Beko HII64800FHT Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Lebüveta pitts virsma 1
- Placa encastrável 1
- Pt uk ru lv 1
- Поабник користувача 1
- Руководство пользователя 1
- Arçelik a 2
- Karaagaç caddesi no 2 6 2
- Made in turkey 2
- Sütlüce lstanbul turkey 2
- B avisos e instrucóes importantes 3
- Como utilizar a placa 14 3
- Informacáo geral 8 3
- Instalagáo 9 3
- Manutengáo e cuidados 23 3
- Preparagóes 13 3
- Resolugáo de problemas 24 3
- Sobre seguranza e meio ambiente 4 3
- Índice 3
- Ambiente 4
- Q avisos e instruçôes importantes sobre segurança e meio 4
- Especificacóes técnicas 8
- Especificagóes técnicas poderáo ser 8
- Figuras neste manual sao esquemáticas e 8
- Grampo de montagem 8
- I w jproduto ou na documentagáo que o 8
- Informagáo geral 8
- Jpoderáo nao corresponder exactamente ao ki seu produto 8
- Laboratorio de acordo com as normas relevantes dependendo das condigóes ambientáis e operacionais do produto estes valores poderáo variar 8
- Lammnanha sao obtidos em condigóes de 8
- Superficie de vitrocerámica 8
- Tados nos rótulos do 8
- Tampa base 8
- W jalteradas sem aviso prévio para melhorar a ií iqualidade do produto 8
- Zona de cozedura por ndugáo 8
- Instalagáo e ligagáo 9
- Instalaçâo 9
- Instalaçâo prévia 9
- Antes de iniciar qualquer trabalho na instalagáo eléctrica desligue o produto da corrente eléctrica há risco de choque eléctrico 10
- Cabo eléctrico nao deve ser prensado obstruido ou comprimido ou ficar em contacto com as partes quentes do produto um cabo danificado deve ser substituido por um electricista qualificado caso contrario há risco de choque eléctrico curto circuito ou incendio 10
- Ficha para o forno no caso de os limites de potencia do produto estarem fora da capacidade de corrente da ficha e tomada linha o produto deve ser ligado através de instalagáo elétrica fixa diretamente sem utilizar urna ficha e tomada linha 10
- Jf lapuando da realizagáo da instalagáo elétrica w jdeve 10
- Produto deve ser ligado á instalagáo eléctrica apenas por urna pessoa qualificada e autorizada 0 período de garantía do produto inicia se apenas após a instalagáo correcta 0 fabricante nao deve ser responsabilizado por daños oriundos de procedimentos realizados por pessoas nao autorizadas 10
- Regulamentos nacionais locais í e deve utilizar a tomada linha adequada e 10
- A m n 5mm 11
- B m n mm 11
- Bancada 11
- C 20 mm 11
- Grampo de instalagáo 11
- Eliminacáo do produto velho 12
- Conselhos para poupar energía 13
- I w detergentes ou materiais de limpeza z nao use detergentes ou cremes pós de 13
- Limpeza agressives ou qualquer objecto pontiagudo durante a limpeza 13
- Q preparares 13
- Superficie pode ficar danif cada por alguns 13
- Uso inicial 13
- Como utilizar a placa 14
- Informagóes gerais sobre a cozedura 14
- Aplaca podem diminuir o nivel de cozedura ou 15
- Cassetes longe da placa 15
- Cm 014 5 cm 15
- Desligar o forno 15
- Nâo deixe cair qualquer objecte na placa mesmo pequeños objectes como saleiros podem danificar a placa nao use placas com tachaduras a água pode escorrer através dessas tachaduras e provocar curto circuito no caso de qualquer daño na superficie por ex tachaduras visíveis desligue mediatamente o produto para minimizar o risco de choque eléctrico 15
- Quando a placa está em funcionamiento 15
- Se houver algum forno sob a sua placa e ele 15
- Usar as placas 15
- W jestiver em funcionamiento os sensores da 15
- W jmantenha os itens com propriedades magnéticas tais como cartóes de crédito ou 15
- Causar problemas nas funçôes 16
- Confirmada por um sinal audível 16
- Efetuar no painel de controlo digital será 16
- Este produto é controlado através de um 16
- Mantenha sempre o painel de controlo iimpo e 16
- Os gráficos e as figuras tém apenas finalidade informativa os visores e as fungóes reais poderáo variar de acordo com o modelo da sua placa 16
- Painel de controlo 16
- Símbolo da zona de cozedura 16
- Tecla de aquecimento rápido 16
- Tecla de cozedura automática 16
- Tecla do temporlzador 16
- Varia dependendo do modelo do produto 16
- Visor da zona de cozedura 16
- W jpainel de controlo digital cada operagáo que 16
- Y jseco ter urna superficie suja e húmida pode 16
- Área de ajuste 16
- Acender no visor 17
- Ampia também no lado direito da placa as mesmas instrugóes aplicam se á dita zona de cozedura 17
- Continua quente nao toque ñas zonas de cozedura 17
- Esquerda sao explicadas como um exemplo caso haja urna zona de cozedura de superficie 17
- Guando for pressionada qualquer tecla s durante multo tempo o produto desliga automáticamente por razóes de seguranga 17
- Ida zona de cozedura após a placa ser ijldesligada indica que a zona de cozedura 17
- Jdentro de 20 segundos a placa voltará automáticamente para o modo de 17
- Jf j se nenhuma operagáo for realizada 17
- O símbolo 17
- Se nenhuma operagáo for realizada dentro de 20 segundos a placa voltará automáticamente para o modo de standby 17
- Standby 17
- Zonas de cozedura de superficie ampia da 17
- Amostradas na figura a sáo combinadas como 18
- Ifuncionamento durante pelo menos 20 segundos no nivel seleccionado 18
- Mostrada na figura b a luz de separagáo deve apagar se quando a zona de cozimento da superficie ampia é separada de volta em duas zonas de cozimento separadas a luz de separagáo deve ser iluminada 18
- R r h i 18
- Se tocar na tecla da zona de superficie ampia enquanto a zona de cozedura de superficie ampia estiver ativa as zonas de cozedura sao separadas e desligadas 18
- Superficie larga 18
- Presionadas 21
- Informagöes gerais 23
- Limpar a placa 23
- Manutengäo e cuidados 23
- A zona de cozedura seleccionada desligou se súbitamente durante o funcionamento 24
- Avaria 24
- Circuito espere 20 segundos e depois volte a liga lo 24
- Deixe que a sua placa arrefeqa 24
- Desligue o equipamento no interruptor do 24
- Embora tenha seguido as instrugóes desta secgáo nunca tente reparar um produto defeituoso por conta própria 24
- Isso nao é urna 24
- Jautorizada ou o revendedor onde adquirió o zl produto se náo puder resolver os problemas 24
- Jfj consulte o agente da assisténcia técnica 24
- Opí odutopi ovocaumj uíclometálicoaoaquecerearrefecer 24
- Produto nao funciona 24
- Q resolugáo de problemas 24
- Tacho nao aquecemesmocomazonadecozeduraligada 24
- Verifique a ligaqáo da ficha 24
- Verifique o seu tacho 24
- Verifique os fusíveis na caixa de fusíveis se necessário substitua os ou recoloque os 24
- Ar elik а 26
- Karaaga caddesi no 2 6 26
- Sutluce lstanbul turkey 26
- С made in turkey 26
- Д важлив нструкцн та попередження 27
- Догляд i технике обслуговування24 27
- З ик 27
- З техн ки безпеки й охорони 27
- Загальна 1нформац1я 9 27
- Зм1ст 27
- Навколишнього середовища 4 27
- Панел 15 27
- Пошук та усунення несправностей25 27
- Правила експлуатацн варильнот 27
- Пщготовка 14 27
- Установка 10 27
- Використання не допускайте д тей до приладу 32
- Для д тей вс компоненти упаковки сл д утил зувати в дпов1дно до еколопчних стандарт в 32
- Допускайте до нього д тей та не дозволяйте д тям гратися з ним 32
- Електричне обладнання 32
- Захист д тей увага доступы частини 32
- Можуть нагр ватися п д час 32
- Не збер гайте над приладом 32
- Пакувальн матер али можуть 32
- Реч як можуть д стати д ти 32
- Становити небезпеку для д тей збер1гайте пакувальн матерши у м сцях недоступних 32
- Становить загрозу для д тей пщ час роботи приладу не 32
- Утил зац я пакувальних матер ал1в 32
- Утил1зац1я старого приладу 32
- Агаль на 1нформац1я 33
- Огляд 33
- Техн1чн1 характеристики 33
- Встановлення та пщключення 34
- До початку установки 34
- Установка 34
- Ю ик 34
- Утил зац1я старого приладу 37
- Поради щодо збереження електроенергн 38
- Початок використання 38
- Я пщготовка 38
- Загальна нформацы щодо приготування______________________ 39
- Правила експлуатацп варильно панел 39
- С iäf 41
- Ш п о 41
- Мйбы 47
- Догляд i техжчне обслуговування 48
- Загальна нформац я 48
- Очищения варильнот панел 48
- Вилки 49
- Вс еднайте пристрш в д 49
- Заммть або вимкыть х 49
- Зверн1ть увагу на посуд 49
- Мереж 1 живлення за допомогою автоматичного вимикача зачекайте 20 секунд та знову пс сднайте пристрш до мереж 1 49
- Несправшсть 49
- Нехай варильна панель охолоне 49
- Перев1рте запобькники за необх дност 49
- Перев1рте исключения штепсельно 49
- Пошук та усунення несправностей 49
- Це не 49
- С ене 52
- Д важные инструкции и 53
- З ии 53
- Общие сведения 10 53
- Окружающей среды 4 53
- Панели 17 53
- Подготовка к эксплуатации 16 53
- Поиск и устранение неисправностей 53
- Правила экплуатации варочной 53
- Предупреждения по технике безопасности и охране 53
- Содержание 53
- Установка и 53
- Уход и техническое обслуживание 53
- Духового шкафа не допускайте к нему детей а также не разрешайте им играть с ним 59
- Не размещайте над прибором 59
- Предметы которые дети могут попытаться достать 59
- Представляют опасность для детей во время работы 59
- Утилизация старого изделия 59
- Утилизация упаковочных материалов 59
- Электрическое оборудование 59
- Обзор 60
- Общие сведения 60
- Технические характеристики 60
- Ю ии 60
- До начала установки 61
- Установка 61
- Установка и подключение 62
- Для будущей транспортировки 65
- В подготовка к эксплуатации 66
- Подготовка к эксплуатации 66
- Рекомендации по экономии электроэнергии 66
- Шпи 66
- Общие сведения о приготовлении пищи 67
- Правила экплуатации варочной панели 67
- Панель управления 69
- Эксплуатация варочных панелей 69
- А гв 72
- Общие сведения 77
- Уход и техническое обслуживание 77
- Чистка варочной панели 77
- Дождитесь пока плита остынет 78
- От сети питания автоматическим выключателем подождите 20 секунд и снова подключите его 78
- Отключите устройство 78
- Поиск и устранение неисправностей 78
- Предохранители в блоке предохранителей при необходимости замените их или включите 78
- Проверьте плавкие 78
- Проверьте пригодность посуды 78
- Проверьте соединение 78
- Штепсельной вилки 78
- Это не 78
- Является неисправностью 78
- Ar elik a 82
- C in turkey 82
- Karaaga caddesi no 2 ó 82
- Sütlüce lstanbul turkey 82
- Apkope un ttrtsana 23 83
- Drosibu un vides aizsardzibu 4 83
- Pitts virsmas izmantosana 14 83
- Sagatavosana 13 83
- Satura rádítájs 83
- Svangi noradijumi un bndinajumi par 83
- Traucéiummeklésana 24 83
- Uzstádtsana 9 83
- Vispánqá informácija 8 83
- Aizsardzïbu 84
- Q svarigi noradïjumi un bndinajumi par drosibu un vides 84
- Parskats 88
- Tehniska specifikacija 88
- Vispariga informacija 88
- Pirms uzstadisanas 89
- Uzstadtsana 89
- Uzstadtsana un pievienosana 89
- Un ac 220 240 v 2n ac 380 415 v 90
- A min 15 mm 91
- B min 2 mm 91
- Plïts virsma 91
- Uzstâdïsanas skava 91
- С 20 mm 91
- Atbrívosanás no vecás iekártas 92
- Jr irsmu 93
- Padomi par elektroenergijas taupisanu 93
- Sagatavosana 93
- Sâkotnëjâ izmantosana 93
- Gatavosanu 94
- Phis virsmas izmantosana 94
- Vispanga informacija par ediena 94
- Ja ieslégta pitts virsma neturiet tas tuvumá prieksmetus ar magnétiskám tpastbám pieméram kredltkartes vai kasetes 95
- Ja zem pitts virsmas ir krásns un tá ir ieslégta pitts virsmas sensori var samazinát édiena gatavosanas itmeni vai izslégt pllti 95
- Plits virsmu izmantosana_____________ 96
- Vadibas panelis 96
- Gatavosanas kreisás puses platvirsmas 97
- Ja 20 sekunzu laika netiks veikta neviena darbtba pitts virsma automatiski parslegsies gaidtsanas reztmá 97
- Ja káds taustins taustins 6 tiek ilgstosi spiests drostbas apsverumu del erice automatiski izsledzas 97
- Ja pec pitts virsmas izslégsanas ediena gatavosanas zonas displejá paradas simbols 97
- Jindikators neiedegsies un nebrtdinas lietotáju 97
- Jp jj ja elektroapgáde ir atslégta atlikusá siltuma 97
- Jzonu skaidrojums ir piemérs ja édiena z gatavosanas platvirsmas zona ir ari pitts 97
- Karstam ediena gatavosanas zonám 97
- Tas noráda ka ediena gatavosanas zona joprojám ir karsta nepieskarieties ediena gatavosanas zonám 97
- Virsmas labajá puse uz to attiecas tie pasi norádtjumi 97
- Izslégtas 98
- Ja divas atseviskas gatavosanas zonas parádtts attélá á tiekapvienotas ká plata virsmas gatavosanas zona kas parádtta attélá b atdalosajai gaismai vajadzétu aizmukt ja plata virsmas gatavosanas zona atdala atpakal divas atseviskas gatavosanas zonas atdalosajai gaismai jábüt iedegtai 98
- Jt j ja pieskarsities platvirsmas zonas taustinam i i jkad ir ieslégta platvirsmas édiena gatavosanas z zona gatavosanas zonas tiks atdalttas un 98
- Ediena gatavosanas zonäm darbojas noteiktä temperatüras itment pastiprinätäju nav espéjams iestattt otrai ediena gatavosanas zonal taja pasa puse kad ir akttva líela ediena gatavosanas zona stm zonäm nevar iestattt pastiprinätäju 99
- Gatavosanas zonäm 99
- I j varat aktivizet taustinu blokésanu tikai pitts 99
- Ir ltaimeri var iestattt tikai ieslégtám édiena 99
- Jdarbtbas reztmä péc taustinu blokésanas bhi funkcijas ieslégsanas darbosies tikai taustins 99
- Jgatavosanas zona un édiena gatavosanas zonas temperatüras vérttba 99
- Jp j taimeri nevar noregulét ja nav izvéléta édiena 99
- Jpasas puses vienä zonä kreisajä vai 99
- Jzonam atkartojiet ieprieks aprakstitas 99
- Kad pieskarsieties kädam citam 99
- Liahaiä ja viena no täs pasas puses 99
- Plj lai iestatitu taimeri citam édiena gatavosanas 99
- Rj pastiprinätäju espéjams aktivizet tikai täs 99
- Taustinam taustina ö gaismas indikators mirgos norädot ka ieslégta taustinu blokésanas funkcija ja izslégsit pitts virsmu kamér taustini ir blokéti taustinu blokésanas funkcija jáizslédz lai atkal ieslégtu pitts virsmu 99
- Apturësanas taustinu ëdiena 100
- I w igatavosanas zonas kas tika ieslëgtâs z pirms sï taustina nospiesanas parâdïsies 100
- Ja kâdai ëdiena gatavosanas zonai ir iestatïts aimeris tas turpinâs darboties sï perioda aikâ 100
- Jzonâm ëdiena gatavosanai un so zonu bdiametrs atkarïbâ no modela ir 145 180 100
- Simbols d ______________ 100
- Un 280 mm izmantojot indukcijas funkciju katra ëdiena gatavosanas zona automâtiski nosaka uz tas novietoto trauku energija uzkrâjas tikai tur kur trauks saskaras ar ëdiena gatavosanas zonu tâdël tiek panâkts minimâls energijas patërins 100
- Apkope un tirisana 103
- Phts virsmas tirisana 103
- Vispanga informacija 103
- Atvienojiet iekärtu ar slegiekärtas palidzibu pagaidiet 20 sekundes un vëlreiz to pievienojiet 104
- Ja nevarat novërst problëmu arï pëc visu sajé sadalé doto norédïjumu izpildes tad sazinieties ar pilnvarotu apkalposanas specialist vai sïs iekértas pérdevëju nekédé gadïjumé nemëginiet pats salabot bojäto iekärtu 104
- Katls nesakarst kaut arî ëdiena gatavosanas zona ir ieslëgta 104
- Kärbä ja nepieciesams tos nomainiet vai atkal aktivizëjiet 104
- Laujiet plïts virsmai atdzist 104
- Lekärta nedarbojas 104
- Lekärta sakarsanas un atdzisanas laika radametäliskustroksnus 104
- Lïzyëïââ ëdiena gatavosanas zona darbba 104
- Pärbaudiet drosinätäjus kas atrodas drosinätäju 104
- Pärbaudiet katlu 104
- Pärbaudiet spraudkontakta savienojumu 104
- Q traucëjummeklësana 104
- Tä nav darbibas k üda 104
- Édiena gatavosanas zonas displeja paradas ы simbols 104
Похожие устройства
- Beko HII64500FHTX Cхема встраивания
- Beko HII64500FHTX Инструкция по эксплуатации
- Beko HILW64235S Cхема встраивания
- Beko HILW64235S Инструкция по эксплуатации
- Beko HILG64325SDX Cхема встраивания
- Beko HILG64325SDX Инструкция по эксплуатации
- Beko HII64400ATW Cхема встраивания
- Beko HII64400ATW Инструкция по эксплуатации
- Beko HIC64403T Cхема встраивания
- Beko HIC64403T Инструкция по эксплуатации
- Beko HIC64402T Cхема встраивания
- Beko HIC64402T Инструкция по эксплуатации
- Beko HIC64402E Cхема встраивания
- Beko HIC64402E Инструкция по эксплуатации
- Beko HDMC32400TX Cхема встраивания
- Beko HDMC32400TX Инструкция по эксплуатации
- Beko HISG64222SBR Cхема встраивания
- Beko HISG64222SBR Инструкция по эксплуатации
- Beko HIDW64225SX Cхема встраивания
- Beko HIDW64225SX Инструкция по эксплуатации
beko Placa encastrável Manual do utilizador Вбудована варильна панель Поабник користувача Встраиваемая варочная поверхность Руководство пользователя lebüveta pITts virsma Lietotája rokasgrámata Hll 64800 FHT PT UK RU LV 185 9276 69 R AI 17 12 2019 5 4 7757188637