Candy FNP 856 X [45/52] Sugestões úteis
![Candy FO R340/3 AM [45/52] Sugestões úteis](/views2/1768142/page45/bg2d.png)
44 PT
A gordura derretida deposita-se nas paredes do forno durante a
cozedura dos alimentos.
Da próxima vez que o forno for utilizado, essa gordura poderá
dar azo a cheiros desagradáveis, podendo, inclusive, pôr em
perigo o êxito dos seus cozinhados. Limpe as paredes do forno
com água quente com detergente; passe cuidadosamente por
água, para remover todos os traços de detergente. Para que esta
tarefa seja desnecessária, todos os modelos poderão ser equipados
com painéis catalíticos auto-limpantes: estes painéis são fornecidos
como um extra (consulte o ponto intitulado FORNO AUTO-
LIMPANTE COM REVESTIMENTO CATALÍTICO).
Para limpar as grelhas de aço inoxidável poderá utilizar detergentes
e esfregões abrasivos de metal, do tipo dos “Bravo”.
As superfícies em vidro, como a parte de cima, a porta do forno
e a porta da estufa, terão de ser limpas depois de estarem frias.
O incumprimento desta regra poderá danificar essas superfícies.
Esse tipo de danos não está coberto pela garantia.
Como proceder para substituir a luz interior do forno: desligue o
forno da corrente e desatarraxe a lâmpada. Substitua-a por uma
lâmpada idêntica que possa suportar temperaturas muito elevadas.
O cabo de ligação à terra, amarelo/verde, não deverá ser
ligado/desligado pelo interruptor de ligar/desligar acima referido.
Quer a tomada, quer o interruptor de ligar/desligar utilizados para
a ligação à rede de energia deverão estar colocados de forma a
poderem ser acedidos com facilidade depois do forno ter sido
instalado.
Importante: Durante a instalação do forno, coloque o cabo de
alimentação de energia de modo a que não fique submetido a
temperaturas superiores a 50ºC em nenhum ponto da sua
extensão.
O forno satisfaz as normas e requisitos de segurança das entidades
reguladoras competentes. O forno só poderá ser utilizado com
segurança se tiver sido ligado à terra conforme estipulado nos
requisitos legais em vigor relativos à segurança das instalações
eléctricas.
Certifique-se sempre de que o forno foi devidamente ligado à
terra.
O fabricante não poderá ser responsabilizado por qualquer
tipo de danos ou injúrias provocados em pessoas, animais
ou objectos resultantes de uma má ligação do forno à terra,
ou mesmo da sua falta de ligação à terra.
AVISO:
A voltagem e o suprimento da frequência, são visualizados
num quadro (pág. 51).
Todos os cabos e fios utilizados deverão estar aptos a suportarem
a corrente eléctrica máxima de que o forno necessita. Esta corrente
está indicada na placa de características.
Se tiver qualquer dúvida, seja ela qual for, recorra aos serviços
de um técnico devidamente qualificado.
GRELHAR
O grelhador do forno permite-lhe cozinhar rapidamente os
alimentos, dando-lhes um atraente tom acastanhado.
Para gratinar os alimentos, recomendamos que coloque a prateleira
no quarto nível; este posicionamento da prateleira dependerá
naturalmente da quantidade de alimentos, pelo que recomendamos
que consulte a fig. na página 49.
Quase todos os alimentos podem ser cozinhados com o grelhador,
à excepção de caça muito magra e de rolos de carne.
As carnes e os peixes a serem grelhados deverão ser previamente
ligeiramente untados com óleo ou outra gordura.
TEMPOS DE COZEDURA
Para saber quais os tempos de cozedura recomendados para
cozinhar os alimentos, quando utilizar o forno pela primeira vez,
recomendamos que consulte as tabelas constantes na páginas
49, 50. Quando adquirir mais experiência do modo de
funcionamento do seu forno, poderá querer alterar os tempos
indicados segundo o seu gosto.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe as superfícies de aço inoxidável e esmaltadas com água
morna, na qual diluiu uma pequena quantidade de detergente ou
com produtos indicados para a limpeza dessas superfícies. Nunca
utilize produtos abrasivos que poderão danificar as superfícies
e arruinar o aspecto do seu forno. É muito importante limpar o
forno a seguir a cada utilização.
SUGESTÕES ÚTEIS
SISTEMA DE SEGURANÇA DAS PRATELEIRAS
O forno dispõe de um novo
sistema de segurança das
prateleiras. Graças a este
sistema, pode puxar as
prateleiras para fora, quando
pretender inspeccionar os
alimentos que está a cozinhar,
sem correr o risco de que a
comida caia ou de que as
prateleiras se desencaixem
acidentalmente das paredes do
forno, tombando.
Para remover as prateleiras
totalmente, terá de as puxar para fora e de as levantar.
Forno auto-limpante com revestimento
catalítico
Tem à sua disposição, como acessórios extra, painéis especiais,
auto-limpantes, revestidos por uma camada micro-porosa. Estes
painéis existem para todos os modelos. Uma vez instalados estes
painéis, deixa de ser necessário limpar manualmente o interior
do forno.
A gordura que salta para as paredes laterais do forno quando
são assados ou grelhados alimentos é eliminada pela camada
micro-porosa, que decompõe a gordura por meio de catálise e a
transforma em gás.
No entanto, um excesso de salpicos de gordura poderá entupir
os poros e, por isso, impedir a auto-limpeza. Para repor a
capacidade auto-limpante, basta ligar o forno vazio à temperatura
máxima, durante cerca de 10 a 20 minutos.
Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões de metal, objectos
afiados, panos rugosos ou produtos químicos ou detergentes que
possam danificar permanentemente o revestimento catalítico do
seu forno.
Quando pretender assar alimentos gordos, o ideal será utilizar
tabuleiros de paredes altas e colocar um tabuleiro por baixo da
grelha, para apanhar a gordura excessiva.
Se as paredes interiores do forno estiverem coberta por uma
camada de gordura tão espessa que o revestimento catalítico já
não é eficaz, remova o excesso de gordura com um pano macio
ou uma esponja embebido(a) em água quente.
Para que a limpeza automática possa ser levada a cabo com
eficácia é necessário que o revestimento catalítico do interior do
forno esteja poroso.
N.B.: Todos os revestimentos catalíticos actualmente disponíveis
no mercado têm uma vida útil de cerca de 300 horas. Por isso,
deverão ser substituídas de 300 em 300 horas de utilização.
parágrafo “Limpeza” no manual de utilização.
ATENÇÃO: o forno não deve ser colocado em funcionamento
sem a resistência no lugar, e devidamente fixada.
COM GRELHA BASCULANTE
DE ACORDO COM OS MODELOS
Para facilitar a limpeza da parte
superior do forno, desaparafuse
o parafuso de fixação (A)
situado no centro da resistência
da grelha e baixe-a. Depois de
terminada a limpeza, volte a
colocar no lugar a resistência
com o parafuso de fixação (A)
no seu lugar e aparafuse.
NB. Para a limpeza, ver
Содержание
- Allacciamento elettrico 2
- Avvertenze generali 2
- Dichiarazione di conformità 2
- Importante 2
- Informazioni sulla sicurezza 2
- Inserimento del mobile 2
- Installazione 2
- Consigli utili 3
- Forno autopulente catalitico 3
- Griglie forno sistema di arresto 3
- Grill basculante 3
- La cottura al grill 3
- Pulizia e manutenzione 3
- Servizio assistenza clienti 3
- Tempi di cottura 3
- Contaminuti 4
- Durata cottura 4
- Fine cottura 4
- Funzionamento manuale 4
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 4
- Regolazione ora 4
- Uso del contaminuti 4
- Uso del programmatore elettronico 4
- Uso del temporizzatore 4
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 5
- Regolazione ora 5
- Uso del programmatore analogico 5
- Descrizione dei comandi 6
- Esempio manopola commutatore esempio manopola termostato esempio manopola comutatore termostato forni statici 6
- Forno statico forno multifunzione 6
- Funzione 6
- Istruzioni per l uso 6
- La nostra gamma comprende estetiche diverse con colori diversi per poter individuare le caratteristiche tecniche e funzionali relative al modello del forno che avete appena acquistato seguite gli schemi sotto riportati alcuni modelli sono dotati di manopole a scomparsa estrarle premendo per poterle ruotare durante il funzionamento del forno la luce interna rimane accesa 6
- Manopola commutatore manopola termostato 6
- Tabella tempi di cottura 7
- Tabella tempi di cottura 8
- Connecting to the power supply 9
- Declaration of compliance 9
- Fitting the oven into the kitchen unit 9
- General warnings 9
- Important 9
- Installation 9
- Safety hints 9
- Cleaning and maintenance 10
- Cooking time 10
- Fold down grill 10
- Grilling 10
- Self cleaning oven with catalytic 10
- Service centre 10
- Shelf safety system 10
- Useful tips 10
- Function 11
- How to activate it how to switch it off what it does what it is for 11
- Manual function 11
- Minute minder 11
- Setting the correct time 11
- Use of the electronic programmer 11
- Using the end of cooking timer 11
- Using the minute timer 11
- Function 12
- How to activate it how to switch it off what it does what it is for 12
- Setting the correct time 12
- Use of analogue clock programmer 12
- All models only on some models 13
- Function 13
- Function dial thermostat dial 13
- Function selector control knob example thermostat control knob example combined function and temperature control convection ovens only 13
- Operating instructions 13
- Our range includes many different styles and colours to find the technical specifications and functions of the model which you have bought study the diagrams below some models feature push pull knobs press to eject before rotating during oven operation the internal lamp is on 13
- Static oven multi function oven 13
- Tested in accordance with the cenelec en 50304 tested in accordance with the cenelec en 50304 used for definition of energy class 13
- Tables of cooking times 14
- Tables of cooking times 15
- Conexión eléctrica 16
- Declaración de conformidad 16
- Importante 16
- Información sobre seguridad 16
- Instalación 16
- Instrucciones generales 16
- Introducción del mueble 16
- Asistencia técnica 17
- Consejos útiles 17
- Grill abatible 17
- Horno autolimpiante catalítico 17
- La cocción al grill 17
- Limpieza y mantenimiento 17
- Rejillas horno sistema de sujeción 17
- Según los modelos 17
- Tiempos de cocción 17
- Ajuste de la hora 18
- Duración de la cocción 18
- Fin de la cocción 18
- Función manual 18
- Función modo de activación funcionamiento finalidad 18
- Minutero 18
- Modo de desconexión 18
- Uso del minutero 18
- Uso del programador electrónico 18
- Uso del temporizador 18
- Ajuste de la hora 19
- Duración de la cocción 19
- Final de la cocción 19
- Función manual 19
- Función modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 19
- Uso del programador analógico 19
- Ejemplo mando selector de función ejemplo mando termostato ejemplo mando selector de función termostato hornos estáticos 20
- Funzionción 20
- Horno estático horno multifunción 20
- Instrucciones de uso 20
- Mando termostato 20
- N b en todos los modelos solo en alguros modelos 20
- Nuestra gama comprende estéticas distintas con colores distintos para poder individuar las caracteristicas técnicas y funcionales relativas al modelo del horno que acaba de comprar siga los esquemas abajo indicados algunos modelos están dotados de mandos push pull para poder girar y extraerlés apretando durante el funcionamiento del horno la luz interior permanece conectada 20
- Programa de prueba según cenelec en 50 304 programa de prueba según cenelec en 50 304 utilizado para la definición de la clase energética 20
- Selector 20
- Tablas de tiempos de cocción 21
- Tablas de tiempos de cocción 22
- Algemene aanwijzingen 23
- Belangrijk 23
- Elektrische aansluiting 23
- Inbouw van de oven 23
- Installatie 23
- Lees deze handleiding aandachtig 23
- Veiligheidsvoorschriften 23
- Grilleren 24
- Kooktijden 24
- Met kantelbare grill 24
- Nuttige tips 24
- Schoonmaken en onderhoud 24
- Service dienst 24
- Veiligheidssysteem voor de roosters 24
- Voor de modelle 24
- Zelfreinigende ovenwanden 24
- Baktijd 25
- De juiste tijd instellen 25
- De oven werkt alleen wanneer de kookwekker is ingesteld of indien de timer op de positie van het wijzersymbool is gezet 25
- Einde baktijd 25
- Elektronische programma s gebruiken 25
- Functie 25
- Gebruik van de kookwekker 25
- Gebruik van de timer met uitschakelfunctie 25
- Handmatige bediening 25
- Hoe te activeren hoe uit te schakelen werking doel 25
- Wekker 25
- De analoge klok programma s gebruiken 26
- De juiste tijd instellen 26
- Functie 26
- Hoe te activeren hoe uit te schakelen werking doel 26
- Convectio nele ovens multifunctionele oven 27
- Conventionele oven multifunctie oven 27
- Functie 27
- Functiekeuze knob temperatuur skeuze knop 27
- Functiekeuze knop temperatuurskeuze knop gecombineerde temperatuurs en functiekeuze alleen voor conventionele ovens 27
- Instructies voor het gebruik van de oven 27
- Ons assortiment bestaat uit meerdere stijlen en kleuren om de technische specificaties en functies van het model welke u heeft aangeschaft te kunnen vinden dient u naar onderstaande diagrammen te kijken sommige modellen hebben druk draai knoppen druk eerst alvorens te draaien de ovenverlichting zal gaan branden zodra de oven is ingeschakeld 27
- Baktijden en temperaturen voor statische oven 28
- Baktijden en temperaturen voor geventileerde oven 29
- Allgemeine hinweise 30
- Einbau in den schrank 30
- Elektrischer anschluß 30
- Installation 30
- Konformitätserklärung 30
- Sicherheitshinweise 30
- Wichtig 30
- Einige nützliche hinweise 31
- Garzeiten 31
- Grillen 31
- Katalytisches selbstreinigungsset 31
- Kippgesicherte gitterroste 31
- Klappbares grillelemen 31
- Reinigung und wartung 31
- Technischer kundendienst 31
- Backdauer 32
- Backzeitende 32
- Benutzung des timers für backzeitende 32
- Einstellung der richtigen uhrzeit 32
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 32
- Gebrauch des elektronischen programmierers 32
- Manuelle fuktions einstellung 32
- Manueller betrieb 32
- Minutenzähler 32
- Einstellung der richtigen uhrzeit 33
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 33
- Gebrauch der analogen uhr programmierer 33
- Bedienungsanleitung 34
- Beispiel kontrollknebel zur auswahl der backfunktion 34
- Beispiel thermostatknebel beispiel funtkions temperaturkontrollknebel nur bei konventionellen backöfen 34
- Funktion 34
- Kontrollknebel backfunktion thermostat knebel 34
- Konventioneller backofen multifunktionsbackofen 34
- Unsere backöfen sind in unterschiedlichen modellen mit unterschiedlichem design und farben erhältlich vergleichen sie das schaltbrett ihres modells mit den untenstehenden zeichnungen um die richtige beschreibung der eigenschaften und leistungsmerkmale ihres backofens ausfindig zu machen einigen modelle sind mit versenkbaren bedienelementen ausgestattet drücken sie auf die knöpfe bevor sie diese drehen 34
- Garzeiten 35
- Garzeittabelle 36
- Alimentation electrique 37
- Consignes de securite 37
- Declaration de conformité 37
- Important 37
- Installation 37
- Instructions generales 37
- Mise en place du four dans son meuble 37
- Assistance technique 38
- Avec gril basculan 38
- Conseils de nettoyage et d entretien 38
- Consignes utiles 38
- Four autonettoyant par catalyse 38
- Grilles du four nouveau système d arrêt 38
- La cuisson au gril 38
- Temps de cuisson 38
- Fonction comment l utiliser comment l arreter but à quoi sert il 39
- Reglage de l heure 39
- Utilisation du minuteur coupe circuit 39
- Utilisation du minuteur sonore 39
- Utilisation du programmateur électronique 39
- Fonction comment l utiliser comment l arreter but à quoi sert il 40
- Reglage de l heure 40
- Utilisation du programmateur a aiguille 40
- Bouton de réglage de la température 41
- Bouton de sélection 41
- Description des commandes 41
- Exemple bouton de sélection exemple bouton de réglage de la température exemple bouton de sélection bouton de réglage de la température fours statiques 41
- Fonction 41
- Four statique forur multifonction 41
- Four statique four multifonctions 41
- Instructions pour l utilisation 41
- Notre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiques des esthétiques et des coloris différents veuillez vous reporter à la rubrique correspondante au modèle que vous avez achetez quelques modèles sont dotés de manettes push pull pour les tourner les extraire en appuyant dessus 41
- Temps de cuisson 42
- Temps de cuisson 43
- Declaração de conformidade 44
- Importante 44
- Indicações de carácter geral 44
- Informação sobre segurança 44
- Instalação 44
- Ligação do forno à rede de alimentação de energia 44
- Montagem do forno 44
- Com grelha basculante 45
- Forno auto limpante com revestimento catalítico 45
- Grelhar 45
- Limpeza e manutenção 45
- Sistema de segurança das prateleiras 45
- Sugestões úteis 45
- Tempos de cozedura 45
- A garantia não inclui 46
- Assistência técnica 46
- Condições de garantia 46
- Serviço pós venda 46
- Acertar o relógio 47
- Contaminutos 47
- Fim do tempo de cozedura 47
- Função manual 47
- Funções como seleccionar como desligar o que faz para que serve 47
- Selecção da duração do tempo de cozedura 47
- Utilização do conta minutos 47
- Utilização do programador de fim de cozedura 47
- Utilização do programador electrónico 47
- Acertar o relógio 48
- Fim do tempo de cozedura 48
- Função como seleccionar como desligar o que faz para que serve 48
- Função manual 48
- Selecção da duração do tempo de cozedura 48
- Utilização relógio analógico programador 48
- A nossa gama de produtos inclui diversos estilos e cores para identificar as especificações técnicas e as funções do modelo que adquiriu consulte os diagramas que se seguem alguns modelos com botões de empurrar puxar pressionam se para ejectar antes de se rodarem durante o funcionamento do forno a luz interna manter se à acesa 49
- Botão de selec ção da função botão de con trolo do termo státo 49
- Botão de selecção da função botão de controlo do termostáto botão de selecção da função termostáto forno estático 49
- Fornos estáticos forno multifunções 49
- Função 49
- Instruções de operação 49
- N b em todos os modelos só em alguns modelos 49
- Programa testado de acordo com o cenelec en 50304 programa testado de acordo com o cenelec en 50304 utilizado por definição na classe energética 49
- Tabelas de tempos de cozedura 50
- Tabelas de tempos de cozedura 51
Похожие устройства
- Candy FNP612NX Инструкция по эксплуатации
- Candy FNP612NX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FO F 2420 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FO F 2420 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FO F 2540 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FO F 2540 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FO F 2550 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FO F 2550 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FO F222/3 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FO F222/3 X Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin RTSQ8PAY1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin RTSQ8PAY1 Инструкция по монтажу
- Daikin RTSQ10PAY1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin RTSQ10PAY1 Инструкция по монтажу
- Daikin RTSQ12PAY1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin RTSQ12PAY1 Инструкция по монтажу
- Candy FO F242/3 N Инструкция по эксплуатации
- Candy FO F242/3 N Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin RTSQ14PAY1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin RTSQ14PAY1 Инструкция по монтажу