Candy FNP 856 X [38/52] Consignes utiles
![Candy FO FL 101 N [38/52] Consignes utiles](/views2/1768142/page38/bg26.png)
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer
la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril,
utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections
de graisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un
nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de
fonctionnement d’environ 300 heures. En cas de baisse d’efficacité
il est alors possible de les changer.
GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME
D’ARRÊT
Tous les fours bénéficient d’un
nouveau système d’arrêt des
grilles. Ce système permet de
sortir complètement la grille en
totale sécurité. Parfaitement
bloquée elle ne peut pas
basculer vers l’avant malgré la
présence d’un poids important.
Plus stables, ces grilles assurent
une plus grande sécurité et
tranquillité.
LA CUISSON AU GRIL
Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close
et les aliments doivent être placés par rapport au gril en fonction
des résultats que l’on souhaite obtenir.
— Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
— Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Ne jamais utiliser le lèchefrite comme plat à rotir, il en résulterait
dégagements de fumée, des projections de graisse et un
encrassement rapide du four.
TEMPS DE CUISSON
Dans les pages 41, 42 un tableau récapitulatif indique les temps
de cuisson et les températures selon les préparations.
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau
tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit
adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument
les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du
four. En cas de salissures tenaces, évitez d’utiliser des ustensiles
susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four
après chaque cuisson.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque
cuisson vous aurez une odeur désagréable, et les projections de
graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du
four utiliser de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe
dans le commerce des produits adaptés au nettoyage du four. Le
nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux
autonettoyants spéciaux avec un émail microporeux qui peuvent
s’adapter sur les fours (voir paragraphe four autonettoyant par
catalyse).
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
La vitre intérieure du four peut se démonter pour en faciliter le
nettoyage.
Attendre que la surface soit froide avant de la nettoyer. L’utilisation
d’eau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si
cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher
électriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques,
elles sont conçues pour résister à une température élevée.
FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles
en option évite le nettoyage manuel du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “l’absorbées”
par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par
oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson
particulièrement grasse, il peut arrivér que la graisse bouche les
pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en
fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de
température pendant environ 10 à 20 minutes.
AVEC GRIL BASCULANT SELON LES MODÈLES
NB: Pour le nettoyage, voir paragraphe “Nettoyage” de la notice
d’utilisation.
ATTENTION: le four ne doit fonctionner qu’avec la résistance en
place, fixée.
Pour faciliter le nettoyage de la
partie supérieure du four,
dévisser la vis de fixation (A)
située au centre de la
résistance du gril et l’abaisser.
Le nettoyage terminé, remettre
en place la résistance avec la
vis de fixation (A) dans son
logement et revisser.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est
branchée. Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur
ou prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie
fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat
du four.
CONSIGNES UTILES
37 FR
Cet appareil est commercialisé en accord avec
la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement
recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et
la santé publique qui pourrait être causé par une
mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point
de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les
réglementations environnementales concernant la mise au rebut
de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et
du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre
centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
Содержание
- Allacciamento elettrico 2
- Avvertenze generali 2
- Dichiarazione di conformità 2
- Importante 2
- Informazioni sulla sicurezza 2
- Inserimento del mobile 2
- Installazione 2
- Consigli utili 3
- Forno autopulente catalitico 3
- Griglie forno sistema di arresto 3
- Grill basculante 3
- La cottura al grill 3
- Pulizia e manutenzione 3
- Servizio assistenza clienti 3
- Tempi di cottura 3
- Contaminuti 4
- Durata cottura 4
- Fine cottura 4
- Funzionamento manuale 4
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 4
- Regolazione ora 4
- Uso del contaminuti 4
- Uso del programmatore elettronico 4
- Uso del temporizzatore 4
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 5
- Regolazione ora 5
- Uso del programmatore analogico 5
- Descrizione dei comandi 6
- Esempio manopola commutatore esempio manopola termostato esempio manopola comutatore termostato forni statici 6
- Forno statico forno multifunzione 6
- Funzione 6
- Istruzioni per l uso 6
- La nostra gamma comprende estetiche diverse con colori diversi per poter individuare le caratteristiche tecniche e funzionali relative al modello del forno che avete appena acquistato seguite gli schemi sotto riportati alcuni modelli sono dotati di manopole a scomparsa estrarle premendo per poterle ruotare durante il funzionamento del forno la luce interna rimane accesa 6
- Manopola commutatore manopola termostato 6
- Tabella tempi di cottura 7
- Tabella tempi di cottura 8
- Connecting to the power supply 9
- Declaration of compliance 9
- Fitting the oven into the kitchen unit 9
- General warnings 9
- Important 9
- Installation 9
- Safety hints 9
- Cleaning and maintenance 10
- Cooking time 10
- Fold down grill 10
- Grilling 10
- Self cleaning oven with catalytic 10
- Service centre 10
- Shelf safety system 10
- Useful tips 10
- Function 11
- How to activate it how to switch it off what it does what it is for 11
- Manual function 11
- Minute minder 11
- Setting the correct time 11
- Use of the electronic programmer 11
- Using the end of cooking timer 11
- Using the minute timer 11
- Function 12
- How to activate it how to switch it off what it does what it is for 12
- Setting the correct time 12
- Use of analogue clock programmer 12
- All models only on some models 13
- Function 13
- Function dial thermostat dial 13
- Function selector control knob example thermostat control knob example combined function and temperature control convection ovens only 13
- Operating instructions 13
- Our range includes many different styles and colours to find the technical specifications and functions of the model which you have bought study the diagrams below some models feature push pull knobs press to eject before rotating during oven operation the internal lamp is on 13
- Static oven multi function oven 13
- Tested in accordance with the cenelec en 50304 tested in accordance with the cenelec en 50304 used for definition of energy class 13
- Tables of cooking times 14
- Tables of cooking times 15
- Conexión eléctrica 16
- Declaración de conformidad 16
- Importante 16
- Información sobre seguridad 16
- Instalación 16
- Instrucciones generales 16
- Introducción del mueble 16
- Asistencia técnica 17
- Consejos útiles 17
- Grill abatible 17
- Horno autolimpiante catalítico 17
- La cocción al grill 17
- Limpieza y mantenimiento 17
- Rejillas horno sistema de sujeción 17
- Según los modelos 17
- Tiempos de cocción 17
- Ajuste de la hora 18
- Duración de la cocción 18
- Fin de la cocción 18
- Función manual 18
- Función modo de activación funcionamiento finalidad 18
- Minutero 18
- Modo de desconexión 18
- Uso del minutero 18
- Uso del programador electrónico 18
- Uso del temporizador 18
- Ajuste de la hora 19
- Duración de la cocción 19
- Final de la cocción 19
- Función manual 19
- Función modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 19
- Uso del programador analógico 19
- Ejemplo mando selector de función ejemplo mando termostato ejemplo mando selector de función termostato hornos estáticos 20
- Funzionción 20
- Horno estático horno multifunción 20
- Instrucciones de uso 20
- Mando termostato 20
- N b en todos los modelos solo en alguros modelos 20
- Nuestra gama comprende estéticas distintas con colores distintos para poder individuar las caracteristicas técnicas y funcionales relativas al modelo del horno que acaba de comprar siga los esquemas abajo indicados algunos modelos están dotados de mandos push pull para poder girar y extraerlés apretando durante el funcionamiento del horno la luz interior permanece conectada 20
- Programa de prueba según cenelec en 50 304 programa de prueba según cenelec en 50 304 utilizado para la definición de la clase energética 20
- Selector 20
- Tablas de tiempos de cocción 21
- Tablas de tiempos de cocción 22
- Algemene aanwijzingen 23
- Belangrijk 23
- Elektrische aansluiting 23
- Inbouw van de oven 23
- Installatie 23
- Lees deze handleiding aandachtig 23
- Veiligheidsvoorschriften 23
- Grilleren 24
- Kooktijden 24
- Met kantelbare grill 24
- Nuttige tips 24
- Schoonmaken en onderhoud 24
- Service dienst 24
- Veiligheidssysteem voor de roosters 24
- Voor de modelle 24
- Zelfreinigende ovenwanden 24
- Baktijd 25
- De juiste tijd instellen 25
- De oven werkt alleen wanneer de kookwekker is ingesteld of indien de timer op de positie van het wijzersymbool is gezet 25
- Einde baktijd 25
- Elektronische programma s gebruiken 25
- Functie 25
- Gebruik van de kookwekker 25
- Gebruik van de timer met uitschakelfunctie 25
- Handmatige bediening 25
- Hoe te activeren hoe uit te schakelen werking doel 25
- Wekker 25
- De analoge klok programma s gebruiken 26
- De juiste tijd instellen 26
- Functie 26
- Hoe te activeren hoe uit te schakelen werking doel 26
- Convectio nele ovens multifunctionele oven 27
- Conventionele oven multifunctie oven 27
- Functie 27
- Functiekeuze knob temperatuur skeuze knop 27
- Functiekeuze knop temperatuurskeuze knop gecombineerde temperatuurs en functiekeuze alleen voor conventionele ovens 27
- Instructies voor het gebruik van de oven 27
- Ons assortiment bestaat uit meerdere stijlen en kleuren om de technische specificaties en functies van het model welke u heeft aangeschaft te kunnen vinden dient u naar onderstaande diagrammen te kijken sommige modellen hebben druk draai knoppen druk eerst alvorens te draaien de ovenverlichting zal gaan branden zodra de oven is ingeschakeld 27
- Baktijden en temperaturen voor statische oven 28
- Baktijden en temperaturen voor geventileerde oven 29
- Allgemeine hinweise 30
- Einbau in den schrank 30
- Elektrischer anschluß 30
- Installation 30
- Konformitätserklärung 30
- Sicherheitshinweise 30
- Wichtig 30
- Einige nützliche hinweise 31
- Garzeiten 31
- Grillen 31
- Katalytisches selbstreinigungsset 31
- Kippgesicherte gitterroste 31
- Klappbares grillelemen 31
- Reinigung und wartung 31
- Technischer kundendienst 31
- Backdauer 32
- Backzeitende 32
- Benutzung des timers für backzeitende 32
- Einstellung der richtigen uhrzeit 32
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 32
- Gebrauch des elektronischen programmierers 32
- Manuelle fuktions einstellung 32
- Manueller betrieb 32
- Minutenzähler 32
- Einstellung der richtigen uhrzeit 33
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 33
- Gebrauch der analogen uhr programmierer 33
- Bedienungsanleitung 34
- Beispiel kontrollknebel zur auswahl der backfunktion 34
- Beispiel thermostatknebel beispiel funtkions temperaturkontrollknebel nur bei konventionellen backöfen 34
- Funktion 34
- Kontrollknebel backfunktion thermostat knebel 34
- Konventioneller backofen multifunktionsbackofen 34
- Unsere backöfen sind in unterschiedlichen modellen mit unterschiedlichem design und farben erhältlich vergleichen sie das schaltbrett ihres modells mit den untenstehenden zeichnungen um die richtige beschreibung der eigenschaften und leistungsmerkmale ihres backofens ausfindig zu machen einigen modelle sind mit versenkbaren bedienelementen ausgestattet drücken sie auf die knöpfe bevor sie diese drehen 34
- Garzeiten 35
- Garzeittabelle 36
- Alimentation electrique 37
- Consignes de securite 37
- Declaration de conformité 37
- Important 37
- Installation 37
- Instructions generales 37
- Mise en place du four dans son meuble 37
- Assistance technique 38
- Avec gril basculan 38
- Conseils de nettoyage et d entretien 38
- Consignes utiles 38
- Four autonettoyant par catalyse 38
- Grilles du four nouveau système d arrêt 38
- La cuisson au gril 38
- Temps de cuisson 38
- Fonction comment l utiliser comment l arreter but à quoi sert il 39
- Reglage de l heure 39
- Utilisation du minuteur coupe circuit 39
- Utilisation du minuteur sonore 39
- Utilisation du programmateur électronique 39
- Fonction comment l utiliser comment l arreter but à quoi sert il 40
- Reglage de l heure 40
- Utilisation du programmateur a aiguille 40
- Bouton de réglage de la température 41
- Bouton de sélection 41
- Description des commandes 41
- Exemple bouton de sélection exemple bouton de réglage de la température exemple bouton de sélection bouton de réglage de la température fours statiques 41
- Fonction 41
- Four statique forur multifonction 41
- Four statique four multifonctions 41
- Instructions pour l utilisation 41
- Notre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiques des esthétiques et des coloris différents veuillez vous reporter à la rubrique correspondante au modèle que vous avez achetez quelques modèles sont dotés de manettes push pull pour les tourner les extraire en appuyant dessus 41
- Temps de cuisson 42
- Temps de cuisson 43
- Declaração de conformidade 44
- Importante 44
- Indicações de carácter geral 44
- Informação sobre segurança 44
- Instalação 44
- Ligação do forno à rede de alimentação de energia 44
- Montagem do forno 44
- Com grelha basculante 45
- Forno auto limpante com revestimento catalítico 45
- Grelhar 45
- Limpeza e manutenção 45
- Sistema de segurança das prateleiras 45
- Sugestões úteis 45
- Tempos de cozedura 45
- A garantia não inclui 46
- Assistência técnica 46
- Condições de garantia 46
- Serviço pós venda 46
- Acertar o relógio 47
- Contaminutos 47
- Fim do tempo de cozedura 47
- Função manual 47
- Funções como seleccionar como desligar o que faz para que serve 47
- Selecção da duração do tempo de cozedura 47
- Utilização do conta minutos 47
- Utilização do programador de fim de cozedura 47
- Utilização do programador electrónico 47
- Acertar o relógio 48
- Fim do tempo de cozedura 48
- Função como seleccionar como desligar o que faz para que serve 48
- Função manual 48
- Selecção da duração do tempo de cozedura 48
- Utilização relógio analógico programador 48
- A nossa gama de produtos inclui diversos estilos e cores para identificar as especificações técnicas e as funções do modelo que adquiriu consulte os diagramas que se seguem alguns modelos com botões de empurrar puxar pressionam se para ejectar antes de se rodarem durante o funcionamento do forno a luz interna manter se à acesa 49
- Botão de selec ção da função botão de con trolo do termo státo 49
- Botão de selecção da função botão de controlo do termostáto botão de selecção da função termostáto forno estático 49
- Fornos estáticos forno multifunções 49
- Função 49
- Instruções de operação 49
- N b em todos os modelos só em alguns modelos 49
- Programa testado de acordo com o cenelec en 50304 programa testado de acordo com o cenelec en 50304 utilizado por definição na classe energética 49
- Tabelas de tempos de cozedura 50
- Tabelas de tempos de cozedura 51
Похожие устройства
- Candy FNP612NX Инструкция по эксплуатации
- Candy FNP612NX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FO F 2420 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FO F 2420 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FO F 2540 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FO F 2540 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FO F 2550 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FO F 2550 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FO F222/3 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FO F222/3 X Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin RTSQ8PAY1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin RTSQ8PAY1 Инструкция по монтажу
- Daikin RTSQ10PAY1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin RTSQ10PAY1 Инструкция по монтажу
- Daikin RTSQ12PAY1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin RTSQ12PAY1 Инструкция по монтажу
- Candy FO F242/3 N Инструкция по эксплуатации
- Candy FO F242/3 N Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin RTSQ14PAY1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin RTSQ14PAY1 Инструкция по монтажу