Candy FCC604X [34/84] Einige nützliche hinweise
![Candy FCC614BA [34/84] Einige nützliche hinweise](/views2/1705146/page34/bg22.png)
Die Vorteile:
neben der herausragenden Qualität und Intensität der Beleuchtung,
bietet das System U.SEE auch eine längere Lebensdauer im
Vergleich zu herkömmlichen Backofenlampen, ist außerdem leicht zu
reinigen und vor allem sehr sparsam im Energieverbrauch.
- optimale Übersicht auf allen Backofenebenen
- zuverlässige Funktion und lange Lebensdauer
- hohe Helligkeit bei sehr niedriger
Energieverbrauch, bis zu
95% weniger alsherkömmliche
Backofenbeleuchtung
- leicht zu reinigen
“ Das Gerät ist ausgestattet mit weißem LED-Licht der Klasse 1M
gemäß IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001 (entspricht EN
60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001): max. optische
Ausgangsleistung 459nm < 150μW. Nicht mit optischen Instrumenten
direkt anschauen.”
2. EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE
2.1. KIPPGESICHERTE GITTERROSTE
Ihr Backofen ist mit besonders geformten
Gleitschienen ausgestattet. Die Gitterroste
können fast vollständig aus dem Back ofen
herausgezogen werden, ohne daß sie nach
unten kippen.
Dank der speziellen Gleitschienen bleiben
die Roste sicher in der Waagerechten, und
Sie können die Speisen umrühren oder
deren Garpunkt feststellen. Um die
Gitterroste ganz herauszunehmen, müssen
diese leicht angehoben und an der Vorderseite herausgezogen
werden, wie in der nebenstehenden Abbildung dargestellt.
2.2. GRILLEN
Zum Grillen empfehlen wir, das Grillgut je nach Größe auf den 3. Oder 4.
Gitterrost von unten zu schieben (s. Abb. 2 Seite 40). Fast alle
Fleischsorten eignen sich zum Grillen, mit Ausnahme von sehr
magerem Wild. Vor dem Grillen sollte das Grillgut ein wenig mit Öl oder
Fett bestrichen werden.
2.4 Beleuchtungssystem - je nach Modell
Das ist ein Beleuchtungssystem, das die traditionelle Glühbirne ersetzt.
14 LED-Leuchten sind in der Backofentür integriert. Das erzeugte Licht
ist sehr hell und ermöglicht eine fast schattenfreie Sicht auf allen
Ebenen im Backofeninneren.
Der Reinigungsset ist als Zubehör für alle Backöfen erhältlich. Dank der
selbstreinigenden Einsätze für die Innenwände des Backofens wird das
mühselige Reinigen von Hand überflüssig. Die Fett-, Öl-, Fleischsaft-
und Soßenspritzer im Backraum werden durch ein katalytisches
Verfahren während des Backens zersetzt und in gasförmige
Verbindungen umgewandelt. Die Mikroporen- Beschichtung der
Einsätze kann durch größere Fettspritzer verstopft und die
selbstreinigende Wirkung dadurch vermindert werden. Dies läßt sich
jedoch sehr einfach beheben, indem der leere Backofen auf höchste
Hitze eingestellt und ca. 10 bis 20 Minuten lang aufgeheizt wird.
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Mittel, auch keine
Stahlwolle, Schaber oder spitzen Gegenstände. Chemische
Reinigungsmittel können die Poren des Emailüberzugs verstopfen und
so die Reinigungswirkung verhindern. Zum Braten von besonders
großen bzw. Fetthaltigen Bratenstücken ist es ratsam, einen hohen
Bräter zu benutzen. Beim Grillen empfiehlt es sich, die Fettpfanne
zumAuffangen der Bratflüssigkeit zu benutzen.Entfernen Sie
eventuelle Überlaufreste oder Fettrückstände mit einem feuchten
Lappen oder Schwamm. Die Emailbeschichtung muß immer porös
bleiben, damit die Reinigungswirkung optimal gewährleistet ist.
HINWEIS: Alle handelsüblichen Selbstreinigungssysteme haben eine
begrenzte Leistungsdauer. Nach ca. 300 Betriebsstunden des
Backofens sollte Ihr Reinigungsset ausgetauscht werden.
2.5 KATALYTISCHES SELBSTREINIGUNGSSET
34 DE
Alle Modelle verfügen über die Funktion
Softcook . Diese ermöglicht ein optimales Verhältnis
zw isc h en Te mpe r at u r un d F euc hti gke i t. D e r
Feuchtigkeitsverlust wird um 50% reduziert, so dass die Speisen zarter
und saftiger gelingen. Diese sanfte Art zu garen ist besonders
empfehlenswert zum Backen von Brot, Kuchen und Gebäck.
Die Modelle verfügen über ein patentiertes System zur
elektronischen Steuerung des Umluftventilators, das so genannte
VARIOFAN. Während des Backens wählt das System automatisch die
g e e i g n e t e G e s c h w i n d i gk e i t f ü r d e n Ve n t i l a t o r ( i m
Multifunktionsbetrieb), um die Umwälzung der Umluft und somit die
Temperatur im Garraum zu optimieren.
2.3 The MODELS
Dank dieser Funktion wird die Dauer des Vorheizens r
eduziert: der Backofen erreicht in nur 8 Minuten 200°C.
Multifunktionsbacköfen erreicht werden kann. Einige Backöfen sind mit
der neuen Tür WIDE DOOR ausgestattet, welche ein größeres
Sichtfenster besitzt und somit eine leichtere Wartung und bessere
Wärmeisolierung gewährleistet.
Diese Eigenschaft ermöglicht es, den Leistungsgrad und die
Intensität des Grills zu wählen, wobei bis zu 50% mehr
Leistung im Vergleich zu herkömmlichen
2.6 AQUACTIVA FUNKTION
Mit der Aquactiva Funktion wird Dampf im Inneren des Backofens
erzeugt um die restlichen Fett- und Speisereste aus dem Backofen zu
entfernen.
1. Gießen Sie 300 ml Wasser in den Behälter Aquactiva am Boden des
Ofens ein.
2. Wählen Sie die Backofenfunktion auf Ober-/Unterhitze ( ) oder
Unterhitze ( ).
3. Stellen Sie die Temperatur auf das Aquactiva Symbol ein .
4. Stellen Sie eine Zeit von 30 Minuten für das Programm ein.
5. Nach 30 Minuten schaltet das Programm ab. Lassen Sie den Ofen
abkühlen.
6. Wenn das Gerät abgekühlt ist, reinigen Sie die Innenflächen des
Backofens mit einem Tuch.
Achtung!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist bevor Sie es
berühren. Achten Sie auf heiße Oberflächen, da sie Verbrennungen
verursachen können. Verwenden Sie destilliertes- oder Trinkwasser.
2.7 REINIGUNG UND WARTUNG
DICHTUNG DER OFENTÜR
Wenn es notwendig ist, sie zu reinigen, benutzen Sie dabei einen
feuchten Schwamm, den Sie vorher in heiße Seifenlösung eingetaucht
haben. Spülen Sie die Dichtungen mit klarem Wasser und trocknen Sie
sie. Der Grillrost ist vorrangig zumAblegen von Grillstücken
vorgesehen. Reinigen Sie alle emaillierten Oberflächen oder Teile aus
Edelstahl mit einfachem Seifenwasser oder mit den handelsüblichen
Reinigungsmitteln. Vermeiden Sie unbedingt den Gebrauch von
scheuernden Reinigungsmitteln in Pulverform, da diese die Emaille des
Backofens und die äußeren Zierteile beschädigen können. Der
Backofen sollte nach jedem Gebrauch sorgfältig gereinigt werden, da
die Fettpartikeln, die beim Backen und Braten sich auf den
Innenwänden abgesetzt haben, unangenehme Gerüche hervorrufen
und somit das Backergebnis beeinträchtigen können. Zur Reinigung
benutzen Sie bitte warmes Wasser und einen milden Reiniger.
Für alle unseren Backöfen ist ein besonderes Reinigungsset als
Zubehör erhältlich, der Ihnen das mühselige Reinigen von Hand
erspart. Es besteht aus selbstreinigende Einsätzen, die mit einer
speziellen Emaille beschichtet sind und an den Innenwänden des
Backofens befestigt werden. Siehe hierzu den Absatz “Katalytisches
Selbstreinigungsset” Für die Gitterroste benutzen Sie ein
handelsübliches Reinigungsmi t tel und Stahlwol le. DieOberflächen
300 ml
Содержание
- Einbaubackköfen 1
- Fornos 1
- Fours encastrables 1
- Hornos empotrables 1
- Navodilo za uporabo 1
- Piekarniki do zabudowy 1
- Trouby 1
- Фурни 1
- Contenido 2
- Contents 2
- Contenuto 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Sommaire 2
- Conteúdo 3
- Spis treści pl 3
- Vsebina si 3
- Съдържание 3
- Allacciamento elettrico 5
- Avvertenze generali 5
- Dichiarazione di conformità 5
- Dotazione del forno secondo modello 5
- Importante 5
- Informazioni sulla sicurezza 5
- Inserimento del mobile 5
- Installazione 5
- Consigli utili 6
- Forno autopulente catalitico 6
- Griglie a filo laterale 6
- Griglie forno sistema di arresto 6
- La cottura al grill 6
- Secondo modello 6
- Secondo modello pacchetto di funzioni del sistema 6
- La funzione aquactiva 7
- Pulizia e manutenzione 7
- Servizio assistenza clienti 7
- Blocco bambino 8
- Contaminuti 8
- Cottura 8
- Durata cottura 8
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 8
- Regolazione ora 8
- Timer elettronico a sfioramento 8
- Uso del contaminuti 3 uso del temporizzatore 8
- Commutatore 9
- E regolazione 9
- Funzione 9
- Istruzioni per l uso 9
- Livello 4 9
- Manopola 9
- Manopola termostato 9
- Proposta 9
- Temperatura 9
- Type a 9
- Forno elettrico statico forno elettrico ventilato 10
- Frittata autunnale al forno 10
- Osservazioni 10
- Paste salate 10
- Posizione ripiani 10
- Prerisc 0 10
- Ricette consigliate muffin di verdure 10
- Tabella tempi di cottura 10
- Cottura a grill 11
- Di cottura in minuti 11
- Dolci torte 11
- Forno elettrico statico forno elettrico ventilato 11
- Frutta 11
- Osservazioni 11
- Pietanza quantità 11
- Pollame coniglio 11
- Ripiano 11
- Tabella tempi di cottura 11
- Tempe ratura forno 11
- Verdura 11
- General warnings 12
- Safety instructions 12
- Warning do not line the oven walls with aluminum foil or single use protection available from stores aluminum foil or any other protection in direct contact with the hot enamel risk melting and deteriorating the enamel of the insides warning never remove the oven door seal 12
- Connecting to the power supply 13
- Declaration of compliance 13
- Fitting the oven into the kitchen unit 13
- Important 13
- Installation 13
- Oven equipment according to the model 13
- Removing and cleaning wire racks 13
- Safety hints 13
- According to the model 14
- Aquactiva function 14
- Cleaning and maintenance 14
- Grilling 14
- Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly for browning we recommend that you insert the grill onto the fourth level depending on the proportions of the food see fig page 7 almost all food can be cooked under the grill except for very lean game and meat rolls meat and fish that are going to be grilled should first be lightly doused with oil 14
- Self cleaning oven with catalytic 14
- Shelf safety system 14
- The models 14
- The oven features a new shelf safety system this allows you to pull out the oven shelves when inspecting the food without danger of food spillages or shelves falling accidentally out of the oven to remove the shelves pull out and lift 14
- Useful tips 14
- Cooking 15
- End of cooking 15
- Function how to activate it 15
- How to switch itoff 15
- Key lock 15
- Minute minder 15
- Service centre 15
- Setting the correct time 15
- Use of touch control clock programmer 15
- Using the end of cooking timer 15
- Using the minute timer 15
- What it does what it is for 15
- Operating instructions 16
- Autumn baked frittata 17
- Baking not cakes 17
- Remarks 17
- Shelf position 17
- Static electric oven electric fan oven 17
- Suggested recipes vegetable muffins 17
- Tables of cooking times 17
- Grilling 18
- Rabbits and poultry 18
- Remarks 18
- Static electric oven electric fan oven 18
- Tables of cooking times 18
- Vegetable 18
- Instrucciones generales 19
- Instrucciones para un uso seguro 19
- Conexión eléctrica 20
- Declaración de conformidad 20
- Equipamiento del horno 20
- Importante 20
- Información sobre seguridad 20
- Instalación 20
- Introducción del mueble 20
- Según el modelo 20
- Consejos útiles 21
- Extracción y limpieza de las guías laterales 21
- Función aquactiva 21
- Horno autolimpiante catalítico 21
- La cocción al grill 21
- Los modelos 21
- Rejillas horno sistema de sujeción 21
- Segùn modelos 21
- Ajuste de la hora 22
- Asistencia técnica 22
- Bloqueo 22
- Cocción 22
- Cuando transcurre el tiempo seleccionado el funcionamiento se para solo y avisa con una señal acústica la señal acústica se para sola interrumpirlo inmediatamente pulse la tecla select 22
- Cuando transcurre el tiempo seleccionado el horno se desconecta solo párelo antes de situer el mando selector de función en la posición o ó ajuste a 0 00 el tiempo de la cocción teclas select 22
- Duración 22
- Fin de la cocción 22
- Función modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 22
- Limpieza y mantenimiento 22
- Minutero 22
- Para niños 22
- Permite memorizar la hora de fin de la cocción para visualizar la hora rogramada pulse el botón central 3 veces para modificar la hora programada pulse las teclas end 22
- Permite seleccionar el tiempo de cocción del alimento introducido en el horno para visualizar el tiempo restante pulse la tecla select para modificar el tiempo restante pulse la tecla select 22
- Temporizador táctil 22
- Uso del minutero 22
- Uso del temporizador 22
- Función 23
- Instrucciones de uso 23
- Mando selector 23
- Nivel 4 23
- Termostato 23
- Frittata horneada de otoño 24
- Horno eléctrico estático horno eléctrico ventilado 24
- Observaciones 24
- Pastas saladas 24
- Posición de las repisas 24
- Recetas sugeridas muffins vegetales 24
- Tablas de tiempos de cocción 24
- Aves conejo 25
- Cocción al grill 25
- Dulces pasteles 25
- Horno eléctrico estático horno eléctrico ventilado 25
- Pescado 25
- Plato cantidad observaciones 25
- Tablas de tiempos de cocción 25
- Verdura 25
- Algemene aanwijzingen 26
- Veiligheidsvoorschriften 26
- Belangrijk 27
- Elektrische aansluiting 27
- Inbouw van de oven 27
- Installatie 27
- Lees deze handleiding aandachtig 27
- Uitrusting van de oven 27
- Veiligheidsvoorschriften 27
- Verwijderen en reinigen van de zijlingse roosters 27
- Afhankelijk van model 28
- Aquactivafunctie 28
- De modellen 28
- Grilleren 28
- Nuttige tips 28
- Schoonmaken en onderhoud 28
- Veiligheidssysteem voor de roosters 28
- Zelfreinigende ovenwanden 28
- Baktijd 29
- De juiste tijd instellen 29
- Elektronische programma s gebruiken 29
- Gebruik van de kookwekker 29
- Gebruik van de timer met uitschakelfunctie 29
- Kookwekker 29
- Service dienst 29
- Wekker 29
- Instructies voor het gebruik van de oven 30
- Aanbevolen recepten 31
- Baktijd 31
- Baktijden en temperaturen voor geventileerde oven 31
- Baktijden en temperaturen voor statische oven 31
- Hoeveelheid 31
- Niveau rooster 31
- Oven c 31
- Van onderaf 31
- Allgemeine hinweise 32
- Konformitätserklärung 32
- Sicherheitsvorschriften 32
- Einbau in den schrank 33
- Elektrischer anschluß 1 sicherheitshinweise 33
- Entfernen und reinigung des grillrosts 33
- Installation 33
- Ofenausstattung je nach modell 33
- Wichtig 33
- Aquactiva funktion 34
- Beleuchtungssystem je nach modell 34
- Die vorteile neben der herausragenden qualität und intensität der beleuchtung bietet das system u see auch eine längere lebensdauer im vergleich zu herkömmlichen backofenlampen ist außerdem leicht zu reinigen und vor allem sehr sparsam im energieverbrauch optimale übersicht auf allen backofenebenen zuverlässige funktion und lange lebensdauer hohe helligkeit bei sehr niedriger energieverbrauch bis zu 95 weniger alsherkömmliche backofenbeleuchtung leicht zu reinigen das gerät ist ausgestattet mit weißem led licht der klasse 1m gemäß iec 60825 1 1993 a1 1997 a2 2001 entspricht en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 max optische ausgangsleistung 459nm 150μw nicht mit optischen instrumenten direkt anschauen 34
- Einige nützliche hinweise 34
- Grillen 34
- Katalytisches selbstreinigungsset 34
- Kippgesicherte gitterroste 34
- Reinigung und wartung 34
- The models 34
- Benutzung des timers für backzeitende 35
- Einstellung der richtigen uhrzeit 35
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 35
- Minutenzähler 35
- Technischer kundendienst 35
- Touch timer 35
- Bedienungsanleitung 36
- Anmerkungen 37
- Empfohlene rezepte 37
- Garzeiten 37
- Gemüse muffins 37
- Herbstgebackenes omelette 37
- Konventioneller backofen multifunktionsbackofen 37
- Nudeln 37
- Stellung der schienen 37
- Teigwaren 37
- Vorheizen 37
- Anmerkungen 38
- Fleisch 38
- Garzeittabelle 38
- Geflügel 38
- Grillen 38
- Konventioneller backofen multifunktionsbackofen 38
- Conseils de sécurité 39
- Declaration de conformité 39
- Instructions generales 39
- Alimentation electrique 40
- Consignes de securite 40
- Equipement different selon le type de four 40
- Equipement du four 40
- Important 40
- Installation 40
- Mise en place du four dans son meuble 40
- Retrait et nettoyage des grilles 40
- Consignes utiles 41
- Fonction aquactiva 41
- Four autonettoyant par catalyse 41
- Grilles du four nouveau système d arrêt 41
- La cuisson au gril 41
- Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles en option évite le nettoyage manuel du four pendant la cuisson les projections de graisse sont l absorbées par les parois catalytiques la graisse est ensuite détruite par oxydation en devenant de la poussière en cas de cuisson particulièrement grasse il peut arrivér que la graisse bouche les pores de l émail pour détruire un surplus de graisse mettez en fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de température pendant environ 10 à 20 minutes ne jamais utiliser de grattoir de produit chimique pour nettoyer la catalyse utilisez plutôt de l eau chaude et une éponge si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections de graisse la porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un nettoyage optimal 41
- N b les panneaux autonettoyants ont une durée de fonctionnement d environ 300 heures en cas de baisse d efficacité il est alors possible de les changer 41
- Selon modèle 41
- Selon modèle le pack 41
- Assistance technique 42
- Conseils de nettoyage et d entretien 42
- Horloge à commande sensitive 42
- Minuteur 42
- Reglage de l heure 42
- Utilisation du minuteur coupe circuit 42
- Utilisation du minuteur sonore 42
- Instructions pour l utilisation 43
- Frittata aux légumes d automne 44
- Muffins aux légumes 44
- Suggestion de recettes 44
- Temps de cuisson 44
- Temps de cuisson 45
- De acordo com modelo 47
- Equipamento do forno 47
- Importante 1 declaração de conformidade 47
- Informação sobre segurança 47
- Instalação 47
- Ligação do forno à rede de alimentação de energia 47
- Montagem do forno 47
- De acordo com o modelo 48
- Forno auto limpante com revestimento catalítico 48
- Grelhar 48
- Os models 48
- Remoção e limpeza das grelhas laterais 48
- Sistema de segurança das prateleiras 48
- Sugestões úteis 48
- Assistência técnica 49
- Condições de garantia 49
- Função de limpeza fácil aquactiva 49
- Limpeza e manutenção 49
- Acertar o relógio 50
- Alarme 50
- Como desligar o que faz para que serve 50
- Cozedura 50
- Crianças 50
- Fim do tempo 50
- Função como activar 50
- Permite programar o tempo de cozedura desejado para verificar quanto tempo falta pressione o botão select 2 vezes para mudar a programação efectuada pressione select e as teclas e 50
- Quando o tempo acaba o forno desliga automaticamente se desejar parar a cozedura antes do tempo programdo rode o botão selector para ou coloque o relógio a 0 00 seleccione com as teclas e 50
- Quando o tempo definido chega ao fim ouve se um sinal sonoro que depois irá parar por si mas que também pode ser parado imediatamente pressionando o botão select 50
- Tempo de cozedura 50
- Tranca de segurança 50
- Utilização do conta minutos 3 utilização do programador de fim de cozedura 50
- Utilização do painel de programação por toque touch control 50
- Grilles de fil latéral grille fil latéral si inclus 51
- Instruções de operação 51
- Forno eléctrico estático forno com ventoinha eléctrico 52
- Fritata de outono no forno 52
- Lombo de porco assado 52
- Lombo de vaca assado 52
- Massa cozinhada no forno 52
- Massas 52
- Muffins ou queques de legumes 52
- Observações 52
- Pastéis 52
- Posição da prateleira 52
- Prerisc 0 52
- Pão pizzas 52
- Sugestões de receitas 52
- Tabelas de tempos de cozedura 52
- Avex coelho 53
- Doces e pastelaria 53
- Forno eléctrico estático forno com ventoinha eléctrico 53
- Grelhados 53
- Legumes 53
- Observações 53
- Tabelas de tempos de cozedura 53
- Funkcja aquactiva 57
- Ostrzeżenie przed dotknięciem urządzenia upewnić się że jest ono zimne należy zachować ostrożność w przypadku wszystkich gorących powierzchni ponieważ istnieje ryzyko poparzenia używać wody destylowanej lub wody pitnej 57
- W funkcji aquactiva zostaje wykorzystana para wodna która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika 1 wlać 300 ml wody do wgłębienia aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika 2 wybrać funkcję piekarnika pieczenie statyczne lub dolna grzałka 3 ustawić temperaturę na symbolu aquactiva 4 uruchomić program na 30 min 5 po upływie 30 min wyłączyć piekarnik i zostawić do ostygnięcia 6 kiedy urządzenie jest zimne wyczyścić wnętrze piekarnika miękką ściereczką 57
- Pieczenie 58
- Przed dziećmi 58
- Regulator czasowy 58
- Uwaga piekarnik działa tylko jeżeli zegar jest ustawiony 58
- Zabezpieczenie wyłącza się przytrzymując przez minimum 5 sekund pole od tej chwili wszystkie funkcje sterowania są odblokowane 58
- Zegar dotykowy 58
- Jesienna frittata pieczona 60
- Muffinki warzywne 60
- Proponowane przepisy kulinarne 60
- Bezpečnostní tipy 63
- Důleži té 63
- Instalace 63
- Prohlášení o shodě 63
- Při pojení k elektri cké síti 63
- Vestavění trouby do kuchyňské li nky 63
- Vybavení trouby podle modelu 63
- Všeobecná upozornění 63
- Bezpečnostní systém roštu 64
- Funkce aquactiva 64
- Gri lování 64
- Led vision 64
- Modely 64
- Podle modelu 64
- Samoči štění trouby pomocí katalyti cké vložky 64
- Uži tečné ti py 64
- Vyjmutí a čištění drátěných úrovní roštů 64
- Asom i č ěř č 65
- Doba pečení 65
- Dětská pojistka 65
- Funkce jak aktivovat 65
- Jak vypnout co to dělá výhody 65
- Konec pečení 65
- Minutka 65
- Nastavení správného času 65
- Použi tí mi nutky 65
- Použi tí časovače ukončení vaření 65
- Servisní středisko 65
- Využití času dotykové ovládání programmer programování 65
- Či štění a údržba 65
- Elektronickým prog typ a 66
- Funkce 66
- Pokyny k použi tí 66
- Teplota a nastavení model s 66
- Termostat 66
- Volič funkcí 66
- Doporučené recepty zeleninové muffiny 67
- Hovězí filet 67
- Podzimní zeleninová omeleta 67
- Pozice roštu 67
- Tabulky časů přípravy 67
- Grilování 68
- Koláče 68
- Králík a drůbež 68
- Tabulky časů přípravy 68
- Zelenina 68
- Izjava o skladnosti 69
- Splošna opozorila 69
- Varnostna navodila 69
- Varnostni napotki 69
- Namestitev in priključitev 70
- Oprema pečice odvisno od modela 70
- Pomembni napotki 70
- Snemanje in čiščenje žičnih vodil 70
- Vgradnja pečice v kuhinjski niz 70
- Funkcija aquactiva 71
- Koristni nasveti 71
- Modeli 71
- Nekaj koristnih nasvetov 71
- Odvisno od modela 71
- Samočistilna katalitska obloga pečice 71
- Servisiranje 71
- Wide door 71
- Čiščenje in vzdrževanje pečice 71
- Funkcija deaktiviranje delovanje namen aktiviranje 72
- Funkcijo zaklepanja za varnost otrok lahko deaktivirate tako da ponovno vsaj 5 sekund pritiskate na tipko set s tem prekličete zaklepanje in lahko ponovno izbirate vse funkcije 72
- Ko preteče nastavljeni čas se oglasi zvočni signal po določenem času sam utihne lahko pa ga predčasno izklopite s pritiskom na tipko select 72
- Nastavitev točnega časa 72
- Omogoča vam da določite čas izklopa pečice če želite preveriti nastavljeni čas za izklop pečice 3 krat pritisnite na srednjo tipko če želite spremeniti nastavljeni čas pritisnite tipko select in tipke 72
- Pečenja 72
- Po preteku nastavljenega časa se oglasi zvočni signal med odštevanjem je na prikazovalniku prikazan čas do izteka nastavljenega časa 72
- Trajanje pečenja 72
- Uporaba elektronske programske ure 72
- Uporaba števca minut kuhinjske ure 3 nastavljanje trajanja pečenja 72
- Števec minut 72
- Таймер 72
- Funkcije 73
- Funkcije funkcije 73
- Predvide na 73
- Termost 73
- Električna statična 74
- Opombe 74
- Pečena jesenska fritata 74
- Priporočeni recepti zelenjavni mafini 74
- Razpredelnice časov pečenja 74
- Višine vodil 74
- Grelca 75
- Jedi ki jih želite peči na žaru morate postaviti pod infrardeči električni žar opozorilo žar se med segrevanjem močno segreje in postane živordeče barve pod jed morate obvezno postaviti pladenj za zbiranje sokov ki nastajajo med peko 75
- Opembe 75
- Peka na žaru 75
- Perutnina zajčje meso 75
- Postrv 75
- Razpredelnice časov pečenja 75
- Segrevanje 75
- Sladice in torte 75
- Statična električna pečica ventilirana električna pečica 75
- Za segrevanje 75
- Zelenjava 75
- Декларация за съответствие 76
- Общи мерки за безопасност 76
- Техника на безопасност 76
- Важно 77
- Монтаж 77
- Монтиране на фурна в кухнята 77
- Оборудване за фурна в зависимост от модела 77
- Сваляне и почистване на металните стелажи 77
- Свързване към захранването 77
- Съвети за безопасност 77
- Aquactiva функция 78
- В зависимост от модела 78
- Време за готвене 78
- Г рил 78
- Моделите 78
- Печенето позволява да се даде на храната бързо кафяв цвят за препичане ви препоръчваме да поставите скарата върху четвъртото ниво в зависимост от пропорциите на храна вж фиг стр 7 почти всички меса могат да се приготват на грил изключение правят много постните храни и ролките месо при приготвяне на месо и риба трябва преди поставянето им във фурната да добавите подправки и мазнина 78
- Полезни съвети 78
- Почистване и поддръжка 78
- Самопочистваща се фурна с катализатор 78
- Система за безопастност на рафтовете 78
- Фурната разполага с нова система за безопасност на рафта това ви позволява да извади рафтовете при проверката на храната без опасност от хранителни разливи или рафтове попадащи случайно от фурната за да извадите рафтовете извадет е и повдигнете 78
- Време за готвене 79
- Готвенето 79
- Използване на електронния програматор 79
- Използване на таймера 79
- Използване на таймера за край на готвенето 79
- Какво прави за какво се използва 79
- Край на 79
- Настройване на точното време 79
- Сервизен център 79
- Таймер 79
- Таймера 79
- Функция как да активираме 79
- Grilles de fil latéral grille fil latéral si inclus 80
- Вентилатор и долен нагревател 80
- Включва осветлението на фурната 80
- Готвене на вентилатор 80
- Грил 80
- Грил с вентилатор използвайте турбо грил със затворена врата 80
- Грил шиш 80
- Инструкции за работа 80
- Меко готвене а 80
- Натурална конвекция използват се долен и горен нагреватели стандартна форма на печене идеална за печене на месо печене на бисквити прави храната вкусна и хрупкава 80
- Пица 80
- Размразяване 80
- Селектор 80
- Супер грил 80
- Термостат селектор 80
- Функции 80
- Функцията деликатно готвене ви позволява да готвите по здравословен начин като намалите количеството на необходимата мазнина благодарение на използването на грил и вентилатор комбинирано с пулсиращо движение на въздуха се запазва съдържанието на влага в храната запича се повърхността намалява се времето за готвене без да се променя вкуса особено е подходяща за готвене на месо печени зеленчуци и омлети движението на пулсираш въздух запазва влажносста вътре във фурната и влагосъдържанието на храната запазвайки хранителните качества и гарантирайки бърз и еднакъв процес на готвене пробвайте всичките си рецепти и се възползвайте от лекотата на тази функция 80
- Бележки 81
- Есенен омлет 81
- Зеленчукови кексчета 81
- Месо 81
- Паста 81
- Печене 81
- Позиции на рафта 81
- Предлаганите рецепти 81
- Таблици на времена за готвене 81
- Фурна с вентилатор 81
- Бележки 82
- Грил 82
- Зайци и птици 82
- Зеленчуци 82
- Плодове 82
- Статична електрическа фурна 82
- Таблици с времена за готвене 82
- Торти 82
- Фурна с вентилатор 82
- Instalace cz 83
- Instalación es 83
- Instalacja pl 83
- Instalaçâo pt 83
- Installatie nl 83
- Installation de 83
- Installation fr 83
- Installation gb 83
- Installazione it 83
- Mm 545 mm 83
- Mm x 10 mm 500 mm x 10 mm 83
- Mm x 45 mm 83
- Vgradnja si 83
- Монтаж бг 83
Похожие устройства
- Candy FCC604X/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCC604X/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCC614BA Инструкция по эксплуатации
- Candy FCC614BA Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCC614GH Инструкция по эксплуатации
- Candy FCC614GH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCC624BA Инструкция по эксплуатации
- Candy FCC624BA Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCC624BA/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCC624BA/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCC624GH Инструкция по эксплуатации
- Candy FCC624GH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCC624GH/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCC624GH/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCDP818VX Инструкция по эксплуатации
- Candy FCDP818VX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCE613X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCE613X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCE615X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCE615X Инструкция по эксплуатации EN