1 digital outlet 1 do2 digital outlet 2 102 outlet 0 10v 2 101 outlet 0 10v 1 com common outlet 0 10v bn brown inverter motor phase co12 common digital outlet gyne yellow green ground pe rd red 0 10v signal re electric heater sw water sensor su umidity sensor sa air sensor di1 digital inlet 1 di2 digital inlet 2 ci12 common digital inlet a b gnd rs485 66
- Wiring diagram fwecs schema elettrico fwecs conexión eléctrica fwecs elektrischer anschluss fwecs conexión eléctrica fwecs 66
- Cleaning the air filter 67
- Ut66002770 67
Похожие устройства
- Daikin FWP04CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP05CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP06CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP08CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP10CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP11CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP15CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP17CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXAQ15AUV1B Технические данные
- Daikin FXAQ15AUV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXAQ15AUV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FXAQ20AUV1B Технические данные
- Daikin FXAQ20AUV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXAQ20AUV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FXAQ25AUV1B Технические данные
- Daikin FXAQ25AUV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXAQ25AUV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FXAQ32AUV1B Технические данные
- Daikin FXAQ32AUV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXAQ32AUV1B Инструкция по монтажу