Candy FCXP625NXL [4/112] General instructions
![Candy FCXP625NXL [4/112] General instructions](/views2/1767905/page4/bg4.png)
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you
should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven,
take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are
required. Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged
during transportation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a qualified
technician for advice. Keep all of the packaging material (plastic bags, polystyrene, nails) out
of the reach of children. When the oven is switched on for the first time, strong smelling
smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the
oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for
the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no
responsibility in cases where the instructions contained in this document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary,
depending on the model you have purchased.
1. General Instructions
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the
cooking of foods; any other use, for example as a heat source, is
considered improper and therefore dangerous. The manufacturer
cannot be held responsible for any damage resulting from
improper, incorrect or unreasonable usage.
The use of any electrical appliance implies the observance of
some fundamental rules:
- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the
socket;
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in general the use of adaptors, multiple sockets and extension
cables is not recommended;
- in case of malfunction and/or poor operation, switch off the
appliance and do not tamper with it.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED
TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS. The
power supply to which the oven is connected must conform with
the laws in force in the country of installation. The manufacturer
accepts no responsibility for any damage caused by the failure to
observe these instructions. The oven must be connected to an
electrical supply with an earthed wall outlet or a disconnector with
multiple poles, depending on the laws in force in the country of
installation. The electrical supply should be protected with suitable
fuses and the cables used must have a transverse section that
can ensure correct supply to the oven.
CONNECTION
The oven is supplied with a power cable that should only be
connected to an electrical supply with 220-240 Vac 50 Hz power
between the phases or between the phase and neutral. Before the
oven is connected to the electrical supply, it is important to check:
- power voltage indicated on the gauge;
- the setting of the disconnector.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must
be connected to the earth terminal of the power supply.
WARNING
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified
electrician to check the continuity of the power supply's earth
terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any
accidents or other problems caused by failure to connect the oven
to the earth terminal or by an earth connection that has defective
continuity.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is
advisable to keep another wall socket available so that the oven
can be connected to this if it is removed from the space in which it
is installed. The power cable must only be substituted by technical
service staff or by technicians with equivalent qualifications.
1.3 Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep
the oven perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and
deteriorating the enamel of the insides. In order to prevent
excessive dirtying of your oven and the resulting strong smokey
smells, we recommend not using the oven at very high
temperature. It is better to extend the cooking time and lower the
temperature a little. In addition to the accessories supplied with
the oven, we advise you only use dishes and baking moulds
resistant to very high temperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the
assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising
from incorrect installation, this assistance is not covered by the
guarantee. The installation instructions for professionally qualified
personnel must be followed. Incorrect installation may cause
harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer
cannot be held responsible for such harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space
to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last
page according to the type of fitting.
1.5 Waste management and environmental
protection
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU regarding electric and
electronic appliances (WEEE). The WEEE contain
both polluting substances (that can have a negative
effect on the environment) and base elements (that
can be reused). It is important that the WEEE undergo
specific treatments to correctly remove and dispose of the
pollutants and recover all the materials. Individuals can play an
important role in ensuring that the WEEE do not become an
environmental problem; it is essential to follow a few basic rules:
- the WEEE should not be treated as domestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas
managed by the town council or a registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large
WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be
returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-
off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the
same functions as the purchased appliance.
SAVINGAND RESPECTING THE ENVIRONMENT
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it.
Open the oven door as infrequently as possible, because heat
from the cavity disperses every time it is opened. For a significant
energy saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes
before the planned end of the cooking time, and use the residual
heat that the oven continues to generate. Keep the seals clean
and in order, to avoid any heat dispersal outside of the cavity. If
you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving
the cooking process to start at the reduced tariff time slot.
1.6 Declaration of compliance
The parts of this appliance that may come into contact with
foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
By placing the mark on this product, we are confirming
compliance to all relevant European safety, health and
environmental requirements which are applicable in legislation for
this product.
EN 04
Содержание
- Ankastre firin 1
- Backofen 1
- Desfoursencastrables 1
- Hornos empotrables 1
- Pećnice 1
- Pečice 1
- Piekarniki do zabudowy 1
- Trouby 1
- Духовки 1
- Safety indications 2
- General instructions 3
- General notes on cleaning 4 maintenance removal and cleanıng of the side racks removal of the oven window removal and cleaning of the glass door changing the bulb 3
- Oven cleaning and maintenance 3
- Product description 3
- Summary 3
- Troubleshooting 3
- Use of the oven 3
- Declaration of compliance 4
- Electrical safety 4
- General instructions 4
- Installation 4
- Recommendations 4
- Safety indications 4
- Waste management and environmental protection 4
- Accessories 5
- First use 5
- Lateral wire grids 3 5
- Overview 5
- Product description 5
- Display description 6
- Use of the oven 6
- Cooking modes 7
- General notes on cleaning 8
- Maintenance 8
- Oven cleaning and maintenance 8
- Problem possible cause solution 10
- Troubleshooting 10
- Avvertenze generali 12
- Descrizione del prodotto 12
- Note generiche di pulizia 4 manutenzione rimozione e pulizia delle griglie rimozione dello sportello del forno rimozione e pulizia della porta in vetro sostituzione della lampadina 12
- Pulizia e manutenzione del forno 12
- Risoluzione dei problemi 12
- Sommario 12
- Utilizzo del forno 12
- Avvertenze generali 13
- Dichiarazione di conformità 13
- Gestione dei rifiuti e rispetto dell ambiente 13
- Installazione 13
- Raccomandazioni 13
- Sicurezza elettrica 13
- Suggerimenti sulla sicurezza 13
- Accessories 14
- Descrizione del prodotto 14
- Panoramica 14
- Primo utilizzo 14
- Descrizione del display 15
- Permette di memorizzare l ora di fine cottura per visualizzare l ora programmata premere il tasto centrale 3 volte per modificare l ora programmata premere i tasti select 15
- Utilizzo del forno 15
- Funzione a seconda del modello 16
- Intervallo di t 16
- Manopola commutatore 16
- Modalità di cottura 16
- Manutenzione 17
- Note generiche di pulizia 17
- Pulizia e manutenzione del forno 17
- Problema possibile causa soluzione 19
- Risoluzione dei problemi 19
- Indicaciones de seguridad 20
- Advertencias generales 21
- Descripción del producto 21
- Limpieza y mantenimiento del horno 21
- Notas genéricas de limpieza 4 mantenimiento extracción y limpieza de las resistencias extracción de la puerta del horno extracción y limpieza de la puerta de vidrio sustitución de la bombilla 21
- Resumen 21
- Solución de problemas 21
- Utilización del horno 21
- Advertencias generales 22
- Consejos de cumplimiento 22
- Gestión de residuos y respeto por el medio ambiente 22
- Instalación 22
- Recomendaciones 22
- Recomendaciones de seguridad 22
- Seguridad eléctrica 22
- Accesorios 23
- Descripción del producto 23
- Descripción general 23
- Primer uso 23
- Cuando transcurre el tiempo seleccionado el horno se desconecta solo párelo antes de situer el mando selector de función en la posición o ó ajuste a 0 00 el tiempo de la cocción teclas select 24
- Descripción de la pantalla 24
- Emite una señal acústica finalizado el tiempo establecido durante el funcionamiento la pantalla muestra el tiempo restante 24
- Para detener la señal pulse cualquier tecla pulse el botón central para volver a la función de reloj 24
- Permite memorizar la hora de fin de la cocción para visualizar la hora rogramada pulse el botón central 3 veces para modificar la hora programada pulse las teclas end 24
- Permite seleccionar el tiempo de cocción del alimento introducido en el horno para visualizar el tiempo restante pulse la tecla select para modificar el tiempo restante pulse la tecla select 24
- Permite utilizar el programador del horno a modo de alarma puede utilizarse con horno en funcionamiento o desconectado 24
- Uso del horno 24
- Mando selector función dependiendo del modelo 25
- Modalidades de cocción 25
- Rango de t c 25
- Limpieza y mantenimiento del horno 26
- Mantenimiento 26
- Notas genéricas de limpieza 26
- Preguntas más frecuentes 28
- Problema causa posible solución 28
- Solución de problemas 28
- Instrukcje bezpieczeństwa 29
- Czyszczenie i konserwacja piekarnika 30
- Instrukcje ogólne 30
- Obsługa piekarnika 30
- Ogólne informacje dotyczące czyszczenia 4 konserwacja wyjmowanie i czyszczenie rusztów wyjmowanie drzwiczek piekarnika wyjmowanie i czyszczenie szyby drzwiczek wymiana żarówki 30
- Opis produktu 30
- Rozwiązywanie problemów 30
- Spis treści 30
- Bezpieczeństwo elektryczne 31
- Centrum serwisowe 31
- Deklaracja zgodności 31
- Instalacja 31
- Niniejsze urządzenie w części przeznaczonej do kontaktu ze środkami spożywczymi spełnia wymagania przepisów ustanowionych w dyrektywie 89 109 ewg 31
- Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na własną odpowiedzialność przestrzeganie wszystkich wymogów europejskich dotyczących bezpieczeństwa ochrony zdrowia i środowiska określonych w przepisach dla tego produktu 31
- W celu pełnego wykorzystania możliwości piekarnika dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją przechowuj instrukcję w dostępnym miejscu aby w razie potrzeby zawsze można było skorzystać z zawartych w niej wskazówek przed zainstalowaniem piekarnika spisz jego numer seryjny na wypadek konieczności skorzystania z pomocy serwisu po rozpakowaniu piekarnika sprawdź czy nie nosi on śladów uszkodzeń w razie jakichkolwiek wątpliwości nie używaj piekarnika lecz skontaktuj się z serwisem zabezpiecz części opakowania takie jak worki z tworzywa sztucznego styropian gwoździe przed dziećmi producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niezastosowania się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji uwaga wszelkie funkcje właściwości oraz akcesoria wymienione w niniejszej instrukcji mogą zostać wymienione w zależności od modelu piekarnika 31
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 31
- Wskazówki ogólne 31
- Zalecenia 31
- Akcesoria w zależności od modelu 32
- Boczne drutu siatki 32
- Boczne drutu siatki jeśli uwzględnione 32
- Informacje ogólne 32
- Metalowy ruszt 32
- Opis produktu 32
- Pierwsze użycie 32
- Taca na tłuszcz 32
- Obsługa piekarnika 33
- Opis wyświetlacza w pełni dotykowy piekarnik dwukomorowy 33
- Tryby pieczenia 34
- Czyszczenie i konserwacja piekarnika 35
- Konserwacja 35
- Ogólne informacje dotyczące czyszczenia 35
- Często zadawane pytania 37
- Problem możliwa przyczyna rozwiązanie 37
- Rozwiązywanie problemów 37
- Obecné pokyny 39
- Obecné poznámky k čištění 4 údržba demontáž a čištění roštů demontáž okna trouby demontáž a čištění skleněných dvířek výměna žárovky 39
- Popis výrobku 39
- Použití trouby 39
- Shrnutí 39
- Čištění a údržba trouby 39
- Řešení potíží 39
- Bezpečnostní pokyny 40
- Doporučení 40
- Elektrická bezpečnost 40
- Instalace 40
- Obecné pokyny 40
- Odpadové hospodářství a ochrana životního prostředí 40
- Prohlášení o shodě 40
- Popis výrobku 41
- První použití 41
- Přehled 41
- Příslušenství 41
- Popis displeje 42
- Použití trouby 42
- V době stanovené trouba vypne chcete li přepnout off ručně troubu voličem funkcí na pozici o 42
- Režimy vaření 43
- T c ozmezí 43
- Volič funkc funkce závisí na modelu trouby 43
- Obecné poznámky k čištění 44
- Údržba 44
- Čištění a údržba trouby 44
- Často kladené otázky 46
- Řešení potíží 46
- Правила техники безопасности 47
- Заключение 48
- Использование печи 48
- Общие замечания по очистке 4 обслуживание 2 снятие и очистка боковых полок направляющих снятие дверцы духового шкафа снятие и очистка стеклянной дверцы замена лампочки 48
- Общие инструкции 48
- Описание изделия 48
- Очистка и уход за печью 48
- Поиск и устранение неисправностей 48
- Общие меры предосторожности 49
- Рекомендации 49
- Указания по безопасности 49
- Установка 49
- Утилизация отходов и защита окружающей среды 49
- Электробезопасность 49
- Боковой проволочные сетки 50
- Боковые проволочную сетку если включены 50
- Дополнительные принадлежности 50
- Металлическая решетка для гриля 50
- Общий обзор 50
- Описание изделия 50
- Первое использование 50
- Вpeмя приготовлeния 51
- Использование печи 51
- Окончaниe приготовлeния 51
- Описание дисплея 51
- Что выполняет для чего 51
- Режимы приготовления 52
- Обслуживание 2 53
- Общие замечания по очистке 53
- Очистка и уход за печью 53
- Поиск и устранение неисправностей 55
- Проблема возможная причина решение 55
- Часто задаваемые вопросы 55
- Odpravljanje težav 57
- Opis izdelka 57
- Povzetek 57
- Splošna navodila 57
- Splošni napotki za čiščenje 4 vzdrževanje odstranjevanje in čiščenje stranskih nosilcev odstranitev okna pečice odstranjevanje in čiščenje stranskih nosilcev odstranitev in čiščenje steklenih vrat 57
- Uporaba pečice 57
- Čiščenje in vzdrževanje pečice 57
- Električna varnost 58
- Izjava o skladnosti 58
- Namestitev in priklju itev č 58
- Priporo ila č 58
- Ravnanje z odpadki in okoljske zaščita 58
- Splošna opozorila 58
- Varnostni indikacije 58
- Bočni žice mreže če so vključeni 59
- Dodatna oprema odvisno od modela 59
- Opis izdelka 59
- Pregled 59
- Prvo upotreba 59
- Stranska žice mreže 59
- 1 krat pritisnite na srednji gumb s pomočjo tipk nastavite želeni čas sprostite pritisk na vse tipke 60
- 3 krat pritisnite na srednjo tipko s pomočjo tipk nastavite čas ko želite da se pečica izklopi sprostite pritisk na vse tipke izberite funkcjio pečenja s pomočjo stikala za izbiranje funkcij pečice 60
- Funkcijo zaklepanja za varnost otrok lahko deaktivirate tako da ponovno vsaj 5 sekund pritiskate na tipko set s tem prekličete zaklepanje in lahko ponovno izbirate vse funkcije 60
- Ko preteče nastavljeni čas se oglasi zvočni signal po določenem času sam utihne lahko pa ga predčasno izklopite s pritiskom na tipko select 60
- Ko preteče nastavljeni čas se pečica samodejno izklopi če želite predčasno prekiniti pečenje ali obrnite stikalo za izbiranje funkcij na 0 ali pa nastavite čas na 0 00 s pomočjo tipke select in tipk 60
- Ob nastavljenem času se pečica izklopi če želite predčasno prekiniti pečenje ali obrnite stikalo za izbiranje funkcij na 0 60
- Omogoča vam da določite čas izklopa pečice če želite preveriti nastavljeni čas za izklop pečice 3 krat pritisnite na srednjo tipko če želite spremeniti nastavljeni čas pritisnite tipko select in tipke 60
- Opis zaslona na dotik dvojni predel 60
- Po preteku nastavljenega časa se oglasi zvočni signal med odštevanjem je na prikazovalniku prikazan čas do izteka nastavljenega časa 60
- Programsko uro na pečici lahko uporabljate kot običajno kuhinjsko uro aktivirate jo lahko ne glede na to če pečico uporabljate ali ne 60
- Uporaba pečice 60
- Za varnost 60
- Zaklepanje 60
- Zvočni signal izklopite s pritiskom na katerokoli tipko s pritiskom na srednjo tipko prikličete nazaj funkcijo ure 60
- Funkcije funkcije gumb termost 61
- Načini pečenja 61
- Splošni napotki za čiščenje 62
- Vzdrževanje 62
- Čiščenje in vzdrževanje pečice 62
- Odpravljanje težav 64
- Pogosto zastavljena vprašanja 64
- Težava možni vzrok rešitev 64
- Sicherheitshinweise 65
- Allgemeine anweisungen 66
- Betrieb des backofens 66
- Fehlerbehebung 66
- Produktbeschreibung 66
- Reinigung und wartung des backofens 66
- Zusammenfassung 66
- Allgemeine anweisungen 67
- Einbau und installation 67
- Elektrische sicherheit 67
- Empfehlungen 67
- Entsorgung und umweltschutz 67
- Konformitätserklärung 67
- Sicherheitshinweise 67
- Erste inbetriebnahme 68
- Produktbeschreibung 68
- Zubehör 68
- Übersicht 68
- Beschreibung der anzeige 69
- Betrieb des backofens 69
- T c bereich funktion funktion je nach backofenmodell 70
- Touch timer 70
- Allgemeine reinigungshinweise 71
- Reinigung und wartung des backofens 71
- Wartung 71
- Fehlerbehebung 73
- Häufig gestellte fragen 73
- Description du produit 75
- Dépannage 75
- Instructions générales 75
- Nettoyage du four et maintenance 75
- Remarques générales concernant le nettoyage 4 entretien retrait et nettoyage des grilles retrait de la porte du four retrait et nettoyage des vitres remplacement de l ampoule 75
- Sommaire 75
- Utilisation du four 75
- Declaration de conformité 76
- Indications de sécurité 76
- Installation 76
- Instructions générales 76
- La gestion des déchets et la protection de l environnement 76
- Recommandations 76
- Sécurité électrique 76
- Accessories 77
- Description du produit 77
- Première utilisation 77
- Vue d ensemble 77
- Description de l affichage 78
- Utilisation du four 78
- Mode de cuisson 79
- T c range bouton de sélection fonction selon modèle 79
- Entretien 80
- Nettoyage du four et maintenance 80
- Remarques générales sur le nettoyage 80
- Dépannage 82
- Problemes cause possible solution 82
- Veiligheidsvoorschriften 83
- Algemene instructies 84
- Algemene opmerkingen over de reiniging 4 onderhoud verwijderen en reinigen van de zijlingse roosters verwijdering van het ovenvenster verwijderring en reiniging van de glazen deur het lampje vervangen 84
- Beschrijving van het product 84
- Gebruik van de oven 84
- Ovenreiniging en onderhoud 84
- Overzicht 84
- Problemen oplossen 84
- Aanbevelingen 85
- Afvalbeheer en milieubescherming 85
- Algemene instructies 85
- Conformiteit 85
- De handleiding aandachtig lezen zodat u de oven optimaal kan gebruiken wij raden u aan de installatie en gebruikshandleiding voor een latere raadpleging te bewaren en er vóór de installatie van de oven het serienummer van het toestel op te noteren voor de aanvraag van een eventuele interventietussenkomst door de dienst na verkoop nadat u uw oven uit de verpakking hebt gehaald moet u controleren of het toestel compleet is verpakkingsmateriaal zoals plastiek en polystyreen kan gevaarlijk zijn voor kinderen houd het uit hun buurt onze aansprakelijkheid of verantwoordelijkheid geldt niet wanneer u de richtlijnen in deze handleiding niet naleeft wanneer u de oven een eerste keer gebruikt kan er een doordringende rook ontstaan die wordt veroorzaakt door het feit dat de kleefstof van de isolerende panelen rond de oven een eerste keer wordt opgewarmd dit is volledig normaal wacht tot de rook is verdwenen voor u de oven effectief gaat gebruiken opmerking de functies eigenschappen en accessoires 85
- Elektrische veiligheid 85
- Installatie 85
- Veiligheidsaanwijzingen 85
- Accessories 86
- Beschrijving van het product 86
- Eerste gebruik 86
- Overzicht 86
- Beschrijving van het display 87
- Gebruik van de oven 87
- Beschrijving van het display 88
- Algemene opmerkingen over de reiniging 89
- Onderhoud 89
- Ovenreiniging en onderhoud 89
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 91
- Problemen oplossen 91
- Güvenlik uyarıları 92
- Fırının temizlenmesi ve bakımı 93
- Genel açıklamalar 93
- Sorun giderme 93
- Temizleme hakkında genel notlar 4 bakım yan rafların çıkarılması ve temizlenmesi fırın kapağının sökülmesi camın sökülmesi ve temizlenmesi ampulün değiştirilmesi 93
- Ürün açıklaması 93
- Atık yönetimi ve çevrenin korunması 94
- Bu cihaz ev standartlarında kullanılmak üzere üretilmiştir profesyonel kullanım veya ticare kullanım için kurulmuş olması durumunda ilgili ticari hususta uygulanan standartlar dikkate alınmalıdır 94
- Elektriksel güvenlik 94
- Genel açıklamalar 94
- Güvenlik i puçları 94
- Kurulum 94
- Tavsiyeler 94
- Aksesuarlar 95
- Genel bakış 95
- I lk kullanım 95
- Uygunluk beyanı 95
- Ürün açıklaması 95
- Dakika hatırlatıcı 2 saat ayarı 3 pişirme suresi 4 pişirme sonu 5 sıcaklık veya saat ekranı 6 lcd ekran ayar kontrolleri 7 sıcaklık secici duğme 8 fonksiyon secici duğme 96
- Devreye sokulmasi devreden çikarilmasi i şlevi ne i çi n kullanildiği 96
- Fırın kullanımı 96
- Gösterge açıklamaları 96
- Ki li di 96
- Pi şi rme 96
- Programi 96
- Sayaci 96
- Süresi 96
- Uyari fırın ancak saat ayarlandıysa çalışmaya başlar 96
- Uyari fırın yerine monte edilip elektrik bağlantısı yapıldığında veya elektrik beslemesi kesilip tekrar geri geldiğinde gösterge yanıp sönmeye başlar bu aşamada saatin ayarlanması 12 00 gerekir saat aşağıdaki gibi ayarlanır 96
- Çocuk 96
- Fonksiyon 97
- Pişirme modları 97
- Bakım 98
- Fırının temizlenmesi ve bakımı 98
- Temizleme hakkında genel notlar 98
- Sorun giderme 100
- Sorun olasi nedeni çözümü 100
- Tr 100 100
- Ankastre firin 101
- Candy hoover euroasia ev gereçleri san ve ti c a ş 101
- Fatura tarihi no satıcı firma ünvanı adres tel fax satıcı firma kaşe ve i mza 101
- Garanti belgesi 101
- Genel müdür 101
- Model bandrol ve seri no teslim tarihi yeri 101
- Tüketi ci hatti 444 03 98 101
- Tüketi ci hi zmetleri 101
- Sigurnosne upute 102
- Opis proizvoda 103
- Opće napomene o čišćenju 4 održavanje uklanjanje i čišćenje bočnih vodilica uklanjanje prozora pećnice uklanjanje i čıšćenje staklenih vrata zamjena žaruljice iz svjetiljke 103
- Opće upute 103
- Rješavanje problema 103
- Sadržaj 103
- Uporaba pećnice 103
- Čišćenje i održavanje pećnice 103
- Električna sigurnost 104
- Gospodarenje otpadom i zaštita okoliša 104
- Hr 104 104
- Instalacija 104
- Opće upute 104
- Preporuke 104
- Sigurnosne indikacije 104
- Az oldalsó huzalrács 105
- Hr 105 105
- Izjava o sukladnosti 105
- Metalna rešetka 105
- Oldalsó drót rács ha benne 105
- Opis proizvoda 105
- Plitica za prikupljanje masnoće 105
- Pregled 105
- Pribor ovisno o modelu 105
- Prvo korištenja 105
- Hr 106 106
- Opis zaslona 106
- Uporaba pećnice 106
- Funkcija ovisi o modelu pećnice 107
- Hr 107 107
- Upute za uporabu 107
- Hr 108 108
- Održavanje 108
- Opće napomene o čišćenju 108
- Čišćenje i održavanje pećnice 108
- Hr 110 110
- Problem mogući uzrok rješenje 110
- Rješavanje problema 110
- Česta pitanja 110
- Kurulum 111
- Mm 545 mm 111
- Mm x 45 mm 500 mm x 10 mm 111
- Opening apertura apertura otwór otvor отверстие odprtina öffnung ouverture opening açıklık otvor 460 mm x 15 mm 111
- Opening apertura apertura otwór otvor отверстие odprtina öffnung ouverture opening açıklık otvor 510 mm x 10 mm 111
- Opening apertura apertura otwór otvor отверстие odprtina öffnung ouverture opening açıklık otvor 560 mm x 45 mm 111
- Ugradnja 111
- Установка 111
- Rev b 42824787 112
Похожие устройства
- Candy FCXP625NXL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCXP625WXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCXP625WXL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCXP625X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCXP625X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FCXP645NX Инструкция по эксплуатации
- Candy FCXP645WX Инструкция по эксплуатации
- Candy FCXP645WX Инструкция по эксплуатации EN
- Leran EH 6445 IX Инструкция по эксплуатации
- Beko CFB5310X Инструкция по эксплуатации
- Entel HT648 Инструкция по эксплуатации
- Beko CFB5310W Инструкция по эксплуатации
- Beko HCP61310I Инструкция по эксплуатации
- Beko HCP61310IH Инструкция по эксплуатации
- Beko HNT61110X Инструкция по эксплуатации
- Beko BlueLight BCNA275E2S Cхема встраивания
- Beko BlueLight BCNA275E2S Инструкция по эксплуатации
- Beko BlueLight BCNA306E2S Схема встраивания холодильника 193,5 см
- Beko BlueLight BCNA306E2S Инструкция по эксплуатации
- Beko WITV8712XWG Cхема встраивания