Candy FCNE828X WIFI [6/76] Pulizia e manutenzione
![Candy FCEK826XL [6/76] Pulizia e manutenzione](/views2/1705156/page6/bg6.png)
2.7 SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul
certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto
legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n.
206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del
bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di
garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per
essere mostrato al Servizio Assistenza TecnicaAutorizzato, in caso di
necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato
dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura,
scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del
rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto
ed il prezzo di cessione. Resta pure inteso che, salvo prova contraria,
poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro
sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno
che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura
del difetto di conformità, il Servizio diAssistenza Tecnica Autorizzato
Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il
diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per
contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della
garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei
rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di
conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il
consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno
essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il
Servizio di Assistenza TecnicaAutorizzato Gias effettuerà l’intervento
addebitando al consumatore tutti i costi
relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIAFINO A5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia
convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari
per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in
caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al
numero telefonico del Servizio Clienti 199.12.13.14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua
completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque
qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima
di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo
vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero
Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il
ServizioAssistenza TecnicaAutorizzato che opera nella Sua zona di
residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà
comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti
dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet www.candy-group.com
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE). I WEEE contengono sia le sostanze
inquinanti (che possono provocare conseguenze
negative sull'ambiente) che componenti di base
(che possono essere riutilizzati). È importante che i
WEEE siano soggetti a rattamenti specifici, per
rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e recuperare
e riciclare tutti i materiali.
I singoli possono giocare un ruolo importante nell'assicurare che i
WEEE non diventino un problema ambientale; è essenziale
seguire alcune regole di base:
• I WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici.
• I WEEE devono essere portati ai punti di raccolta appositi gestiti
dal comune o da società registrate. In molti Paesi, per i WEEE
grandi, potrebbe essere presente la raccolta domestica.
• Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio
potrebbe essere restituito al rivenditore che deve acquisirlo
gratuitamente su base singola, sempre che l'apparecchio sia del
tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
RISPARMIARE E RISPETTARE L'AMBIENTE
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di
riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi
sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per
risparmiare molta energia sarà sufficiente spegnere il forno dai 5
ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura pianificato, e
servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenere le
guarnizioni pulite e in ordine, per evitare eventuali dispersioni di
energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa
oraria, il programma “cottura ritardata” renderà più semplice il
risparmio spostando l’avvio del programma negli orari a tariffa
ridotta.
2.6 PULIZIA E MANUTENZIONE
Per la pulizia dei vetri della porta del forno non utilizzare materiali
abrasivi raschietti o oggetti che possono graffiare la superficie del
vetro. Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e
sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando
assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le
superfici e le parti estetiche.
La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata ogni
volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi
sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva accensione,
produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della
cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando
accuratamente.
Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli possono
essere inseriti pannelli autopulenti, offerti come accessori opzionali:
vedere apposito paragrafo«FORNOAUTOPULENTE CATALITICO »
Usare detersivi e pagliette d’acciaio per le griglie inox. La pulizia delle
superfici in cristallo temperato deve essere eseguita quando le
superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non osservanza di
questa regola elementare non rientrano nei termini di garanzia.
La lampada forno può essere sostituita disinserendo elettricamente
l’apparecchio e svitando l’ampolla che la racchiude, sostituendo la
lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte
temperature.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si
trova?
E’ indispensabile che comunichi al
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la
sigla del prodotto ed il numero di matricola
(16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di
garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (figura in ultima
pagina). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili
del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
IT 06
Содержание
- Einbaubackköfen 1
- Fornos 1
- Fours encastrables 1
- Hornos empotrables 1
- Navodilo za uporabo 1
- Piekarniki do zabudowy 1
- Trouby 1
- Фурни 1
- Avvertenze generali 2
- Consigli utili 2
- Contaminuti 2
- Contenuto 2
- Istruzioni per l uso 2
- Allacciamento elettrico 4
- Avvertenze generali 4
- Dichiarazione di conformità 4
- Dotazione del forno secondo modello 4
- Importante 4
- Informazioni sulla sicurezza 4
- Inserimento del mobile 4
- Installazione 4
- Aquactiva la funzione 5
- Consigli utili 5
- Griglie forno sistema di arresto 5
- La cottura al grill 5
- Secondo modello 5
- Secondo modello pacchetto di funzioni del sistema 5
- Pulizia e manutenzione 6
- Servizio assistenza clienti 6
- Contaminuti 7
- Durata cottura 7
- Fine cottura 7
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 7
- Regolazione ora 7
- Timer elettronico a sfioramento 7
- Uso del contaminuti 3 uso del temporizzatore 7
- Funzione 8
- Istruzioni per l uso 8
- Manopola commutatore 8
- Manopola termostato 8
- Temperatura proposta e regolazione type a 8
- Contents 9
- General warnings 9
- Operating instructions 9
- Useful tips 9
- Connecting to the power supply 11
- Declaration of compliance 11
- Fitting the oven into the kitchen unit 11
- General warnings 11
- Important 11
- Installation 11
- Oven equipment according to the model 11
- Safety hints 11
- According to the model 12
- Cleaning and maintenance 13
- Service centre 13
- Setting the correct time 13
- Using the end of cooking timer 13
- Using the minute timer 13
- Cooking time 14
- End of cooking 14
- Function how to activate it 14
- How to switch itoff 14
- Key lock 14
- Minute minder 14
- Use of touch control clock programmer 14
- What it does what it is for 14
- Operating instructions 15
- Consejos útiles 16
- Contenido 16
- Instrucciones de uso 16
- Instrucciones generales 16
- Mınutero 16
- Conexión eléctrica 18
- Declaración de conformidad 18
- Equipamiento del horno 18
- Importante 18
- Información sobre seguridad 18
- Instalación 18
- Instrucciones generales 18
- Introducción del mueble 18
- Consejos útiles 19
- Extracción y limpieza de las guías laterales 19
- Función aquactiva 19
- La cocción al grill 19
- Los modelos 19
- Rejillas horno sistema de sujeción 19
- Segùn modelos 19
- Ahorraryrespetar elmedioambiente cuando es posible evitar el precalentamiento del horno y evitar hacerlo funcionar vacío abrir la puerta del horno únicamente cuando es necesario porque hay desperdición de calor cada vez que se abre para un ahorro de energía significativo apagar el horno entre 5 y 10 minutos antes del final previsto de la cocción y usar el calor que el horno sigue generando mantener las juntas limpias y en buen estado para evitar cualquier deperdición de energía si tiene un contrato eléctrico con una tarifa de horas valles el programa cocción diferida puede permitirle ahorrar energía desplazando el principio del programa a una franja horaria con tarifa reducida 20
- Ajuste de la hora 20
- Asistencia técnica 20
- Este aparato está etiquetado conforme a la directiva europea 2012 19 eu sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee la raee contiene tanto sustancias contaminantes que pueden generar consecuencias negativas para el medio ambiente como componentes básicos que pueden reutilizarse es importante someter los raee a tratamientos específicos con el fin de retirar y eliminar correctamente todos los contaminantes y reciclar todos los materiales los usuarios pueden desempeñar una función importante para garantizar que los raee no representen un problema ambiental es esencial que se sigan algunas reglas los raee no se deben tratar como residuos domésticos los raee se deben depositar en los puntos de recolección correspondientes gestionados por la municipalidad o por empresas registradas en muchos países para los raee de gran tamaño puede existir la recolección domiciliaria cuando compre un nuevo aparato el anterior debe devolverse al vendedor que lo debe recolectar gratuitamente de 20
- Limpieza y mantenimiento 20
- Minutero 20
- Uso del minutero 20
- Uso del temporizador 20
- Bloqueo para niños 21
- Cuando transcurre el tiempo seleccionado el funcionamiento se para solo y avisa con una señal acústica la señal acústica se para sola interrumpirlo inmediatamente pulse la tecla select 21
- Cuando transcurre el tiempo seleccionado el horno se desconecta solo párelo antes de situer el mando selector de función en la posición o ó ajuste a 0 00 el tiempo de la cocción teclas select 21
- Duración de la cocción 21
- Fin de la cocción 21
- Función modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 21
- Minutero 21
- Permite memorizar la hora de fin de la cocción para visualizar la hora rogramada pulse el botón central 3 veces para modificar la hora programada pulse las teclas end 21
- Permite seleccionar el tiempo de cocción del alimento introducido en el horno para visualizar el tiempo restante pulse la tecla select para modificar el tiempo restante pulse la tecla select 21
- Temporizador táctil 21
- Función 22
- Instrucciones de uso 22
- Mando selector 22
- Mando termostato 22
- Algemene aanwijzingen 23
- Inhoudsopgave 23
- Instructies voor het gebruik van de oven 23
- Kookwekker 23
- Nuttige tips 23
- Algemene aanwijzingen 25
- Belangrijk 25
- Elektrische aansluiting 25
- Inbouw van de oven 25
- Installatie 25
- Lees deze handleiding aandachtig 25
- Uitrusting van de ove 25
- Veiligheidsvoorschriften 25
- Afhankelijk van model 26
- Aquactivafunctie 26
- De modellen 26
- Grilleren 26
- Nuttige tips 26
- Schoonmaken en onderhoud 26
- Veiligheidssysteem voor de roosters 26
- De juiste tijd instellen 27
- Gebruik van de kookwekker 27
- Gebruik van de timer met uitschakelfunctie 27
- Kookwekker 27
- Service dienst 27
- Baktijd 28
- Einde baktijd 28
- Elektronische programma s gebruiken 28
- Functie hoe te activeren 28
- Wekker 28
- Werking doel 28
- Instructies voor het gebruik van de oven 29
- Allgemeine hinweise 30
- Bedienungsanleitung 30
- Einige nützliche hinweise 30
- Inhaltsverzeichnis 30
- Minutenzähler 30
- Allgemeine hinweise 32
- Einbau in den schrank 32
- Elektrischer anschluß 32
- Herzlichen glückwunsch sie haben ein hochwertiges qualitätsprodukt erworben damit ihr gerät stets zu ihrer zufriedenheit arbeitet raten wir ihnen folgendes lesen sie dieses heft aufmerksam durch es enthält wichtige hinweise zur korrekten benutzung ihres gerätes bewahren sie diese bedienungsanleitung zur späteren benutzung sorgfältig auf bei der ersten inbetriebnahme kann es zu rauchentwicklung und beißendem geruch kommen hierbei handelt es sich um einen ganz normalen vorgang der auf die erste erwärmung des isolierplattenklebers zurückzuführen ist welcher zur verkleidung des backofens verwendet wurde warten sie mi t dem einschieben der speisen bis kein rauch mehr vorhanden ist die backofentür wird während des betriebes naturgemäß heiß 32
- Installation 32
- Konformitätserklärung 32
- Ofenausstattung je nach modell 32
- Sicherheitshinweise 32
- Wichtig 32
- Aquactiva funktion 33
- Beleuchtungssystem je nach modell 33
- Einige nützliche hinweise 33
- Entfernen und reinigung des grillrosts 33
- Grillen 33
- Kippgesicherte gitterroste 33
- The models 33
- Benutzung des timers für backzeitende 34
- Einstellung der richtigen uhrzeit 34
- Minutenzähler 34
- Reinigung und wartung 34
- Technischer kundendienst 34
- Backdauer 35
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 35
- Kinder sicherung 35
- Manueller betrieb 35
- Touch timer 35
- Bedienungsanleitung 36
- Consignes utiles 37
- Instructions generales 37
- Instructions pour l utilisation 37
- Minuteur 37
- Sommaire 37
- Alimentation electrique 39
- Consignes de securite 39
- Declaration de conformité 39
- Equipement du four 39
- Important 39
- Installation 39
- Mise en place du four dans son meuble 39
- Retrait et nettoyage des grilles 39
- Assistance technique 40
- Conseils de nettoyage et d entretien 40
- Consignes utiles 40
- Fonction aquactiva 40
- Grilles du four nouveau système d arrêt 40
- La cuisson au gril 40
- Selon modèle 40
- Selon modèle le pack 40
- Horloge à commande sensitive 41
- L heure reglage de 41
- Minuteur 41
- Utilisation du minuteur coupe circuit 41
- Utilisation du minuteur sonore 41
- Instructions pour l utilisation 42
- Conteúdo 43
- Indicações de carácter geral 43
- Instruções de operação 43
- Sugestões úteis 43
- Equipamento do forn 45
- Importante 1 declaração de conformidade 45
- Informação sobre segurança 45
- Instalação 45
- Ligação do forno à rede de alimentação de energia 45
- Montagem do forno 45
- De acordo com o modelo 46
- Função de limpeza fácil aquactiva 46
- Grelhar 46
- Os models 46
- Remoção e limpeza das grelhas laterais 46
- Sistema de segurança das prateleiras 46
- Sugestões úteis 46
- Assistência técnica 47
- Condições de garantia 47
- Limpeza e manutenção 47
- Acertar o relógio 48
- Atenção a primeira operação que deve ser levada a cabo após a instalação do forno ou após um corte de energia facilmente detectado no display onde pisca é o acertar das horas proceda da seguinte forma 48
- Este controlo dá lhe a possibilidade de escolher o tempo de cozedura que pretende desligando automaticamente o forno uma vez terminado o tempo seleccionado máx 120 min uma vez terminado o tempo seleccionado o programador volta à posição 0 e um sinal sonoro informa que o forno se desligará automaticamente o forno apenas funcionará depois de seleccionar o tempo ou com o programador na posição símbolo 48
- Faz soar um alarme no fim do tempo programado durante o processo o display mostra o tempo em falta 48
- Para seleccionar o tempo desejado rode totalmente o botão no sentido dos ponteiros do relógio e em seguida volte a rodar no sentido inverso até ao tempo desejado no fim do tempo seleccionado será emitido um sinal sonoro durante alguns segundos 48
- Permite programar o tempo de cozedura desejado para verificar quanto tempo falta pressione o botão select 2 vezes para mudar a programação efectuada pressione select e as teclas e 48
- Permite usar o forno como relógio alarme pode ser ligado com ou sem o forno a operar 48
- Pressione 1 vez o botão central ajustar a hora com os botões solte todos os botões atenção o forno funciona apenas se o relógio tiver uma contagem de tempo definida 48
- Pressione o botão central 1 vez press the buttons e para definir o tempo large os botões 48
- Pressione qualquer botão para parar o sinal pressione o botão central para voltar para a função relógio 48
- Quando o tempo acaba o forno desliga automaticamente se desejar parar a cozedura antes do tempo programdo rode o botão selector para ou coloque o relógio a 0 00 seleccione com as teclas e 48
- Quando o tempo definido chega ao fim ouve se um sinal sonoro que depois irá parar por si mas que também pode ser parado imediatamente pressionando o botão select 48
- Utilização do conta minutos 3 utilização do programador de fim de cozedura 48
- Utilização do painel de programação por toque touch control 48
- Instruções de operação 49
- Instrukcje użytkowania 50
- Regulator czasowy 50
- Spis treści 50
- Użteczne wskazówki 50
- Wskazówki ogólne 50
- Niniejsze urządzenie w części przeznaczonej do kontaktu ze środkami spożywczymi spełnia wymagania przepisów ustanowionych w dyrektywie 89 109 ewg 52
- Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na własną odpowiedzialność przestrzeganie wszystkich wymogów europejskich dotyczących bezpieczeństwa ochrony zdrowia i środowiska określonych w przepisach dla tego produktu 52
- Funkcja aquactiva 54
- Ostrzeżenie przed dotknięciem urządzenia upewnić się że jest ono zimne należy zachować ostrożność w przypadku wszystkich gorących powierzchni ponieważ istnieje ryzyko poparzenia używać wody destylowanej lub wody pitnej 54
- W funkcjiaquactiva zostaje wykorzystana para wodna która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika 1 wlać 300 ml wody do wgłębieniaaquactiva umieszczonego na dnie piekarnika 2 wybrać funkcję piekarnika pieczenie statyczne lub dolna grzałka 3 ustawić temperaturę na symboluaquactiva 4 uruchomić program na 30 min 5 po upływie 30 min wyłączyć piekarnik i zostawić do ostygnięcia 6 kiedy urządzenie jest zimne wyczyścić wnętrze piekarnika miękką ściereczką 54
- Regulator czasowy 55
- Zegar dotykowy 55
- Pokyny k použití 57
- Užitečné tipy 57
- Všeobecná upozornění 57
- Č ěř č asom i 57
- Bezpečnostní tipy 59
- Důleži té 59
- Instalace 59
- Prohlášení o shodě 59
- Při pojení k elektri cké síti 59
- Vestavění trouby do kuchyňské li nky 59
- Vybavení trouby 1 podle modelu 59
- Všeobecná upozornění 59
- Bezpečnostní systém roštu 60
- Funkce aquactiva 60
- Gri lování 60
- I štění a údržba č 60
- Led vision 60
- Modely 60
- Podle model 60
- Uži tečné ti py 60
- Asom i č ěř č 61
- Doba pečení 61
- Dětská pojistka 61
- Funkce jak aktivovat 61
- Jak vypnout co to dělá výhody 61
- Konec pečení 61
- Minutka 61
- Nastavení správného času 61
- Použi tí asovače ukončení vaření č 61
- Použi tí mi nutky 61
- Servisní středisko 61
- Využití asu dotykové ovládání programmer programování č 61
- Funkce 62
- Pokyny k použi tí 62
- Teplota a nastavení model s elektronickým prog typ a 62
- Termostat 62
- Voli funkcí č 62
- Funkcije 63
- Korıstnı nasvetı 63
- Nastavljanje 63
- Splošna opozorıla 63
- Vsebina 63
- Namestitev in priključitev 65
- Oprema pečice odvisno od modela 65
- Pomembni napotki 65
- Snemanje in čiščenje žičnih vodil 65
- Vgradnja pečice v kuhinjski niz 65
- Funkcija aquactiva 66
- Koristni nasveti 66
- Modeli 66
- Nekaj koristnih nasvetov 66
- Odvisno od modela 66
- Servisiranje 66
- Wide door 66
- Čiščenje in vzdrževanje pečice 66
- 1 krat pritisnite na srednji gumb s pomočjo tipk nastavite želeni čas sprostite pritisk na vse tipke 67
- Funkcijo zaklepanja za varnost otrok lahko deaktivirate tako da ponovno vsaj 5 sekund pritiskate na tipko set s tem prekličete zaklepanje in lahko ponovno izbirate vse funkcije 67
- Ko preteče nastavljeni čas se oglasi zvočni signal po določenem času sam utihne lahko pa ga predčasno izklopite s pritiskom na tipko select 67
- Ko preteče nastavljeni čas se pečica samodejno izklopi če želite predčasno prekiniti pečenje ali obrnite stikalo za izbiranje funkcij na 0 ali pa nastavite čas na 0 00 s pomočjo tipke select in tipk 67
- Konec pečenja 67
- Nastavitev točnega časa 67
- Nastavljanje trajanja pečenja 67
- Omogoča vam da določite čas izklopa pečice če želite preveriti nastavljeni čas za izklop pečice 3 krat pritisnite na srednjo tipko če želite spremeniti nastavljeni čas pritisnite tipko select in tipke 67
- Opozorilo ko je pečica vgrajena in priklopljena na električno omrežje oziroma po vsakem izpadu električne energije na to vas opozori utripanje vrednosti 12 00 na prikazovalniku morate nastaviti točen čas to naredite na naslednji način 67
- Po preteku nastavljenega časa se oglasi zvočni signal med odštevanjem je na prikazovalniku prikazan čas do izteka nastavljenega časa 67
- Pozor pečica deluje le če je nastavljena ura 67
- Pritisnite na srednjo tipko s pomojčo tipko nastavite točen čas sprostite pritisk na vse tipke 67
- Programsko uro na pečici lahko uporabljate kot običajno kuhinjsko uro aktivirate jo lahko ne glede na to če pečico uporabljate ali ne 67
- Uporaba elektronske programske ure 67
- Uporaba števca minut kuhinjske ure 67
- Zvočni signal izklopite s pritiskom na katerokoli tipko s pritiskom na srednjo tipko prikličete nazaj funkcijo ure 67
- Таймер 67
- Funkcije 68
- Funkcije funkcije 68
- Gumb termost 68
- Predvide na temp 68
- Инструкции за работа 69
- Общи мерки за безопасност 69
- Полезни съвети 69
- Съдържание 69
- Таймер 69
- Бг 71 71
- Важно 71
- Монтаж 71
- Монтиране на фурна в кухнята 71
- Оборудване за фурна в зависимост от модела 71
- Сваляне и почистване на металните стелажи 71
- Свързване към захранването 71
- Съвети за безопасност 71
- Aquactiva функция 72
- Бг 72 72
- В зависимост от модела 2 72
- Г рил 72
- Моделите 72
- Печенето позволява да се даде на храната бързо кафяв цвят за препичане ви препоръчваме да поставите скарата върху четвъртото ниво в зависимост от пропорциите на храна вж фиг стр 7 почти всички меса могат да се приготват на грил изключение правят много постните храни и ролките месо при приготвяне на месо и риба трябва преди поставянето им във фурната да добавите подправки и мазнина 72
- Полезни съвети 72
- Почистване и поддръжка 72
- Самопочистваща се фурна с катализатор 2 72
- Система за безопастност на рафтовете 72
- Фурната разполага с нова система за безопасност на рафта това ви позволява да извади рафтовете при проверката на храната без опасност от хранителни разливи или рафтове попадащи случайно от фурната за да извадите рафтовете извадет е и повдигнете 72
- Бг 73 73
- Използване на електронния програматор 73
- Използване на таймера 73
- Използване на таймера за край на готвенето 73
- Настройване на точното време 73
- Сервизен център 73
- Таймера 73
- Бг 74 74
- Вентилатор и долен нагревател 74
- Включва осветлението на фурната 74
- Готвене на вентилатор 74
- Грил 74
- Грил с вентилатор използвайте турбо грил със затворена врата 74
- Инструкции за работа 74
- На функции 74
- Натурална конвекция използват се долен и горен нагреватели стандартна форма на печене идеална за печене на месо печене на бисквити прави храната вкусна и хрупкава 74
- Пица 74
- Размразяване 74
- Селектор 74
- Термостат селектор 74
- Функции 74
- Функцията деликатно готвене ви позволява да готвите по здравословен начин като намалите количеството на необходимата мазнина благодарение на използването на грил и вентилатор комбинирано с пулсиращо движение на въздуха се запазва съдържанието на влага в храната запича се повърхността намалява се времето за готвене без да се променя вкуса особено е подходяща за готвене на месо печени зеленчуци и омлети движението на пулсираш въздух запазва влажносста вътре във фурната и влагосъдържанието на храната запазвайки хранителните качества и гарантирайки бърз и еднакъв процес на готвене пробвайте всичките си рецепти и се възползвайте от лекотата на тази функция 74
Похожие устройства
- Candy FCP100X/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP100X/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCP502N Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP502N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCP502W Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP502W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCP502X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP502X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCP502X/E Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP502X/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCP52X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP52X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCP602N Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP602N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCP602NXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP602NXL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCP602W Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP602W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCP602WXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP602WXL Инструкция по эксплуатации EN