Asus BC-12D2HT [2/2] 하드웨어 설치방법
![Asus BC-12D2HT [2/2] 하드웨어 설치방법](/views2/1770897/page2/bg2.png)
Windows XP/Vista/7/8/10 automaticky zistí aktuálne nastavenia vašej mechaniky a nainštaluje správny ovládač. (Slovensky)
vého vybavenia
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 18 9/28/10 9:45:57 AM
16
151413
121110
1817
Polski
繁體中文
簡体中文
日本語
Instalacja sprzętu
Przed instalacją napędu optycznego należy wyłączyć komputer i wszystkie podłączone
do niego urządzenia peryferyjne. Aby uniknąć uszkodzenia napędu optycznego
spowodowanego elektrycznością statyczną, przed instalacją napędu optycznego
należy stosować uziemioną taśmę nadgarstkową lub dotknąć uziemionego obiektu lub
metalowego obiektu, takiego jak obudowa zasilacza.
1. Odłącz pokrywę komputera.
2. Przed instalacją w obudowie napędów optycznych IDE należy skonfigurować
zworkę napędu w celu ustawienia urządzenia do pracy w trybie Master, Slave
lub Cable Select.
3. Dla napędów optycznych SATA nie ma potrzeby wykonywania ustawień zworki.
4. Wstaw napęd optyczny do wolnej wnęki 5,25-cala (zgodnie z rysunkiem 1).
5. Dla napędów optycznych IDE, podłącz 4-pinowy kabel zasilający do złącza
wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 2). Następnie,
podłącz kabel IDE do złącza IDE z tyłu napędu optycznego, dopasowując
kolorowy pasek na kablu do pinu 1 złącza IDE (jak pokazuje Rysunek 2).
Podłącz drugi koniec kabla IDE do złącza IDE na płycie głównej.
6. Dla napędów optycznych SATA, podłącz 15-pinowy kabel zasilający do
złącza wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 3).
Następnie, podłącz kabel SATA do złącza SATA z tyłu napędu optycznego (jak
pokazuje Rysunek 3). Podłącz drugi koniec kabla SATA do złącza SATA na
płycie głównej.
7. Wsuń napęd optyczny do wnęki i zamocuj go czterema śrubami.
8. Załóż ponownie pokrywę komputera.
9. Włącz komputer.
硬體安裝程式
在您進行光碟機/燒錄機的安裝前,關閉您的電腦與其它周邊設備的電源。而為了避免靜
電的產生,您可使用防靜電手環,碰觸有接地線的物品或是金屬物品,例如:電源供應
器外殼。做好上述準備後,請依照下列步驟來安裝您的光碟機/燒錄機:
1. 打開電腦外殼。
2. 若是使用IDE介面的光碟機,請使用機身背面的跳線帽調整光碟機主副模式為
Master 模式、Slave模式或是Cable Select模式。
3. 若是使用SATA介面的光碟機,則無需進行跳線帽的設定。
4. 將光碟機放入電腦機殼中可用的5.25 英寸磁碟機空間。(如右圖1)
5. 若是IDE介面光碟機,請連接電源供應器的4-pin電源輸出接頭到光碟機電源插座
上(如右圖2)。接著請連接IDE排線到光碟機背後的IDE插座(如右圖2),至於
IDE排線的另一端則請連接至主機板上的IDE插座上。請確認IDE排線上紅色邊緣
對準了插座上的Pin1腳位。
6. 若是SATA介面光碟機則請連接SATA電源輸出接頭至光碟機的電源插座上(如右
圖3)。接著請連接SATA排線至光碟機背後的SATA插座(如右圖3),並將SATA
排線的另一端連接至主機板上的SATA插座上。
7. 沿著光碟機的兩側,將配件組附上的螺絲鎖上。
8. 將機殼重新裝上。
9. 重新啟動電腦。
硬件安装步骤
在您进行光驱/刻录机的安装前,关闭您的电脑与其他外围设备的电源。而为了避免静电
的产生,您可使用防静电手环、碰触有接地线的物品或是金属物品,例如:电源供应器
外壳。做好上述准备后,请依照下列步骤来安装您的光驱/刻录机:
1. 打开电脑外壳。
2. 若是使用IDE接口的光驱,请用机身背面的跳线帽调整光驱主从模式为Master模
式、Slave模式或是Cable Select模式。
3. 如是使用SATA接口的光驱,则无需进行跳线帽的设置。
4. 将光驱放入电脑机箱中可用的5.25英寸设备空间。(如右图1)
5. 若是IDE接口光驱,请连接电源供应器的4-pin电源输出接头到光驱电源插座上
(如右图2)。接着请连接IDE数据线到光驱背后的IDE插座(如右图2),至于
IDE数据线的另一端则请连接至主板上的IDE插座上。请确认IDE数据线上红色边
缘对准了插座上的Pin1脚位。
6. 若是SATA接口光驱则请连接SATA电源输出接头至光驱的电源插座上(如右图
3)。接着请连接SATA数据线至光驱背后的SATA插座(如右图3),并将SATA
数据线的另一端连接至主板上的SATA插座上。
7. 沿着光驱的两侧,将配件组附上的螺丝锁上。
8. 将机箱重新装上。
9. 重新启动电脑。
ハードウェアを取り付ける
光学ドライブを取り付ける前に、コンピュータと、接続している周辺デバイスの電源を
切ります。また、静電気による損傷を防ぐために、光学ドライブを取り付ける前に、静
電気除去装置に触れるなど、静電気対策をしてください。
1. PCケースのカバーを外します。
2. IDE 光学ドライブの場合、ケースに取り付ける前にドライブジャンパの設定を行
い、デバイスをマスターモード、スレーブモード、Cable Select モードのいずれ
かに設定します。
3. SATA光学ドライブの場合、ジャンパを設定する必要はありません。
4. 光学ドライブを5.25インチベイに挿入します(図①参照)。
5. IDE光学ドライブの場合、4ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC入力コ
ネクタに接続します(図②参照)。次に、IDEケーブルを、光学ドライブ後部のIDE
コネクタに接続します。ケーブルの色付けされた端の部分がIDEコネクタのPin
1と一致するように接続します(図② 参照)。IDE ケーブルのもう一方の端をマザ
ーボード側のIDEコネクタに接続します。
6. SATA 光学ドライブの場合、15ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC入
力コネクタに接続します(図③参照)。次に、SATAケーブルを光学ドライブ後部の
SATAコネクタに接続します(図③参照)。SATAケーブルのもう一方の端をマザー
ボード側のSATAコネクタに接続します。
7. 光学ドライブをベイに挿入し、4本のネジで固定します。
8. PCケースのカバーを元に戻します。
9. コンピュータの電源をオンにします。
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 10 9/28/10 9:45:53 AM
Português
Magyar
Instalação do hardware
Desligue o computador e qualquer periférico a ele ligado antes de instalar a unidade
óptica. Antes de instalar a unidade óptica e para evitar danificá-la devido a descargas de
electricidade estática, utilize uma pulseira com ligação à terra ou toque num objecto com
uma ligação segura à terra como, por exemplo, uma fonte de alimentação.
1. Remova a tampa do computador.
2. No caso das unidades ópticas IDE, deve configurar os jumpers da unidade para
definir o dispositivo como dispositivo principal ou secundário ou deve seleccionar
o modo Cable Select (Selecção do cabo) antes de instalar a unidade óptica no
chassis.
3. No caso das unidades ópticas SATA, não é necessário proceder a qualquer
configuração dos jumpers.
4. Introduza a unidade óptica num compartimento de 5,25” disponível (como mostra
a figura 1).
5. No caso das unidades ópticas de IDE, ligue o cabo de 4 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
2). De seguida, ligue um cabo IDE ao conector IDE existente na parte de trás da
unidade óptica fazendo corresponder os fios coloridos do cabo com o pino 1 do
conector IDE (como mostra a figura 2). Ligue a outra extremidade do cabo IDE
ao conector IDE existente na placa principal.
6. No caso das unidades ópticas SATA, ligue o cabo de 15 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
3). De seguida, ligue o cabo SATA ao conector SATA existente na parte de trás
da unidade óptica (como mostra a figura 3). Ligue a outra extremidade do cabo
SATA ao conector SATA existente na placa principal.
7. Faça deslizar a unidade óptica para o interior do compartimento e fixe-a
utilizando quatro parafusos.
8. Reponha a tampa do computador.
9. Ligue o computador.
Hardver telepítése
Kapcsolja ki a számítógépet, és az esetleg hozzácsatlakoztatott perifériákat is,
mielőtt hozzáfogna az optikai meghajtó telepítéséhez. Használjon földelt csuklópántot
vagy érintsen meg egy megfelelően földelt tárgyat, illetve fémtárgyat, mint például
a tápegység burkolatát, mielőtt a kezébe venné az optikai meghajtót, nehogy
elektrosztatikus kisüléssel károsítsa.
1. Távolítsa el a számítógép burkolatát.
2. IDE csatolóval rendelkező optikai meghajtók esetében állítsa be az optikai
meghajtó jumpereit Master, Slave vagy Cable Select üzemmódra, mielőtt a
házba szerelné.
3. SATA optikai meghajtók esetében nincs szükség jumper-beállításra.
4. Helyezze be az optikai meghajtót egy szabad 5,25 hüvelykes bővítőhelyre (az 1.
ábra szerinti módon).
5. IDE optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 4 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 2. ábra szerinti
módon). Ezt követően csatlakoztassa az IDE szalagkábel egyik végét az optikai
meghajtó hátulján lévő IDE csatlakozóhoz, ügyelve arra, hogy a szalagkábel
színes vezetője az IDE csatlakozó 1. lábához vezessen (a 2. ábra szerinti
módon). Csatlakoztassa az IDE kábel másik végét az alaplapon lévő IDE
csatlakozóhoz.
6. SATA optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 15 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 3. ábra szerinti
módon). Ezután csatlakoztassa a SATA jelkábelt az optikai meghajtó hátulján
lévő SATA csatlakozóhoz (a 3. ábra szerinti módon). Csatlakoztassa a SATA
jelkábel másik végét az alaplapon lévő SATA csatlakozóhoz.
7. Csúsztassa az optikai meghajtót a bővítőhelyre, és rögzítse négy csavarral.
8. Szerelje vissza a számítógép burkolatát.
9. Kapcsolja be a számítógépet.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 11 9/28/10 9:45:54 AM
Română
Ελληνικά Indonesia
Instalare hardware
Opriţi calculatorul şi orice dispozitiv periferic conectat la acesta înainte de a instala
unitatea optică. Pentru evitarea deteriorării unităţii optice datorită electricităţii statice,
utilizaţi o bandă colier împământată sau atingeţi un obiect împământat în siguranţă
sau un obiect metalic, ca de exemplu carcasa unei surse de alimentare cu electricitate
înainte de a instala unitatea optică.
1. Îndepărtaţi capacul calculatorului.
2. Pentru unităţile optice IDE, configuraţi jumperul unităţii pentru a seta dispozitivul
într-unul din modurile Master, Slave sau Cable Select înainte de a îl instala în
carcasă.
3. Pentru unităţile optice SATA, nu sunt necesare setările jumperului.
4. Introduceţi unitatea optică într-o nişă disponibilă de 5,25 inci (aşa cum este
prezentat în Figura 1).
5. Pentru unităţile optice IDE, conectaţi un cablu cu 4 pini de alimentare cu energie
electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este prezentat
în Figura 2). În continuare, conectaţi un cablu IDE la conectorul IDE din spatele
unităţii optice, potrivind banda colorată de pe cablu cu Pinul 1 de pe conectorul
IDE (aşa cum este prezentat în Figura 2). Conectaţi celălalt capăt al cablului IDE
la conectorul IDE de pe placa de bază.
6. Pentru unităţile optice SATA, conectaţi un cablu cu 15 pini de alimentare cu
energie electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este
prezentat în Figura 3). În continuare, conectaţi un cablu SATA la conectorul SATA
de pe partea din spate a unităţii optice (aşa cum este prezentat în Figura 3).
Conectaţi celălalt capăt al cablului SATA la conectorul SATA de pe placa de bază.
7. Culisaţi unitatea optică în nişă şi fixaţi-o cu patru şuruburi.
8. Înlocuiţi capacul calculatorului.
9. Porniţi calculatorul.
Εγκατάσταση υλικού
Κλείστε τον υπολογιστή και οποιαδήποτε άλλη περιφερειακή συσκευή είναι
συνδεδεμένη σε αυτόν πριν εγκαταστήσετε την οπτική μονάδα. Για να αποφύγετε
βλάβες της οπτικής μονάδας λόγω στατικού ηλεκτρισμού, χρησιμοποιήστε γειωμένο
λουράκι καρπού ή αγγίξτε ένα καλά γειωμένο αντικείμενο ή ένα μεταλλικό
αντικείμενο, όπως το περίβλημα του τροφοδοτικού, προτού εγκαταστήσετε την
οπτική μονάδα.
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
2. Για οπτικές μονάδες IDE, ρυθμίστε το βραχυκυκλωτήρα (jumper) της μονάδας
ώστε να θέσει τη συσκευή σε κατάσταση Master, Slave ή Cable. Επιλέξτε
προτού την εγκαταστήσετε στο περίβλημα.
3. Για οπτικές μονάδες SATA, δεν υπάρχει ανάγκη ρυθμίσεων των
βραχυκυκλωτήρων.
4. Εισάγετε την οπτική μονάδα σε διαθέσιμο φατνίο 5,25 ιντσών (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 1).
5. Για οπτικές μονάδες IDE, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
4-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 2). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο IDE στην υποδοχή IDE
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας, ταιριάζοντας τις έγχρωμες ρίγες
του καλωδίου με το Pin 1 στην υποδοχή IDE (όπως φαίνεται στο Σχήμα 2).
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου IDE στην υποδοχή IDE της μητρικής
κάρτας.
6. Για οπτικές μονάδες SATA, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
15-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 3). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο SATA στην υποδοχή SATA
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται στο Σχήμα 3). Συνδέστε
το άλλο άκρο του καλωδίου SATA στην υποδοχή SATA της μητρικής κάρτας.
7. Σύρετε την οπτική μονάδα μέσα στο φατνίο και ασφαλίστε την με τέσσερις
βίδες.
8. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
9. Ανάψτε τον υπολογιστή σας.
Pemasangan perangkat keras
Matikan komputer Anda dan perangkat tambahan lainnya yang tersambung ke komputer
sebelum memasang drive optik. Agar tidak terjadi kerusakan pada drive optik akibat
listrik statis, kenakan karet gelang yang di-ground, atau sentuh logam yang di-ground
secara aman seperti kotak power supply, sebelum memasang drive optik.
1. Lepaskan penutup komputer.
2. Untuk drive optik IDE, konfigurasikan jumper drive untuk mengatur perangkat ke
Master, Slave, atau mode Cable Select sebelum memasangnya ke chassis.
3. Untuk drive optik SATA, tidak diperlukan pengaturan jumper.
4. Masukkan drive optik ke tempat drive 5,25 inci yang tersedia (seperti ditunjukkan
pada Gambar 1).
5. Untuk drive optik IDE, pasang kabel Power 4-pin ke konektor input DC pada drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Selanjutnya, pasang kabel IDE ke
konektor IDE di bagian belakang drive optik, sesuaikan strip warna kabel dengan
Pin 1 pada konektor IDE (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Pasang ujung
kabel IDE lainnya ke konektor IDE pada motherboard.
6. Untuk drive optik SATA, pasang kabel Power 15-pin ke konektor input DC drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 3). Selanjutnya, pasang kabel SATA ke
konektor SATA di bagian belakang drive optik (seperti ditunjukkan pada Gambar
3). Pasang ujung kabel SATA lainnya ke konektor SATA pada motherboard.
7. Dorong drive optik ke tempatnya, kemudian pasang keempat sekrupnya untuk
mengencangkan.
8. Pasang kembali penutup komputer.
9. Hidupkan komputer.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 12 9/28/10 9:45:55 AM
ไทย
Tiếng Việt
Bahasa Malaysia
Dansk
การติดตั้งฮาร์ดแวร์
ปิดคอมพิวเตอร์และอุปกรณ์ต่อพ่วงใดๆ ที่ต่ออยู่ ก่อนที่จะติดตั้งออปติคัลไดรฟ์ เพื่อหลีก
เลี่ยงความเสียหายต่อออปติคัลไดรฟ์เนื่องจากไฟฟ้าสถิตย์ ให้ใช้สายร้อยข้อมือที่ต่อลงดิน หรือ
แตะวัตถุที่มีการต่อลงดินอย่างปลอดภัย หรือวัตถุโลหะ เช่น ตัวเครื่องเพาเวอร์ซัพพลาย ก่อนที่
จะติดตั้งออปติคัลไดรฟ์
1. ถอดฝาคอมพิวเตอร์ออก
2. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ IDE, ให้ตั้งค่าคอนฟิกจัมเปอร์ของไดรฟ์ เพื่อตั้งค่าอุปกรณ์ใ
ห้เป็นโหมด Master, Slave หรือ Cable Select ก่อนที่จะติดตั้งไดรฟ์ลงในตัวเครื่อง
3. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ SATA, ไม่มีความจำเป็นต้องตั้งค่าจัมเปอร์
4. ใส่ออปติคัลไดรฟ์ลงในช่องใส่ไดรฟ์ 5.25 นิ้ว (ดังแสดงในรูปที่ 1)
5. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ IDE, เชื่อมต่อสายเคเบิลเพาเวอร์ 4 พินเข้ากับขั้วต่อ DC เ
ข้าของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 2) ถัดไป เชื่อมต่อสายเคเบิล IDE ไปยังขั้วต่อ
IDE ที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ โดยจัดให้แถบด้านที่มีสีบนสายเคเบิล ตรงกับพิน 1
บนขั้วต่อ IDE (ดังแสดงในรูปที่ 2) เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล IDE ไปยังขั้
วต่อ IDE บนเมนบอร์ด
6. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ SATA, เชื่อมต่อสายเคเบิลเพาเวอร์ 15 พินเข้ากับขั้วต่อ DC
เข้าของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 3) ถัดไป เชื่อมต่อสายเคเบิล SATA เข้ากับขั้ว
ต่อ SATA ที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 3) เชื่อมต่อปลาย
อีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล SATA ไปยังขั้วต่อ SATA บนเมนบอร์ด
7. เลื่อนออปติคัลไดรฟ์เข้าไปในช่องใส่ และยึดให้แน่นด้วยสกรู 4 ตัว
8. ใส่ฝาคอมพิวเตอร์กลับคืน
9. เปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ
Lắp đặt phần cứng
Tắt máy tính của bạn và mọi thiết bị ngoại vi được kết nối với máy tính trước khi
lắp đặt ổ đĩa quang. Để tránh làm hỏng ổ đĩa quang do hiện tượng tĩnh điện, hãy
sử dụng dây quấn cổ tay tiếp đất hoặc chạm vào một vật tiếp đất an toàn hay vật
dụng kim loại như vỏ bô nguồn trước khi lắp ổ đĩa quang.
1. Tháo năp hông máy.
2. Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cấu hình cầu nối nhảy cóc trên ổ đĩa để
cài đặt chế độ Chinh, Phu hoặc Cap Chọn trước khi lắp nó vào thùng máy.
3. Các ổ đĩa quang SATA không cần cài đặt cầu nối nhảy cóc
4. Lắp ổ đĩa quang vào khoang 5,25 inch có sẵn (như minh họa ở Hình 1).
5. Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cắm cáp nguồn 4 chân với đầu vào dòng
điện môt chiêu của ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 2). Tiếp theo, cắm
cáp IDE vào đầu cắm IDE ở mặt sau ổ đĩa quang sao cho vạch màu trên
cáp trung với chân 1 trên đầu cắm IDE (như minh họa ở Hình 2). Cắm đầu
còn lại của cáp IDE vao công IDE trên bo mạch chủ.
6. Đối với các ổ đĩa quang SATA, hãy cắm cáp nguồn 15 chân với đầu vào dòng
điện môt chiêu của ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 3). Tiếp theo, cắm cáp
SATA vào đầu cắm SATA ở mặt sau ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 3).
Cắm đầu còn lại của cáp SATA vào đầu cắm SATA trên bo mạch chủ.
7. Trượt ổ đĩa quang vào khung giữ và siết chặt nó bằng 4 vít.
8. Đậy năp hông máy lai.
9. Bật máy.
Hardwareinstallation
Inden du installerer det optiske drev, skal du slukke for computeren og alt perifert udstyr
forbundet til den. For at undgå skade på det optiske drev på grund af statisk elektricitet,
skal du bruge en jordforbundet håndledsrem eller røre ved en jordforbundet genstand
eller metalting som f.eks. en strømforsyningboks, inden du installerer det optiske drev.
1. Fjern computerdækslet.
2. For IDE optiske drev skal du konfigurere drevjumperen for at indstille enheden på
enten master, slave eller kabelvalg, inden du anbringer den i rammen.
3. Jumperindstillinger er ikke nødvendige for SATA optiske drev.
4. Anbring det optiske drev i en ledig 5.25” bås (se fig. 1).
5. Ved IDE optiske drev skal du forbinde et 4 stikben strømkabel til det optiske drevs
DC indgangsstik (se fig. 2). Derefter skal du forbinde IDE kablet til IDE stikket bag
på det optiske drev, idet du matcher den farvede stribe på kablet med Pin 1 IDE
stikket (se fig. 2). Forbind IDE kablets anden ende til IDE stikket på systemkortet
(motherboard).
6. Ved SATA optiske drev skal du forbinde et 15 stikben strømkabel til det optiske
drevs indgangsstik (se fig. 3). Derefter skal du forbinde SATA kablet til SATA
stikket bag på det optiske drev (se fig. 3). Forbind SATA kablets anden ende til
SATA stikket på systemkortet (motherboard).
7. Skub det optiske drev ind i båsen og skru fast med fire skruer.
8. Sæt computerdækslet på plads igen.
9. Tænd for computeren.
Pemasangan perkakasan
Matikan komputer anda dan sebarang peranti persisian yang disambungkan kepadanya
sebelum memasang pemacu optik. Untuk mengelakkan kerosakan pada pemacu optik
yang disebabkan oleh elektrik statik, gunakan tali pergelangan tangan yang dibumikan
atau sentuh objek atau objek logam yang telah dibumikan dengan selamat seperti bekas
bekalan kuasa sebelum memasang pemacu optical.
1. Tanggalkan penutup komputer.
2. Untuk pemacu optik IDE, konfigurasi pelompat pemacu untuk menetapkan peranti
kepada sama ada mod Induk, Hamba, atau Pilih Kabel (Master, Slave or Cable
Select) sebelum memasangnya ke dalam cesi.
3. Untuk pemacu optik SATA, tidak memerlukan tetapan pelompat.
4. Masukkan pemacu optik ke dalam ruang 5.25 inci yang tersedia (seperti yang
ditunjukkan dalam Rajah 1)
5. Untuk pemacu optik IDE, sambungkan kabel bekalan kuasa 4-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Seterusnya,
sambungkan kabel IDE ke penyambung IDE di belakang pemacu optik dengan
warna jalur yang sepadan pada kabel dengan Pin 1 pada penyambung IDE (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Sambungkan hujung kabel IDE yang satu lagi ke
penyambung IDE pada papan ibu.
6. Untuk pemacu optik SATA, sambungkan kabel bekalan kuasa 15-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Seterusnya,
sambungkan kabel SATA ke penyambung SATA di belakang pemacu optik (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Sambungkan hujung kabel SATA yang satu lagi ke
penyambung SATA pada papan ibu.
7. Luncurkan pemacu optik ke dalam ruang dan kukuhkan kedudukannya
menggunakan empat skru.
8. Gantikan penutup komputer.
9. Hidupkan komputer anda.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 13 9/28/10 9:45:55 AM
Suomi
Norsk
Eesti
Laitteiston asennus
Laita tietokoneesi ja siihen liitetyt oheislaitteet pois päältä ennen kuin asennat
optisen levyaseman. Välttääksesi staattisesta sähköstä johtuvaa optisen levyaseman
vahingoittumisen, käytä maadoitettua rannehihnaa tai kosketa turvallisesti maadoitettua
esinettä tai metalliesinettä, kuten virtalähteen koteloa, ennen kuin asennat optisen
levyaseman.
1. Poista tietokoneen suoja.
2. IDE-optisille levyasemille, konfiguroi levyaseman hyppylanka asettaaksesi
laitteen joko Master (Isäntä), Slave (Orja) tai Cable Select (Kaapelin Valinta)
-tilaan ennen kuin asennat sen laiterunkoon.
3. Optiset SATA-levyasemat eivät tarvitse hyppylanka-asetuksia.
4. Laita optinen levyasema käytettävissä olevaan 5.25-tuuman syvennykseen
(kuten esitetty Kuvassa 1).
5. Optisille IDE-levyasemille, yhdistä 4-nastainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisääntulon yhdistimeen (kuten esitetty Kuvassa 2). Yhdistä
seuraavaksi IDE-kaapeli IDE-liittimeen optisen levyaseman takana sovittamalla
yhteen kaapelissa olevan värillisen raidan ja nastan 1 IDE-liittimessä (kuten
esitetty Kuvassa 2). Yhdistä IDE-kaapelin toinen pää IDE-liittimeen emolevyllä.
6. Optisille SATA-levyasemille, yhdistä 15-nastainenlainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisääntulon liitin (kuten näytetty Kuvassa 3). Seuraavaksi,
yhdistä SATA-kaapeli SATA-liittimeen optisen levyaseman takana (kuten näytetty
Kuvassa 3). Liitä SATA-kaapelin toinen pää SATA-liittimeen emolevyllä.
7. Liu’uta optinen levyasema syvennykseen ja kiinnitä se neljällä ruuvilla.
8. Laita tietokoneen suoja takaisin.
9. Laita tietokone päälle.
Installasjon av maskinvare
Skru av datamaskinen og eventuelle eksterne enheter før du installerer den optiske
enheten. For å unngå skader på den optiske enheten på grunn av statisk elektrisitet,
bruk et jordet antistatisk armbånd eller berør et trygt jordet objekt, gjerne av metall,
eksempelvis en strømforsyningsboks, før du installerer den optiske enheten.
1. Fjern dekselet på datamaskinen.
2. For IDE-enheter, konfigurer jumperen til enten master, slave eller kabelvalgmodus
før du installerer den i chassiset.
3. For SATA-enheter er det ikke nødvendig å stille inn jumperen.
4. Sett inn den optiske enheten i en ledig 5,25-tommers nisje (se figur 1)
5. For IDE-enheter, koble en 4-pins strømforsyning til likestrømskontakten på den
optiske enheten (se figur 2). Koble deretter en IDE-kabel til IDE-kontakten bak
på den optiske enheten slik at den fargede stripen på kontakten passer til pin 1
på IDE-kontakten (se figur 2). Koble den andre enden av IDE-kabelen til IDE-
kontakten på hovedkortet.
6. For SATA-enheter, koble en 15-pins strømforsyning til likestrømskontakten
på den optiske enheten (se figur 3). Koble deretter en SATA-kabel til SATA-
kontakten bak på den optiske enheten (se figur 3). Koble den andre enden av
SATA-kabelen til SATA-kontakten på hovedkortet.
7. Sett den optiske enheten inn i brønnen og fest den med fire skruer.
8. Sett på dekselet på datamaskinen.
9. Skru på datamaskinen.
Riistvara installimine
Enne optilise draivi installimist lülitage arvuti ja kõik sellega ühendatud välisseadmed
välja. Vältimaks optilise draivi kahjustamist staatilise elektri tõttu, kasutage maandatud
randmerihma või puudutage turvaliselt maandatud eset või metallobjekti, nagu nt
toiteploki korpust, enne kui optilise draivi installite.
1. Eemaldage arvuti kaas.
2. IDE optiliste draivide puhul konfigureerige draivi sillus, et määrata seade
Ülemaks (Master), Alluvaks (Slave) või valida konfigureerimisrežiim CS (Cable
Select – kaablivalik).
3. SATA optiliste draivide puhul ei ole vaja sillust seadistada.
4. Sisestage optiline draiv vabasse 5,25 tollisesse draivi avasse (vt joon. 1)
5. IDE optiliste draivide puhul ühendage 4 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 2). Järgmisena ühendage IDE kaabel IDE
pistikuga optilise draivi tagaküljel, ühitades kaablil oleva värvilise triibu IDE
pistiku kontaktiga 1 (vt joon. 2). Ühendage IDE kaabli teine ots IDE pistikuga
emaplaadil.
6. SATA optiliste draivide puhul ühendage 15 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 3).Järgmisena ühendage SATA kaabel SATA
pistikuga optilise draivi tagaküljel (vt joon. 3). Ühendage SATA kaabli teine ots
SATA pistikuga emaplaadil.
7. Lükake optiline draiv avasse ja kinnitage see nelja kruviga.
8. Paigaldage tagasi arvuti kaas.
9. Lülitage arvuti sisse.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 14 9/28/10 9:45:56 AM
Latviski
Lietuvių
Ierīces uzstādīšana
Pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas izslēdziet datoru un visas tam pieslēgtās
perifērās ierīces. Lai izvairītos no optiskā diskdziņa sabojāšanas ar statisko elektrību,
izmantojiet iezemētu aproci vai pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas pieskarieties
kārtīgi iezemētam vai metāla priekšmetam, piemēram, barošanas bloka korpusam.
1. Noņemiet datora vāku.
2. Pirms IDE optisko diskdziņu ievietošanas šasijā konfigurējiet dziņa tiltslēgus,
lai iestatītu ierīci vedēja [Master], sekotāja [Slave] vai ar atsevišķu maģistrāli
pievienotā [Cable Select] režīmā.
3. SATA optiskajiem diskdziņiem tiltslēgi nav jāiestata
4. Ievietojiet optisko diskdzini pieejamā 5,25 collu nišā (skat. 1. attēlu).
5. Pievienojiet IDE optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 4 kontaktu barošanas
kabeli (skat. 2. attēlu). Pēc tam pievienojiet IDE kabeli IDE konektoram optiskā
diskdziņa aizmugurē, salāgojot krāsaino svītru uz kabeļa ar IDE konektora
1. kontaktu (Pin 1) (skat. 2. attēlu). Pievienojiet otru IDE kabeļa galu IDE
konektoram uz mātesplates.
6. Pievienojiet SATA optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 15 kontaktu
barošanas kabeli (skat. 3. attēlu). Pēc tam pievienojiet SATA konektoram optiskā
diskdziņa aizmugurē SATA kabeli (skat. 3. attēlu). Pievienojiet otru SATA kabeļa
galu SATA konektoram uz mātesplates.
7. Iebīdiet optisko diskdzini nišā un nostipriniet ar četrām skrūvēm.
8. Uzlieciet atpakaļ datora vāku.
9. Ieslēdziet datoru.
Aparatūros įrengimas
Prieš montuodami optinį diskų įtaisą, išjunkite kompiuterį ir visus prie jo prijungtus
išorinius įtaisus. Kad įtaisas nesugestų dėl statinės elektros, prieš jį montuodami,
naudokite įžemintą riešo dirželį arba palieskite saugiai įžemintą objektą arba metalinį
daiktą, pavyzdžiui, maitinimo šaltinio korpusą.
1. Nuimkite kompiuterio gaubtą.
2. Prieš montuodami į korpusą, IDE optinio diskasukio trumpiklį sukonfigūruokite
taip, kad būtų galima nustatyti įtaiso „Master“, „Slave“ arba „Cable Select“ režimą.
3. SATA optiniams diskų įtaisams trumpiklį nustatyti nebūtina.
4. Optinį diskų įtaisą įkiškite į 13,34 cm pločio nišą (kaip parodyta 1 pav.).
5. IDE optiniams diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 4 kontaktų kištuką
prijunkite prie diskų įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 2 pav.). Paskui IDE
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios IDE jungties,
kabelio spalvotą juostelę sutaptindami su IDE jungties 1-mu kontaktu (kaip
parodyta 2 pav.). Kitą IDE kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės IDE
jungties.
6. SATA optinių diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 15 kontaktų kištuką
prijunkite prie įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 3 pav.). Paskui SATA
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios SATA jungties
(kaip parodyta 3 pav.). Kitą SATA kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės
SATA jungties.
7. Optinį diskų įtaisą įstumkite į nišą ir pritvirtinkite jį keturiais varžtais.
8. Uždėkite kompiuterio gaubtą.
9. Įjunkite kompiuterį.
Slovenščina
қазақша
Namestitev strojne opreme
Izklopite računalnik in vse dodatne naprave, ki so morda priključene nanj, preden
namestite optični pogon. Da bi se izognili škodi optičnega pogona zaradi statične
elektrike, uporabite ozemljitven zapestni trak ali pa se dotaknite ozemljenega predmeta
ali kovinskega predmeta, kot je ohišje napajalnika, preden namestite optični pogon.
1. Odstranite pokrov računalnika.
2. Za optične pogone IDE: nastavite mostiček pogona in ga nastavite bodisi na
način Master (glavni), Slave (podrejeni) ali Cable Select (izbira prek kabla),
preden ga namestite v ohišje.
3. Za optične pogone SATA nastavitve mostička niso potrebne.
4. Vstavite optični pogon v razpoložljivo 5,25-palčno ležišče (kot prikazuje Slika 1).
5. Za optične pogone IDE: priključite 4-pinski napajalni kabel v napajalni priključek
za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 2). Nato priključite kabel
IDE v priključek IDE na hrbtni strani optičnega pogona in pazite, da se barva
traku na kablu ujema s Pinom 1 na priključku IDE (kot prikazuje Slika 2). Drug
konec kabla IDE priključite v priključek IDE na matični plošči.
6. Za optične pogone SATA: priključite 15-pinski napajalni kabel v napajalni
priključek za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Nato
priključite 15-pinski kabel SATA v napajalni priključek SATA na hrbtni strani
optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Drug konec kabla SATA priključite v
priključek SATA na matični plošči.
7. Optični pogon potisnite v ležišče in ga pritrdite s štirimi vijaki.
8. Ponovno namestite pokrova računalnika.
9. Vklopite računalnik.
Жабдықты орнату
Оптикалық енгізгі орнату алдында компьютерді өшіріңіз және оған
қосылған барлық сыртқы құрылғыларды өшіріңіз. Статикалық электрден
оптикалық енгізгі зақымдалмауы үшін оптикалық енгізгіні орнату алдында
жерге қосылған бауды пайдаланыңыз немесе қуат көзі блогы сияқты қауіпсіз
жерге қосылған нысанға немесе металл нысанға тиіңіз.
1. Компьютер қақпағын алыңыз.
2. IDE оптикалық енгізгілерді рамаға орнату алдында енгізгі тұтқасын
теңшеп, Master, Slave немесе Cable Select режиміне орнату керек.
3. SATA оптикалық енгізгілерінде перемычканы баптау қажеттілігі жоқ.
4. Оптикалық енгізгіні бар 5,25 дюймдық бос орынға салыңыз (1-
суретте көрсетілгендей).
5. IDE оптикалық енгізгілерде 4-істікті қуат сымын оптикалық енгізгінің
тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз (2-суретте көрсетілгендей).
Содан кейін, IDE кабельді оптикалық енгізгінің артындағы IDE
қосқышқа қосыңыз. Кабельдегі түсті таспа IDE қосқыштағы 1 істікпен
сәйкес болуы керек (2-суретте көрсетілгендей). IDE кабельдің басқа
шетін аналық тақтадағы IDE қосқышқа қосыңыз.
6. SATA оптикалық енгізгілерінде 15-істікті қуат сымын оптикалық
енгізгінің тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз (3-суретте
көрсетілгендей). Содан кейін, SATA кабелін оптикалық енгізгінің
артындағы SATA қосқышына қосыңыз (3-суретте көрсетілгендей).
SATA кабелінің екінші шетін аналық тақтадағы SATA қосқышына
қосыңыз.
7. Оптикалық енгізгіні бос орынға сырғытыңыз және төрт бұрандамен
бекітіңіз.
8. Компьютер қақпағын қайта жабыңыз.
9. Компьютерді қосыңыз.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 15 9/28/10 9:45:56 AM
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 16 9/28/10 9:45:57 AM
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 17 9/28/10 9:45:57 AM
Installatie software
Programinstallation
®
Windows XP/Vista/7/8/10 hittar automatiskt aktuella inställningar för enheten och installerar drivrutinerna som krävs. (Svenska)
Yazılım kurulumu
Windows
®
XP/Vista/7/8/10 sürücü için mevcut ayarları kendiliğinden algılar ve uygun sürücüyü kurar. (Türkçe)
Operační systém Windows
®
XP/Vista/7/8/10 automaticky rozpozná aktuální nastavení jednotky a nainstaluje vhodný ovladač. (Čeština)
Inštalácia programo
®
Instalacja oprogramowania
Windows
®
XP/Vista/7/8/10 automatycznie wykrywa bieżące ustawienia dla napędu i instaluj
e odpowiedni sterownik. (Polski)
軟體安裝程式
Windows® XP/Vista/7/8/10 作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程體中文)
Windows
®
XP/Vista/7/8/10 操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序。(简体中文)
ソフトウェアをインストール する
Windows® XP/Vista/7/8/10 OSでは、ご使用の光学ドライブの設定を自動的に検出し、適切なドライバをインストール します。(日本語)
Penginstalan perangkat lunak
®
Windows XP/Vista/7/8/10 akan secara otomatis mendeteksi setting drive Anda, kemudian menginstal driver yang tepat. (Bahasa Indonesia)
Szoftvertelepítés
®
A Windows XP/Vista/7/8/10 automatikusan érzékeli a meghajtó aktuális beállításait, és automatikusan telepíti a megfelelő illesztőprogramot.
(Magyar)
Instalarea software-ului
®
Windows XP/Vista/7/8/10 detectează automat setările curente pentru unitatea dumneavoastră şi instalează driverul corespunză tor. (Română)
Софтуерна инсталация
Windows® XP/Vista/7/8/10 автоматично разпознават текущите настройки на диска и инсталират съответния драйвер. (Български)
Software installation
®
Windows XP/Vista/7/8/10 automatically detects the current settings
for your drive and installs the appropriate driver. (English)
Installation logicielle
Windows
®
XP/Vista/7/8/10 détecte automatiquement les paramètres
actuels de votre disque et installe le pilote approprié. (Français)
Software-Installation
®
Windows XP/Vista/7/8/10 erkennt automatisch die Einstellungen
für das Laufwerk und installiert den jeweils passenden Treiber. (Deutsch)
Installazione Software
®
Windows XP/Vista/7/8/10 rileva automaticamente le impostazioni dell’ unità e installa il driver appropriato. (Italiano)
Instalar el software
Los sistemas operativos Windows
®
XP y Vista y 7 y 8 y 10 detectan automáticamente la configuración actual de la unidad e instalan el
controlador adecuado. (Español)
Установка программного обеспечения
®
Windows XP/Vista/7/8/10 автоматически обнаружит ваш привод и установить необходимые драйвера. (Русский)
Εγκατάσταση λογισμικού
Instalação do software
Cài đặt phần mềm
Pemasangan perisian
®
Windows XP/Vista/7/8/10 mengesan tetapan terkini untuk peranti anda dan memasang pemacu yang sesuai secara automatik. (Bahasa Malaysia)
Software-installation
®
Windows XP/Vista/7/8/10 sporer automatisk de eksisterende drevindstillinger og installerer den korrekte driver. (Dansk)
Ohjelmiston asennus
Windows
®
XP/Vista/7/8/10 havaitsee automaattisesti levyaseman nykyiset asetukset ja asentaa sopivan laiteohjaimen. (Suomi)
Інсталяція програмного забезпечення
Tarkvara installimine
®
Windows XP/Vista/7/8/10 tuvastab automaatselt olemasolevad draivi sätted ja installib vastava draiveri. (Eesti)
Programmatūras instalācija
Windows
®
XP/Vista/7/8/10 automātiski nosaka pašreizējos diskdziņa iestatījumus un instalē atbilstošu dzini. (Latviski)
Programinės įrangos įdiegimas
Namestitev programske opreme
Бағдарламалық жасақтаманы орнату
소프트웨어 설치
®
Windows XP/Vista/7/8/10 은 자동으로 드라이브의 현재 설정을 감지하여 적절한 드라이버를 설치합니다. (한국어)
하드웨어 설치방법
컴퓨터와 광 드라이브를 설치하기 전에 연결된 모든 주변 장치의 전원을 꺼 주십시오.
정전기에 의한 광 드라이브의 손상을 피하기 위해, 손목 접지 대를 사용하거나
광 드라이브를 설치하기 전에, 전원 공급 장치 케이스와 같은, 안전하게 접지된 물체
또는 금속 물체를 만지십시오.
1. 컴퓨터 커버를 분리합니다.
2. IDE 광 드라이브의 경우, 컴퓨터 본체에 설치하기 전에 Master, Slave 또는
Cable Select 모드 중 하나 에 장치를 설정하는 드라이브 점퍼를 구성합니다.
3. SATA 광 드라이브의 경우, 점퍼 설치는 필요 없습니다.
4. 비어 있는 5.25 인치 드라이브 베이에 광 드라이브를 삽입합니다. (그림 1 참조)
5. IDE 광 드라이브의 경우, 광 드라이브의 DC 입력 커넥터에 4 핀 전원 케이블을
연결합니다. (그림2 참조) 다음, 광 드라이브의 뒷면에 있는 IDE 커넥터에
IDE 케이블을 연결합니다. 이 때 IDE 커넥터 의 1 번 핀과 케이블의 색칠 된 선을
일치하여 연결합니다. (그림 2 참조) IDE 케이블의 다른 한 쪽을 머더보드의
IDE 커넥터에 연결합니다.
6. SATA 광 드라이브의 경우, 광 드라이브의 DC 입력 커넥터에 15 핀 전원
케이블을 연결합니다. (그림 3 참조) 다음, 광 드라이브 의 뒷면의 SATA
커넥터에 SATA 케이블을 연결합니다. (그림 3 참조) SATA 케이블의 다른 쪽
끝을 머더보드의 SATA 커넥터에 연결합니다.
7.
광 드라이브를 베이에 밀어 넣은 다음. 4개의 나사를 이용하여 고정합니다.
9. 컴퓨터를 켭니다.
8. 컴퓨터 커버를 조립합니다.
이 기기는 가정용 (B급) 전자파 적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로
하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
การติดตั้งซอฟต์แวร์
Windows
®
XP/Vista/7 จะตรวจพบการตั้งค่าปัจจุบันสำหรับไดรฟ์ของคุณ และติดตั้งไดรเวอร์ที่เหมาะสมโดยอัตโนมัติ (ไทย)
Cài đặt phần mềm
Windows
®
XP/Vista/7 sẽ tự động phát hiện các cài đặt hiện hành cho ổ đĩa của bạn và cài đặt driver thích hợp. (Tiếng Việt)
Software-installation
Windows
®
XP/Vista/7 sporer automatisk de eksisterende drevindstillinger og installerer den korrekte driver. (Dansk)
Ohjelmiston asennus
Windows
®
XP/Vista/7 havaitsee automaattisesti levyaseman nykyiset asetukset ja asentaa sopivan laiteohjaimen. (Suomi)
Installasjon av programvare
Windows
®
XP/Vista/7 identifiserer automatisk de gjeldende innstillingene for enheten, og installerer de nødvendige driverne. (Norsk)
Windows
®
)
Tarkvara installimine
Windows
®
XP/Vista/7 tuvastab automaatselt olemasolevad draivi sätted ja installib vastava draiveri. (Eesti)
Programmatūras instalācija
Windows
®
XP/Vista/7 automātiski nosaka pašreizējos diskdziņa iestatījumus un instalē atbilstošu dzini. (Latviski)
Programinės įrangos įdiegimas
Operacinė sistema Windows
®
XP/Vista/7 automatiškai aptinka esamas diskų įrenginio nuostatas ir įdiegia atitinkamą tvarkyklę. (Lietuvių)
Pemasangan perisian
Windows
®
XP/Vista/7 mengesan tetapan terkini untuk peranti anda dan memasang pemacu yang sesuai secara automatik. (Bahasa Malaysia)
Namestitev programske opreme
Windows® XP/Vista samodejno zazna trenutne nastavitve za pogon in namesti ustrezen gonilnik. (Slovenščina)
Бағдарламалық жасақтаманы орнату
Windows® XP/Vista жүйелері енгізгінің ағымдағы параметрлерін автоматты түрде анықтайды және тиісті драйверді
орнатады. (қазақша)
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 18 9/28/10 9:45:57 AM
16
151413
121110
1817
P/N 7825000168HB
Polski
繁體中文
簡体中文
日本語
Instalacja sprzętu
Przed instalacją napędu optycznego należy wyłączyć komputer i wszystkie podłączone
do niego urządzenia peryferyjne. Aby uniknąć uszkodzenia napędu optycznego
spowodowanego elektrycznością statyczną, przed instalacją napędu optycznego
należy stosować uziemioną taśmę nadgarstkową lub dotknąć uziemionego obiektu lub
metalowego obiektu, takiego jak obudowa zasilacza.
1. Odłącz pokrywę komputera.
2. Przed instalacją w obudowie napędów optycznych IDE należy skonfigurować
zworkę napędu w celu ustawienia urządzenia do pracy w trybie Master, Slave
lub Cable Select.
3. Dla napędów optycznych SATA nie ma potrzeby wykonywania ustawień zworki.
4. Wstaw napęd optyczny do wolnej wnęki 5,25-cala (zgodnie z rysunkiem 1).
5. Dla napędów optycznych IDE, podłącz 4-pinowy kabel zasilający do złącza
wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 2). Następnie,
podłącz kabel IDE do złącza IDE z tyłu napędu optycznego, dopasowując
kolorowy pasek na kablu do pinu 1 złącza IDE (jak pokazuje Rysunek 2).
Podłącz drugi koniec kabla IDE do złącza IDE na płycie głównej.
6. Dla napędów optycznych SATA, podłącz 15-pinowy kabel zasilający do
złącza wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 3).
Następnie, podłącz kabel SATA do złącza SATA z tyłu napędu optycznego (jak
pokazuje Rysunek 3). Podłącz drugi koniec kabla SATA do złącza SATA na
płycie głównej.
7. Wsuń napęd optyczny do wnęki i zamocuj go czterema śrubami.
8. Załóż ponownie pokrywę komputera.
9. Włącz komputer.
硬體安裝程式
在您進行光碟機/燒錄機的安裝前,關閉您的電腦與其它周邊設備的電源。而為了避免靜
電的產生,您可使用防靜電手環,碰觸有接地線的物品或是金屬物品,例如:電源供應
器外殼。做好上述準備後,請依照下列步驟來安裝您的光碟機/燒錄機:
1. 打開電腦外殼。
2. 若是使用IDE介面的光碟機,請使用機身背面的跳線帽調整光碟機主副模式為
Master 模式、Slave模式或是Cable Select模式。
3. 若是使用SATA介面的光碟機,則無需進行跳線帽的設定。
4. 將光碟機放入電腦機殼中可用的5.25 英寸磁碟機空間。(如右圖1)
5. 若是IDE介面光碟機,請連接電源供應器的4-pin電源輸出接頭到光碟機電源插座
上(如右圖2)。接著請連接IDE排線到光碟機背後的IDE插座(如右圖2),至於
IDE排線的另一端則請連接至主機板上的IDE插座上。請確認IDE排線上紅色邊緣
對準了插座上的Pin1腳位。
6. 若是SATA介面光碟機則請連接SATA電源輸出接頭至光碟機的電源插座上(如右
圖3)。接著請連接SATA排線至光碟機背後的SATA插座(如右圖3),並將SATA
排線的另一端連接至主機板上的SATA插座上。
7. 沿著光碟機的兩側,將配件組附上的螺絲鎖上。
8. 將機殼重新裝上。
9. 重新啟動電腦。
硬件安装步骤
在您进行光驱/刻录机的安装前,关闭您的电脑与其他外围设备的电源。而为了避免静电
的产生,您可使用防静电手环、碰触有接地线的物品或是金属物品,例如:电源供应器
外壳。做好上述准备后,请依照下列步骤来安装您的光驱/刻录机:
1. 打开电脑外壳。
2. 若是使用IDE接口的光驱,请用机身背面的跳线帽调整光驱主从模式为Master模
式、Slave模式或是Cable Select模式。
3. 如是使用SATA接口的光驱,则无需进行跳线帽的设置。
4. 将光驱放入电脑机箱中可用的5.25英寸设备空间。(如右图1)
5. 若是IDE接口光驱,请连接电源供应器的4-pin电源输出接头到光驱电源插座上
(如右图2)。接着请连接IDE数据线到光驱背后的IDE插座(如右图2),至于
IDE数据线的另一端则请连接至主板上的IDE插座上。请确认IDE数据线上红色边
缘对准了插座上的Pin1脚位。
6. 若是SATA接口光驱则请连接SATA电源输出接头至光驱的电源插座上(如右图
3)。接着请连接SATA数据线至光驱背后的SATA插座(如右图3),并将SATA
数据线的另一端连接至主板上的SATA插座上。
7. 沿着光驱的两侧,将配件组附上的螺丝锁上。
8. 将机箱重新装上。
9. 重新启动电脑。
ハードウェアを取り付ける
光学ドライブを取り付ける前に、コンピュータと、接続している周辺デバイスの電源を
切ります。また、静電気による損傷を防ぐために、光学ドライブを取り付ける前に、静
電気除去装置に触れるなど、静電気対策をしてください。
1. PCケースのカバーを外します。
2. IDE 光学ドライブの場合、ケースに取り付ける前にドライブジャンパの設定を行
い、デバイスをマスターモード、スレーブモード、Cable Select モードのいずれ
かに設定します。
3. SATA光学ドライブの場合、ジャンパを設定する必要はありません。
4. 光学ドライブを5.25インチベイに挿入します(図①参照)。
5. IDE光学ドライブの場合、4ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC入力コ
ネクタに接続します(図②参照)。次に、IDEケーブルを、光学ドライブ後部のIDE
コネクタに接続します。ケーブルの色付けされた端の部分がIDEコネクタのPin
1と一致するように接続します(図② 参照)。IDE ケーブルのもう一方の端をマザ
ーボード側のIDEコネクタに接続します。
6. SATA 光学ドライブの場合、15ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC入
力コネクタに接続します(図③参照)。次に、SATAケーブルを光学ドライブ後部の
SATAコネクタに接続します(図③参照)。SATAケーブルのもう一方の端をマザー
ボード側のSATAコネクタに接続します。
7. 光学ドライブをベイに挿入し、4本のネジで固定します。
8. PCケースのカバーを元に戻します。
9. コンピュータの電源をオンにします。
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 10 9/28/10 9:45:53 AM
Português
Magyar
Instalação do hardware
Desligue o computador e qualquer periférico a ele ligado antes de instalar a unidade
óptica. Antes de instalar a unidade óptica e para evitar danificá-la devido a descargas de
electricidade estática, utilize uma pulseira com ligação à terra ou toque num objecto com
uma ligação segura à terra como, por exemplo, uma fonte de alimentação.
1. Remova a tampa do computador.
2. No caso das unidades ópticas IDE, deve configurar os jumpers da unidade para
definir o dispositivo como dispositivo principal ou secundário ou deve seleccionar
o modo Cable Select (Selecção do cabo) antes de instalar a unidade óptica no
chassis.
3. No caso das unidades ópticas SATA, não é necessário proceder a qualquer
configuração dos jumpers.
4. Introduza a unidade óptica num compartimento de 5,25” disponível (como mostra
a figura 1).
5. No caso das unidades ópticas de IDE, ligue o cabo de 4 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
2). De seguida, ligue um cabo IDE ao conector IDE existente na parte de trás da
unidade óptica fazendo corresponder os fios coloridos do cabo com o pino 1 do
conector IDE (como mostra a figura 2). Ligue a outra extremidade do cabo IDE
ao conector IDE existente na placa principal.
6. No caso das unidades ópticas SATA, ligue o cabo de 15 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
3). De seguida, ligue o cabo SATA ao conector SATA existente na parte de trás
da unidade óptica (como mostra a figura 3). Ligue a outra extremidade do cabo
SATA ao conector SATA existente na placa principal.
7. Faça deslizar a unidade óptica para o interior do compartimento e fixe-a
utilizando quatro parafusos.
8. Reponha a tampa do computador.
9. Ligue o computador.
Hardver telepítése
Kapcsolja ki a számítógépet, és az esetleg hozzácsatlakoztatott perifériákat is,
mielőtt hozzáfogna az optikai meghajtó telepítéséhez. Használjon földelt csuklópántot
vagy érintsen meg egy megfelelően földelt tárgyat, illetve fémtárgyat, mint például
a tápegység burkolatát, mielőtt a kezébe venné az optikai meghajtót, nehogy
elektrosztatikus kisüléssel károsítsa.
1. Távolítsa el a számítógép burkolatát.
2. IDE csatolóval rendelkező optikai meghajtók esetében állítsa be az optikai
meghajtó jumpereit Master, Slave vagy Cable Select üzemmódra, mielőtt a
házba szerelné.
3. SATA optikai meghajtók esetében nincs szükség jumper-beállításra.
4. Helyezze be az optikai meghajtót egy szabad 5,25 hüvelykes bővítőhelyre (az 1.
ábra szerinti módon).
5. IDE optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 4 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 2. ábra szerinti
módon). Ezt követően csatlakoztassa az IDE szalagkábel egyik végét az optikai
meghajtó hátulján lévő IDE csatlakozóhoz, ügyelve arra, hogy a szalagkábel
színes vezetője az IDE csatlakozó 1. lábához vezessen (a 2. ábra szerinti
módon). Csatlakoztassa az IDE kábel másik végét az alaplapon lévő IDE
csatlakozóhoz.
6. SATA optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 15 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 3. ábra szerinti
módon). Ezután csatlakoztassa a SATA jelkábelt az optikai meghajtó hátulján
lévő SATA csatlakozóhoz (a 3. ábra szerinti módon). Csatlakoztassa a SATA
jelkábel másik végét az alaplapon lévő SATA csatlakozóhoz.
7. Csúsztassa az optikai meghajtót a bővítőhelyre, és rögzítse négy csavarral.
8. Szerelje vissza a számítógép burkolatát.
9. Kapcsolja be a számítógépet.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 11 9/28/10 9:45:54 AM
Română
Ελληνικά Indonesia
Instalare hardware
Opriţi calculatorul şi orice dispozitiv periferic conectat la acesta înainte de a instala
unitatea optică. Pentru evitarea deteriorării unităţii optice datorită electricităţii statice,
utilizaţi o bandă colier împământată sau atingeţi un obiect împământat în siguranţă
sau un obiect metalic, ca de exemplu carcasa unei surse de alimentare cu electricitate
înainte de a instala unitatea optică.
1. Îndepărtaţi capacul calculatorului.
2. Pentru unităţile optice IDE, configuraţi jumperul unităţii pentru a seta dispozitivul
într-unul din modurile Master, Slave sau Cable Select înainte de a îl instala în
carcasă.
3. Pentru unităţile optice SATA, nu sunt necesare setările jumperului.
4. Introduceţi unitatea optică într-o nişă disponibilă de 5,25 inci (aşa cum este
prezentat în Figura 1).
5. Pentru unităţile optice IDE, conectaţi un cablu cu 4 pini de alimentare cu energie
electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este prezentat
în Figura 2). În continuare, conectaţi un cablu IDE la conectorul IDE din spatele
unităţii optice, potrivind banda colorată de pe cablu cu Pinul 1 de pe conectorul
IDE (aşa cum este prezentat în Figura 2). Conectaţi celălalt capăt al cablului IDE
la conectorul IDE de pe placa de bază.
6. Pentru unităţile optice SATA, conectaţi un cablu cu 15 pini de alimentare cu
energie electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este
prezentat în Figura 3). În continuare, conectaţi un cablu SATA la conectorul SATA
de pe partea din spate a unităţii optice (aşa cum este prezentat în Figura 3).
Conectaţi celălalt capăt al cablului SATA la conectorul SATA de pe placa de bază.
7. Culisaţi unitatea optică în nişă şi fixaţi-o cu patru şuruburi.
8. Înlocuiţi capacul calculatorului.
9. Porniţi calculatorul.
Εγκατάσταση υλικού
Κλείστε τον υπολογιστή και οποιαδήποτε άλλη περιφερειακή συσκευή είναι
συνδεδεμένη σε αυτόν πριν εγκαταστήσετε την οπτική μονάδα. Για να αποφύγετε
βλάβες της οπτικής μονάδας λόγω στατικού ηλεκτρισμού, χρησιμοποιήστε γειωμένο
λουράκι καρπού ή αγγίξτε ένα καλά γειωμένο αντικείμενο ή ένα μεταλλικό
αντικείμενο, όπως το περίβλημα του τροφοδοτικού, προτού εγκαταστήσετε την
οπτική μονάδα.
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
2. Για οπτικές μονάδες IDE, ρυθμίστε το βραχυκυκλωτήρα (jumper) της μονάδας
ώστε να θέσει τη συσκευή σε κατάσταση Master, Slave ή Cable. Επιλέξτε
προτού την εγκαταστήσετε στο περίβλημα.
3. Για οπτικές μονάδες SATA, δεν υπάρχει ανάγκη ρυθμίσεων των
βραχυκυκλωτήρων.
4. Εισάγετε την οπτική μονάδα σε διαθέσιμο φατνίο 5,25 ιντσών (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 1).
5. Για οπτικές μονάδες IDE, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
4-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 2). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο IDE στην υποδοχή IDE
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας, ταιριάζοντας τις έγχρωμες ρίγες
του καλωδίου με το Pin 1 στην υποδοχή IDE (όπως φαίνεται στο Σχήμα 2).
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου IDE στην υποδοχή IDE της μητρικής
κάρτας.
6. Για οπτικές μονάδες SATA, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
15-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 3). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο SATA στην υποδοχή SATA
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται στο Σχήμα 3). Συνδέστε
το άλλο άκρο του καλωδίου SATA στην υποδοχή SATA της μητρικής κάρτας.
7. Σύρετε την οπτική μονάδα μέσα στο φατνίο και ασφαλίστε την με τέσσερις
βίδες.
8. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
9. Ανάψτε τον υπολογιστή σας.
Pemasangan perangkat keras
Matikan komputer Anda dan perangkat tambahan lainnya yang tersambung ke komputer
sebelum memasang drive optik. Agar tidak terjadi kerusakan pada drive optik akibat
listrik statis, kenakan karet gelang yang di-ground, atau sentuh logam yang di-ground
secara aman seperti kotak power supply, sebelum memasang drive optik.
1. Lepaskan penutup komputer.
2. Untuk drive optik IDE, konfigurasikan jumper drive untuk mengatur perangkat ke
Master, Slave, atau mode Cable Select sebelum memasangnya ke chassis.
3. Untuk drive optik SATA, tidak diperlukan pengaturan jumper.
4. Masukkan drive optik ke tempat drive 5,25 inci yang tersedia (seperti ditunjukkan
pada Gambar 1).
5. Untuk drive optik IDE, pasang kabel Power 4-pin ke konektor input DC pada drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Selanjutnya, pasang kabel IDE ke
konektor IDE di bagian belakang drive optik, sesuaikan strip warna kabel dengan
Pin 1 pada konektor IDE (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Pasang ujung
kabel IDE lainnya ke konektor IDE pada motherboard.
6. Untuk drive optik SATA, pasang kabel Power 15-pin ke konektor input DC drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 3). Selanjutnya, pasang kabel SATA ke
konektor SATA di bagian belakang drive optik (seperti ditunjukkan pada Gambar
3). Pasang ujung kabel SATA lainnya ke konektor SATA pada motherboard.
7. Dorong drive optik ke tempatnya, kemudian pasang keempat sekrupnya untuk
mengencangkan.
8. Pasang kembali penutup komputer.
9. Hidupkan komputer.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 12 9/28/10 9:45:55 AM
ไทย
Tiếng Việt
Bahasa Malaysia
Dansk
การติดตั้งฮาร์ดแวร์
ปิดคอมพิวเตอร์และอุปกรณ์ต่อพ่วงใดๆ ที่ต่ออยู่ ก่อนที่จะติดตั้งออปติคัลไดรฟ์ เพื่อหลีก
เลี่ยงความเสียหายต่อออปติคัลไดรฟ์เนื่องจากไฟฟ้าสถิตย์ ให้ใช้สายร้อยข้อมือที่ต่อลงดิน หรือ
แตะวัตถุที่มีการต่อลงดินอย่างปลอดภัย หรือวัตถุโลหะ เช่น ตัวเครื่องเพาเวอร์ซัพพลาย ก่อนที่
จะติดตั้งออปติคัลไดรฟ์
1. ถอดฝาคอมพิวเตอร์ออก
2. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ IDE, ให้ตั้งค่าคอนฟิกจัมเปอร์ของไดรฟ์ เพื่อตั้งค่าอุปกรณ์ใ
ห้เป็นโหมด Master, Slave หรือ Cable Select ก่อนที่จะติดตั้งไดรฟ์ลงในตัวเครื่อง
3. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ SATA, ไม่มีความจำเป็นต้องตั้งค่าจัมเปอร์
4. ใส่ออปติคัลไดรฟ์ลงในช่องใส่ไดรฟ์ 5.25 นิ้ว (ดังแสดงในรูปที่ 1)
5. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ IDE, เชื่อมต่อสายเคเบิลเพาเวอร์ 4 พินเข้ากับขั้วต่อ DC เ
ข้าของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 2) ถัดไป เชื่อมต่อสายเคเบิล IDE ไปยังขั้วต่อ
IDE ที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ โดยจัดให้แถบด้านที่มีสีบนสายเคเบิล ตรงกับพิน 1
บนขั้วต่อ IDE (ดังแสดงในรูปที่ 2) เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล IDE ไปยังขั้
วต่อ IDE บนเมนบอร์ด
6. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ SATA, เชื่อมต่อสายเคเบิลเพาเวอร์ 15 พินเข้ากับขั้วต่อ DC
เข้าของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 3) ถัดไป เชื่อมต่อสายเคเบิล SATA เข้ากับขั้ว
ต่อ SATA ที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 3) เชื่อมต่อปลาย
อีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล SATA ไปยังขั้วต่อ SATA บนเมนบอร์ด
7. เลื่อนออปติคัลไดรฟ์เข้าไปในช่องใส่ และยึดให้แน่นด้วยสกรู 4 ตัว
8. ใส่ฝาคอมพิวเตอร์กลับคืน
9. เปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ
Lắp đặt phần cứng
Tắt máy tính của bạn và mọi thiết bị ngoại vi được kết nối với máy tính trước khi
lắp đặt ổ đĩa quang. Để tránh làm hỏng ổ đĩa quang do hiện tượng tĩnh điện, hãy
sử dụng dây quấn cổ tay tiếp đất hoặc chạm vào một vật tiếp đất an toàn hay vật
dụng kim loại như vỏ bô nguồn trước khi lắp ổ đĩa quang.
1. Tháo năp hông máy.
2. Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cấu hình cầu nối nhảy cóc trên ổ đĩa để
cài đặt chế độ Chinh, Phu hoặc Cap Chọn trước khi lắp nó vào thùng máy.
3. Các ổ đĩa quang SATA không cần cài đặt cầu nối nhảy cóc
4. Lắp ổ đĩa quang vào khoang 5,25 inch có sẵn (như minh họa ở Hình 1).
5. Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cắm cáp nguồn 4 chân với đầu vào dòng
điện môt chiêu của ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 2). Tiếp theo, cắm
cáp IDE vào đầu cắm IDE ở mặt sau ổ đĩa quang sao cho vạch màu trên
cáp trung với chân 1 trên đầu cắm IDE (như minh họa ở Hình 2). Cắm đầu
còn lại của cáp IDE vao công IDE trên bo mạch chủ.
6. Đối với các ổ đĩa quang SATA, hãy cắm cáp nguồn 15 chân với đầu vào dòng
điện môt chiêu của ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 3). Tiếp theo, cắm cáp
SATA vào đầu cắm SATA ở mặt sau ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 3).
Cắm đầu còn lại của cáp SATA vào đầu cắm SATA trên bo mạch chủ.
7. Trượt ổ đĩa quang vào khung giữ và siết chặt nó bằng 4 vít.
8. Đậy năp hông máy lai.
9. Bật máy.
Hardwareinstallation
Inden du installerer det optiske drev, skal du slukke for computeren og alt perifert udstyr
forbundet til den. For at undgå skade på det optiske drev på grund af statisk elektricitet,
skal du bruge en jordforbundet håndledsrem eller røre ved en jordforbundet genstand
eller metalting som f.eks. en strømforsyningboks, inden du installerer det optiske drev.
1. Fjern computerdækslet.
2. For IDE optiske drev skal du konfigurere drevjumperen for at indstille enheden på
enten master, slave eller kabelvalg, inden du anbringer den i rammen.
3. Jumperindstillinger er ikke nødvendige for SATA optiske drev.
4. Anbring det optiske drev i en ledig 5.25” bås (se fig. 1).
5. Ved IDE optiske drev skal du forbinde et 4 stikben strømkabel til det optiske drevs
DC indgangsstik (se fig. 2). Derefter skal du forbinde IDE kablet til IDE stikket bag
på det optiske drev, idet du matcher den farvede stribe på kablet med Pin 1 IDE
stikket (se fig. 2). Forbind IDE kablets anden ende til IDE stikket på systemkortet
(motherboard).
6. Ved SATA optiske drev skal du forbinde et 15 stikben strømkabel til det optiske
drevs indgangsstik (se fig. 3). Derefter skal du forbinde SATA kablet til SATA
stikket bag på det optiske drev (se fig. 3). Forbind SATA kablets anden ende til
SATA stikket på systemkortet (motherboard).
7. Skub det optiske drev ind i båsen og skru fast med fire skruer.
8. Sæt computerdækslet på plads igen.
9. Tænd for computeren.
Pemasangan perkakasan
Matikan komputer anda dan sebarang peranti persisian yang disambungkan kepadanya
sebelum memasang pemacu optik. Untuk mengelakkan kerosakan pada pemacu optik
yang disebabkan oleh elektrik statik, gunakan tali pergelangan tangan yang dibumikan
atau sentuh objek atau objek logam yang telah dibumikan dengan selamat seperti bekas
bekalan kuasa sebelum memasang pemacu optical.
1. Tanggalkan penutup komputer.
2. Untuk pemacu optik IDE, konfigurasi pelompat pemacu untuk menetapkan peranti
kepada sama ada mod Induk, Hamba, atau Pilih Kabel (Master, Slave or Cable
Select) sebelum memasangnya ke dalam cesi.
3. Untuk pemacu optik SATA, tidak memerlukan tetapan pelompat.
4. Masukkan pemacu optik ke dalam ruang 5.25 inci yang tersedia (seperti yang
ditunjukkan dalam Rajah 1)
5. Untuk pemacu optik IDE, sambungkan kabel bekalan kuasa 4-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Seterusnya,
sambungkan kabel IDE ke penyambung IDE di belakang pemacu optik dengan
warna jalur yang sepadan pada kabel dengan Pin 1 pada penyambung IDE (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Sambungkan hujung kabel IDE yang satu lagi ke
penyambung IDE pada papan ibu.
6. Untuk pemacu optik SATA, sambungkan kabel bekalan kuasa 15-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Seterusnya,
sambungkan kabel SATA ke penyambung SATA di belakang pemacu optik (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Sambungkan hujung kabel SATA yang satu lagi ke
penyambung SATA pada papan ibu.
7. Luncurkan pemacu optik ke dalam ruang dan kukuhkan kedudukannya
menggunakan empat skru.
8. Gantikan penutup komputer.
9. Hidupkan komputer anda.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 13 9/28/10 9:45:55 AM
Suomi
Norsk
Eesti
Laitteiston asennus
Laita tietokoneesi ja siihen liitetyt oheislaitteet pois päältä ennen kuin asennat
optisen levyaseman. Välttääksesi staattisesta sähköstä johtuvaa optisen levyaseman
vahingoittumisen, käytä maadoitettua rannehihnaa tai kosketa turvallisesti maadoitettua
esinettä tai metalliesinettä, kuten virtalähteen koteloa, ennen kuin asennat optisen
levyaseman.
1. Poista tietokoneen suoja.
2. IDE-optisille levyasemille, konfiguroi levyaseman hyppylanka asettaaksesi
laitteen joko Master (Isäntä), Slave (Orja) tai Cable Select (Kaapelin Valinta)
-tilaan ennen kuin asennat sen laiterunkoon.
3. Optiset SATA-levyasemat eivät tarvitse hyppylanka-asetuksia.
4. Laita optinen levyasema käytettävissä olevaan 5.25-tuuman syvennykseen
(kuten esitetty Kuvassa 1).
5. Optisille IDE-levyasemille, yhdistä 4-nastainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisääntulon yhdistimeen (kuten esitetty Kuvassa 2). Yhdistä
seuraavaksi IDE-kaapeli IDE-liittimeen optisen levyaseman takana sovittamalla
yhteen kaapelissa olevan värillisen raidan ja nastan 1 IDE-liittimessä (kuten
esitetty Kuvassa 2). Yhdistä IDE-kaapelin toinen pää IDE-liittimeen emolevyllä.
6. Optisille SATA-levyasemille, yhdistä 15-nastainenlainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisääntulon liitin (kuten näytetty Kuvassa 3). Seuraavaksi,
yhdistä SATA-kaapeli SATA-liittimeen optisen levyaseman takana (kuten näytetty
Kuvassa 3). Liitä SATA-kaapelin toinen pää SATA-liittimeen emolevyllä.
7. Liu’uta optinen levyasema syvennykseen ja kiinnitä se neljällä ruuvilla.
8. Laita tietokoneen suoja takaisin.
9. Laita tietokone päälle.
Installasjon av maskinvare
Skru av datamaskinen og eventuelle eksterne enheter før du installerer den optiske
enheten. For å unngå skader på den optiske enheten på grunn av statisk elektrisitet,
bruk et jordet antistatisk armbånd eller berør et trygt jordet objekt, gjerne av metall,
eksempelvis en strømforsyningsboks, før du installerer den optiske enheten.
1. Fjern dekselet på datamaskinen.
2. For IDE-enheter, konfigurer jumperen til enten master, slave eller kabelvalgmodus
før du installerer den i chassiset.
3. For SATA-enheter er det ikke nødvendig å stille inn jumperen.
4. Sett inn den optiske enheten i en ledig 5,25-tommers nisje (se figur 1)
5. For IDE-enheter, koble en 4-pins strømforsyning til likestrømskontakten på den
optiske enheten (se figur 2). Koble deretter en IDE-kabel til IDE-kontakten bak
på den optiske enheten slik at den fargede stripen på kontakten passer til pin 1
på IDE-kontakten (se figur 2). Koble den andre enden av IDE-kabelen til IDE-
kontakten på hovedkortet.
6. For SATA-enheter, koble en 15-pins strømforsyning til likestrømskontakten
på den optiske enheten (se figur 3). Koble deretter en SATA-kabel til SATA-
kontakten bak på den optiske enheten (se figur 3). Koble den andre enden av
SATA-kabelen til SATA-kontakten på hovedkortet.
7. Sett den optiske enheten inn i brønnen og fest den med fire skruer.
8. Sett på dekselet på datamaskinen.
9. Skru på datamaskinen.
Riistvara installimine
Enne optilise draivi installimist lülitage arvuti ja kõik sellega ühendatud välisseadmed
välja. Vältimaks optilise draivi kahjustamist staatilise elektri tõttu, kasutage maandatud
randmerihma või puudutage turvaliselt maandatud eset või metallobjekti, nagu nt
toiteploki korpust, enne kui optilise draivi installite.
1. Eemaldage arvuti kaas.
2. IDE optiliste draivide puhul konfigureerige draivi sillus, et määrata seade
Ülemaks (Master), Alluvaks (Slave) või valida konfigureerimisrežiim CS (Cable
Select – kaablivalik).
3. SATA optiliste draivide puhul ei ole vaja sillust seadistada.
4. Sisestage optiline draiv vabasse 5,25 tollisesse draivi avasse (vt joon. 1)
5. IDE optiliste draivide puhul ühendage 4 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 2). Järgmisena ühendage IDE kaabel IDE
pistikuga optilise draivi tagaküljel, ühitades kaablil oleva värvilise triibu IDE
pistiku kontaktiga 1 (vt joon. 2). Ühendage IDE kaabli teine ots IDE pistikuga
emaplaadil.
6. SATA optiliste draivide puhul ühendage 15 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 3).Järgmisena ühendage SATA kaabel SATA
pistikuga optilise draivi tagaküljel (vt joon. 3). Ühendage SATA kaabli teine ots
SATA pistikuga emaplaadil.
7. Lükake optiline draiv avasse ja kinnitage see nelja kruviga.
8. Paigaldage tagasi arvuti kaas.
9. Lülitage arvuti sisse.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 14 9/28/10 9:45:56 AM
Latviski
Lietuvių
Ierīces uzstādīšana
Pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas izslēdziet datoru un visas tam pieslēgtās
perifērās ierīces. Lai izvairītos no optiskā diskdziņa sabojāšanas ar statisko elektrību,
izmantojiet iezemētu aproci vai pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas pieskarieties
kārtīgi iezemētam vai metāla priekšmetam, piemēram, barošanas bloka korpusam.
1. Noņemiet datora vāku.
2. Pirms IDE optisko diskdziņu ievietošanas šasijā konfigurējiet dziņa tiltslēgus,
lai iestatītu ierīci vedēja [Master], sekotāja [Slave] vai ar atsevišķu maģistrāli
pievienotā [Cable Select] režīmā.
3. SATA optiskajiem diskdziņiem tiltslēgi nav jāiestata
4. Ievietojiet optisko diskdzini pieejamā 5,25 collu nišā (skat. 1. attēlu).
5. Pievienojiet IDE optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 4 kontaktu barošanas
kabeli (skat. 2. attēlu). Pēc tam pievienojiet IDE kabeli IDE konektoram optiskā
diskdziņa aizmugurē, salāgojot krāsaino svītru uz kabeļa ar IDE konektora
1. kontaktu (Pin 1) (skat. 2. attēlu). Pievienojiet otru IDE kabeļa galu IDE
konektoram uz mātesplates.
6. Pievienojiet SATA optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 15 kontaktu
barošanas kabeli (skat. 3. attēlu). Pēc tam pievienojiet SATA konektoram optiskā
diskdziņa aizmugurē SATA kabeli (skat. 3. attēlu). Pievienojiet otru SATA kabeļa
galu SATA konektoram uz mātesplates.
7. Iebīdiet optisko diskdzini nišā un nostipriniet ar četrām skrūvēm.
8. Uzlieciet atpakaļ datora vāku.
9. Ieslēdziet datoru.
Aparatūros įrengimas
Prieš montuodami optinį diskų įtaisą, išjunkite kompiuterį ir visus prie jo prijungtus
išorinius įtaisus. Kad įtaisas nesugestų dėl statinės elektros, prieš jį montuodami,
naudokite įžemintą riešo dirželį arba palieskite saugiai įžemintą objektą arba metalinį
daiktą, pavyzdžiui, maitinimo šaltinio korpusą.
1. Nuimkite kompiuterio gaubtą.
2. Prieš montuodami į korpusą, IDE optinio diskasukio trumpiklį sukonfigūruokite
taip, kad būtų galima nustatyti įtaiso „Master“, „Slave“ arba „Cable Select“ režimą.
3. SATA optiniams diskų įtaisams trumpiklį nustatyti nebūtina.
4. Optinį diskų įtaisą įkiškite į 13,34 cm pločio nišą (kaip parodyta 1 pav.).
5. IDE optiniams diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 4 kontaktų kištuką
prijunkite prie diskų įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 2 pav.). Paskui IDE
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios IDE jungties,
kabelio spalvotą juostelę sutaptindami su IDE jungties 1-mu kontaktu (kaip
parodyta 2 pav.). Kitą IDE kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės IDE
jungties.
6. SATA optinių diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 15 kontaktų kištuką
prijunkite prie įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 3 pav.). Paskui SATA
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios SATA jungties
(kaip parodyta 3 pav.). Kitą SATA kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės
SATA jungties.
7. Optinį diskų įtaisą įstumkite į nišą ir pritvirtinkite jį keturiais varžtais.
8. Uždėkite kompiuterio gaubtą.
9. Įjunkite kompiuterį.
Slovenščina
қазақша
Namestitev strojne opreme
Izklopite računalnik in vse dodatne naprave, ki so morda priključene nanj, preden
namestite optični pogon. Da bi se izognili škodi optičnega pogona zaradi statične
elektrike, uporabite ozemljitven zapestni trak ali pa se dotaknite ozemljenega predmeta
ali kovinskega predmeta, kot je ohišje napajalnika, preden namestite optični pogon.
1. Odstranite pokrov računalnika.
2. Za optične pogone IDE: nastavite mostiček pogona in ga nastavite bodisi na
način Master (glavni), Slave (podrejeni) ali Cable Select (izbira prek kabla),
preden ga namestite v ohišje.
3. Za optične pogone SATA nastavitve mostička niso potrebne.
4. Vstavite optični pogon v razpoložljivo 5,25-palčno ležišče (kot prikazuje Slika 1).
5. Za optične pogone IDE: priključite 4-pinski napajalni kabel v napajalni priključek
za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 2). Nato priključite kabel
IDE v priključek IDE na hrbtni strani optičnega pogona in pazite, da se barva
traku na kablu ujema s Pinom 1 na priključku IDE (kot prikazuje Slika 2). Drug
konec kabla IDE priključite v priključek IDE na matični plošči.
6. Za optične pogone SATA: priključite 15-pinski napajalni kabel v napajalni
priključek za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Nato
priključite 15-pinski kabel SATA v napajalni priključek SATA na hrbtni strani
optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Drug konec kabla SATA priključite v
priključek SATA na matični plošči.
7. Optični pogon potisnite v ležišče in ga pritrdite s štirimi vijaki.
8. Ponovno namestite pokrova računalnika.
9. Vklopite računalnik.
Жабдықты орнату
Оптикалық енгізгі орнату алдында компьютерді өшіріңіз және оған
қосылған барлық сыртқы құрылғыларды өшіріңіз. Статикалық электрден
оптикалық енгізгі зақымдалмауы үшін оптикалық енгізгіні орнату алдында
жерге қосылған бауды пайдаланыңыз немесе қуат көзі блогы сияқты қауіпсіз
жерге қосылған нысанға немесе металл нысанға тиіңіз.
1. Компьютер қақпағын алыңыз.
2. IDE оптикалық енгізгілерді рамаға орнату алдында енгізгі тұтқасын
теңшеп, Master, Slave немесе Cable Select режиміне орнату керек.
3. SATA оптикалық енгізгілерінде перемычканы баптау қажеттілігі жоқ.
4. Оптикалық енгізгіні бар 5,25 дюймдық бос орынға салыңыз (1-
суретте көрсетілгендей).
5. IDE оптикалық енгізгілерде 4-істікті қуат сымын оптикалық енгізгінің
тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз (2-суретте көрсетілгендей).
Содан кейін, IDE кабельді оптикалық енгізгінің артындағы IDE
қосқышқа қосыңыз. Кабельдегі түсті таспа IDE қосқыштағы 1 істікпен
сәйкес болуы керек (2-суретте көрсетілгендей). IDE кабельдің басқа
шетін аналық тақтадағы IDE қосқышқа қосыңыз.
6. SATA оптикалық енгізгілерінде 15-істікті қуат сымын оптикалық
енгізгінің тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз (3-суретте
көрсетілгендей). Содан кейін, SATA кабелін оптикалық енгізгінің
артындағы SATA қосқышына қосыңыз (3-суретте көрсетілгендей).
SATA кабелінің екінші шетін аналық тақтадағы SATA қосқышына
қосыңыз.
7. Оптикалық енгізгіні бос орынға сырғытыңыз және төрт бұрандамен
бекітіңіз.
8. Компьютер қақпағын қайта жабыңыз.
9. Компьютерді қосыңыз.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 15 9/28/10 9:45:56 AM
Software installation
Windows
®
XP/Vista/7 automatically detects the current settings for your drive and installs the appropriate driver. (English)
Installation logicielle
Windows
®
XP/Vista/7 détecte automatiquement les paramètres actuels de votre disque et installe le pilote approprié. (Français)
Software-Installation
Windows
®
XP/Vista/7 erkennt automatisch die Einstellungen für das Laufwerk und installiert den jeweils passenden Treiber. (Deutsch)
Installazione Software
Windows
®
XP/Vista/7 rileva automaticamente le impostazioni dell’ unità e installa il driver appropriato. (Italiano)
Instalar el software
Los sistemas operativos Windows
®
XP y Vista y 7 detectan automáticamente la configuración actual de la unidad e instalan el controlador adecuado. (Español)
Windows
®
Installatie software
Windows
®
XP/Vista/7 detecteert automatisch de huidige instellingen voor uw station en installeert het geschikte stuurprogramma. (Nederlands)
Programinstallation
Windows
®
XP/Vista/7 hittar automatiskt aktuella inställningar för enheten och installerar drivrutinerna som krävs. (Svenska)
Yazılım kurulumu
Windows
®
XP/Vista/7 sürücü için mevcut ayarları kendiliğinden algılar ve uygun sürücüyü kurar. (Türkçe)
Instalace softwaru
Operační systém Windows
®
XP/Vista/7 automaticky rozpozná aktuální nastavení jednotky a nainstaluje vhodný ovladač. (Čeština)
Inštalácia programového vybavenia
Windows
®
XP/Vista/7 automaticky zistí aktuálne nastavenia vašej mechaniky a nainštaluje správny ovládač. (Slovensky)
Instalacja oprogramowania
Windows
®
XP/Vista/7 automatycznie wykrywa bieżące ustawienia dla napędu i instaluje odpowiedni sterownik. (Polski)
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 16 9/28/10 9:45:57 AM
軟體安裝程式
Windows
®
XP/Vista/7
作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程式。(繁體中文)
软件安装步骤
Windows
®
XP/Vista/7 操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序。(简体中文)
ソフトウェアをインストールする
Windows®XP/Vista/7OSでは、ご使用の光学ドライブの設定を自動的に検出し、適切なドライバをインストールします。(日本語)
Instalação do software
Os sistemas operativos Windows
®
XP/Vista/7 detectam automaticamente as definições actuais da unidade e instalam o controlador apropriado. (Português)
Szoftvertelepítés
A Windows
®
XP/Vista/7 automatikusan érzékeli a meghajtó aktuális beállításait, és automatikusan telepíti a megfelelő illesztőprogramot. (Magyar)
Instalarea software-ului
Windows
®
XP/Vista/7 detectează automat setările curente pentru unitatea dumneavoastră şi instalează driverul corespunzător. (Română)
Windows
®
/7
Εγκατάσταση λογισμικού
Το λογισμικό Windows
®
XP/Vista/7 ανιχνεύει αυτόματα τις τρέχουσες ρυθμίσεις για τη μονάδα σας και εγκαθιστά τον κατάλληλο οδηγό. (Ελληνικά)
Penginstalan perangkat lunak
Windows
®
XP/Vista/7 akan secara otomatis mendeteksi setting drive Anda, kemudian menginstal driver yang tepat. (Bahasa Indonesia)
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 17 9/28/10 9:45:57 AM
การติดตั้งซอฟต์แวร์
Windows
®
XP/Vista/7 จะตรวจพบการตั้งค่าปัจจุบันสำหรับไดรฟ์ของคุณ และติดตั้งไดรเวอร์ที่เหมาะสมโดยอัตโนมัติ (ไทย)
Cài đặt phần mềm
Windows
®
XP/Vista/7 sẽ tự động phát hiện các cài đặt hiện hành cho ổ đĩa của bạn và cài đặt driver thích hợp. (Tiếng Việt)
Software-installation
Windows
®
XP/Vista/7 sporer automatisk de eksisterende drevindstillinger og installerer den korrekte driver. (Dansk)
Ohjelmiston asennus
Windows
®
XP/Vista/7 havaitsee automaattisesti levyaseman nykyiset asetukset ja asentaa sopivan laiteohjaimen. (Suomi)
Installasjon av programvare
Windows
®
XP/Vista/7 identifiserer automatisk de gjeldende innstillingene for enheten, og installerer de nødvendige driverne. (Norsk)
Windows
®
)
Tarkvara installimine
Windows
®
XP/Vista/7 tuvastab automaatselt olemasolevad draivi sätted ja installib vastava draiveri. (Eesti)
Programmatūras instalācija
Windows
®
XP/Vista/7 automātiski nosaka pašreizējos diskdziņa iestatījumus un instalē atbilstošu dzini. (Latviski)
Programinės įrangos įdiegimas
Operacinė sistema Windows
®
XP/Vista/7 automatiškai aptinka esamas diskų įrenginio nuostatas ir įdiegia atitinkamą tvarkyklę. (Lietuvių)
Pemasangan perisian
Windows
®
XP/Vista/7 mengesan tetapan terkini untuk peranti anda dan memasang pemacu yang sesuai secara automatik. (Bahasa Malaysia)
Namestitev programske opreme
Windows® XP/Vista samodejno zazna trenutne nastavitve za pogon in namesti ustrezen gonilnik. (Slovenščina)
Бағдарламалық жасақтаманы орнату
Windows® XP/Vista жүйелері енгізгінің ағымдағы параметрлерін автоматты түрде анықтайды және тиісті драйверді
орнатады. (қазақша)
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 18 9/28/10 9:45:57 AM
16
151413
121110
1817
P/N 7825000168HB
Polski
繁體中文
簡体中文
日本語
Instalacja sprzętu
Przed instalacją napędu optycznego należy wyłączyć komputer i wszystkie podłączone
do niego urządzenia peryferyjne. Aby uniknąć uszkodzenia napędu optycznego
spowodowanego elektrycznością statyczną, przed instalacją napędu optycznego
należy stosować uziemioną taśmę nadgarstkową lub dotknąć uziemionego obiektu lub
metalowego obiektu, takiego jak obudowa zasilacza.
1. Odłącz pokrywę komputera.
2. Przed instalacją w obudowie napędów optycznych IDE należy skonfigurować
zworkę napędu w celu ustawienia urządzenia do pracy w trybie Master, Slave
lub Cable Select.
3. Dla napędów optycznych SATA nie ma potrzeby wykonywania ustawień zworki.
4. Wstaw napęd optyczny do wolnej wnęki 5,25-cala (zgodnie z rysunkiem 1).
5. Dla napędów optycznych IDE, podłącz 4-pinowy kabel zasilający do złącza
wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 2). Następnie,
podłącz kabel IDE do złącza IDE z tyłu napędu optycznego, dopasowując
kolorowy pasek na kablu do pinu 1 złącza IDE (jak pokazuje Rysunek 2).
Podłącz drugi koniec kabla IDE do złącza IDE na płycie głównej.
6. Dla napędów optycznych SATA, podłącz 15-pinowy kabel zasilający do
złącza wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 3).
Następnie, podłącz kabel SATA do złącza SATA z tyłu napędu optycznego (jak
pokazuje Rysunek 3). Podłącz drugi koniec kabla SATA do złącza SATA na
płycie głównej.
7. Wsuń napęd optyczny do wnęki i zamocuj go czterema śrubami.
8. Załóż ponownie pokrywę komputera.
9. Włącz komputer.
硬體安裝程式
在您進行光碟機/燒錄機的安裝前,關閉您的電腦與其它周邊設備的電源。而為了避免靜
電的產生,您可使用防靜電手環,碰觸有接地線的物品或是金屬物品,例如:電源供應
器外殼。做好上述準備後,請依照下列步驟來安裝您的光碟機/燒錄機:
1. 打開電腦外殼。
2. 若是使用IDE介面的光碟機,請使用機身背面的跳線帽調整光碟機主副模式為
Master 模式、Slave模式或是Cable Select模式。
3. 若是使用SATA介面的光碟機,則無需進行跳線帽的設定。
4. 將光碟機放入電腦機殼中可用的5.25 英寸磁碟機空間。(如右圖1)
5. 若是IDE介面光碟機,請連接電源供應器的4-pin電源輸出接頭到光碟機電源插座
上(如右圖2)。接著請連接IDE排線到光碟機背後的IDE插座(如右圖2),至於
IDE排線的另一端則請連接至主機板上的IDE插座上。請確認IDE排線上紅色邊緣
對準了插座上的Pin1腳位。
6. 若是SATA介面光碟機則請連接SATA電源輸出接頭至光碟機的電源插座上(如右
圖3)。接著請連接SATA排線至光碟機背後的SATA插座(如右圖3),並將SATA
排線的另一端連接至主機板上的SATA插座上。
7. 沿著光碟機的兩側,將配件組附上的螺絲鎖上。
8. 將機殼重新裝上。
9. 重新啟動電腦。
硬件安装步骤
在您进行光驱/刻录机的安装前,关闭您的电脑与其他外围设备的电源。而为了避免静电
的产生,您可使用防静电手环、碰触有接地线的物品或是金属物品,例如:电源供应器
外壳。做好上述准备后,请依照下列步骤来安装您的光驱/刻录机:
1. 打开电脑外壳。
2. 若是使用IDE接口的光驱,请用机身背面的跳线帽调整光驱主从模式为Master模
式、Slave模式或是Cable Select模式。
3. 如是使用SATA接口的光驱,则无需进行跳线帽的设置。
4. 将光驱放入电脑机箱中可用的5.25英寸设备空间。(如右图1)
5. 若是IDE接口光驱,请连接电源供应器的4-pin电源输出接头到光驱电源插座上
(如右图2)。接着请连接IDE数据线到光驱背后的IDE插座(如右图2),至于
IDE数据线的另一端则请连接至主板上的IDE插座上。请确认IDE数据线上红色边
缘对准了插座上的Pin1脚位。
6. 若是SATA接口光驱则请连接SATA电源输出接头至光驱的电源插座上(如右图
3)。接着请连接SATA数据线至光驱背后的SATA插座(如右图3),并将SATA
数据线的另一端连接至主板上的SATA插座上。
7. 沿着光驱的两侧,将配件组附上的螺丝锁上。
8. 将机箱重新装上。
9. 重新启动电脑。
ハードウェアを取り付ける
光学ドライブを取り付ける前に、コンピュータと、接続している周辺デバイスの電源を
切ります。また、静電気による損傷を防ぐために、光学ドライブを取り付ける前に、静
電気除去装置に触れるなど、静電気対策をしてください。
1. PCケースのカバーを外します。
2. IDE 光学ドライブの場合、ケースに取り付ける前にドライブジャンパの設定を行
い、デバイスをマスターモード、スレーブモード、Cable Select モードのいずれ
かに設定します。
3. SATA光学ドライブの場合、ジャンパを設定する必要はありません。
4. 光学ドライブを5.25インチベイに挿入します(図①参照)。
5. IDE光学ドライブの場合、4ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC入力コ
ネクタに接続します(図②参照)。次に、IDEケーブルを、光学ドライブ後部のIDE
コネクタに接続します。ケーブルの色付けされた端の部分がIDEコネクタのPin
1と一致するように接続します(図② 参照)。IDE ケーブルのもう一方の端をマザ
ーボード側のIDEコネクタに接続します。
6. SATA 光学ドライブの場合、15ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC入
力コネクタに接続します(図③参照)。次に、SATAケーブルを光学ドライブ後部の
SATAコネクタに接続します(図③参照)。SATAケーブルのもう一方の端をマザー
ボード側のSATAコネクタに接続します。
7. 光学ドライブをベイに挿入し、4本のネジで固定します。
8. PCケースのカバーを元に戻します。
9. コンピュータの電源をオンにします。
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 10 9/28/10 9:45:53 AM
Português
Magyar
Instalação do hardware
Desligue o computador e qualquer periférico a ele ligado antes de instalar a unidade
óptica. Antes de instalar a unidade óptica e para evitar danificá-la devido a descargas de
electricidade estática, utilize uma pulseira com ligação à terra ou toque num objecto com
uma ligação segura à terra como, por exemplo, uma fonte de alimentação.
1. Remova a tampa do computador.
2. No caso das unidades ópticas IDE, deve configurar os jumpers da unidade para
definir o dispositivo como dispositivo principal ou secundário ou deve seleccionar
o modo Cable Select (Selecção do cabo) antes de instalar a unidade óptica no
chassis.
3. No caso das unidades ópticas SATA, não é necessário proceder a qualquer
configuração dos jumpers.
4. Introduza a unidade óptica num compartimento de 5,25” disponível (como mostra
a figura 1).
5. No caso das unidades ópticas de IDE, ligue o cabo de 4 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
2). De seguida, ligue um cabo IDE ao conector IDE existente na parte de trás da
unidade óptica fazendo corresponder os fios coloridos do cabo com o pino 1 do
conector IDE (como mostra a figura 2). Ligue a outra extremidade do cabo IDE
ao conector IDE existente na placa principal.
6. No caso das unidades ópticas SATA, ligue o cabo de 15 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
3). De seguida, ligue o cabo SATA ao conector SATA existente na parte de trás
da unidade óptica (como mostra a figura 3). Ligue a outra extremidade do cabo
SATA ao conector SATA existente na placa principal.
7. Faça deslizar a unidade óptica para o interior do compartimento e fixe-a
utilizando quatro parafusos.
8. Reponha a tampa do computador.
9. Ligue o computador.
Hardver telepítése
Kapcsolja ki a számítógépet, és az esetleg hozzácsatlakoztatott perifériákat is,
mielőtt hozzáfogna az optikai meghajtó telepítéséhez. Használjon földelt csuklópántot
vagy érintsen meg egy megfelelően földelt tárgyat, illetve fémtárgyat, mint például
a tápegység burkolatát, mielőtt a kezébe venné az optikai meghajtót, nehogy
elektrosztatikus kisüléssel károsítsa.
1. Távolítsa el a számítógép burkolatát.
2. IDE csatolóval rendelkező optikai meghajtók esetében állítsa be az optikai
meghajtó jumpereit Master, Slave vagy Cable Select üzemmódra, mielőtt a
házba szerelné.
3. SATA optikai meghajtók esetében nincs szükség jumper-beállításra.
4. Helyezze be az optikai meghajtót egy szabad 5,25 hüvelykes bővítőhelyre (az 1.
ábra szerinti módon).
5. IDE optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 4 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 2. ábra szerinti
módon). Ezt követően csatlakoztassa az IDE szalagkábel egyik végét az optikai
meghajtó hátulján lévő IDE csatlakozóhoz, ügyelve arra, hogy a szalagkábel
színes vezetője az IDE csatlakozó 1. lábához vezessen (a 2. ábra szerinti
módon). Csatlakoztassa az IDE kábel másik végét az alaplapon lévő IDE
csatlakozóhoz.
6. SATA optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 15 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 3. ábra szerinti
módon). Ezután csatlakoztassa a SATA jelkábelt az optikai meghajtó hátulján
lévő SATA csatlakozóhoz (a 3. ábra szerinti módon). Csatlakoztassa a SATA
jelkábel másik végét az alaplapon lévő SATA csatlakozóhoz.
7. Csúsztassa az optikai meghajtót a bővítőhelyre, és rögzítse négy csavarral.
8. Szerelje vissza a számítógép burkolatát.
9. Kapcsolja be a számítógépet.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 11 9/28/10 9:45:54 AM
Română
Ελληνικά Indonesia
Instalare hardware
Opriţi calculatorul şi orice dispozitiv periferic conectat la acesta înainte de a instala
unitatea optică. Pentru evitarea deteriorării unităţii optice datorită electricităţii statice,
utilizaţi o bandă colier împământată sau atingeţi un obiect împământat în siguranţă
sau un obiect metalic, ca de exemplu carcasa unei surse de alimentare cu electricitate
înainte de a instala unitatea optică.
1. Îndepărtaţi capacul calculatorului.
2. Pentru unităţile optice IDE, configuraţi jumperul unităţii pentru a seta dispozitivul
într-unul din modurile Master, Slave sau Cable Select înainte de a îl instala în
carcasă.
3. Pentru unităţile optice SATA, nu sunt necesare setările jumperului.
4. Introduceţi unitatea optică într-o nişă disponibilă de 5,25 inci (aşa cum este
prezentat în Figura 1).
5. Pentru unităţile optice IDE, conectaţi un cablu cu 4 pini de alimentare cu energie
electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este prezentat
în Figura 2). În continuare, conectaţi un cablu IDE la conectorul IDE din spatele
unităţii optice, potrivind banda colorată de pe cablu cu Pinul 1 de pe conectorul
IDE (aşa cum este prezentat în Figura 2). Conectaţi celălalt capăt al cablului IDE
la conectorul IDE de pe placa de bază.
6. Pentru unităţile optice SATA, conectaţi un cablu cu 15 pini de alimentare cu
energie electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este
prezentat în Figura 3). În continuare, conectaţi un cablu SATA la conectorul SATA
de pe partea din spate a unităţii optice (aşa cum este prezentat în Figura 3).
Conectaţi celălalt capăt al cablului SATA la conectorul SATA de pe placa de bază.
7. Culisaţi unitatea optică în nişă şi fixaţi-o cu patru şuruburi.
8. Înlocuiţi capacul calculatorului.
9. Porniţi calculatorul.
Εγκατάσταση υλικού
Κλείστε τον υπολογιστή και οποιαδήποτε άλλη περιφερειακή συσκευή είναι
συνδεδεμένη σε αυτόν πριν εγκαταστήσετε την οπτική μονάδα. Για να αποφύγετε
βλάβες της οπτικής μονάδας λόγω στατικού ηλεκτρισμού, χρησιμοποιήστε γειωμένο
λουράκι καρπού ή αγγίξτε ένα καλά γειωμένο αντικείμενο ή ένα μεταλλικό
αντικείμενο, όπως το περίβλημα του τροφοδοτικού, προτού εγκαταστήσετε την
οπτική μονάδα.
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
2. Για οπτικές μονάδες IDE, ρυθμίστε το βραχυκυκλωτήρα (jumper) της μονάδας
ώστε να θέσει τη συσκευή σε κατάσταση Master, Slave ή Cable. Επιλέξτε
προτού την εγκαταστήσετε στο περίβλημα.
3. Για οπτικές μονάδες SATA, δεν υπάρχει ανάγκη ρυθμίσεων των
βραχυκυκλωτήρων.
4. Εισάγετε την οπτική μονάδα σε διαθέσιμο φατνίο 5,25 ιντσών (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 1).
5. Για οπτικές μονάδες IDE, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
4-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 2). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο IDE στην υποδοχή IDE
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας, ταιριάζοντας τις έγχρωμες ρίγες
του καλωδίου με το Pin 1 στην υποδοχή IDE (όπως φαίνεται στο Σχήμα 2).
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου IDE στην υποδοχή IDE της μητρικής
κάρτας.
6. Για οπτικές μονάδες SATA, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
15-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 3). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο SATA στην υποδοχή SATA
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται στο Σχήμα 3). Συνδέστε
το άλλο άκρο του καλωδίου SATA στην υποδοχή SATA της μητρικής κάρτας.
7. Σύρετε την οπτική μονάδα μέσα στο φατνίο και ασφαλίστε την με τέσσερις
βίδες.
8. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
9. Ανάψτε τον υπολογιστή σας.
Pemasangan perangkat keras
Matikan komputer Anda dan perangkat tambahan lainnya yang tersambung ke komputer
sebelum memasang drive optik. Agar tidak terjadi kerusakan pada drive optik akibat
listrik statis, kenakan karet gelang yang di-ground, atau sentuh logam yang di-ground
secara aman seperti kotak power supply, sebelum memasang drive optik.
1. Lepaskan penutup komputer.
2. Untuk drive optik IDE, konfigurasikan jumper drive untuk mengatur perangkat ke
Master, Slave, atau mode Cable Select sebelum memasangnya ke chassis.
3. Untuk drive optik SATA, tidak diperlukan pengaturan jumper.
4. Masukkan drive optik ke tempat drive 5,25 inci yang tersedia (seperti ditunjukkan
pada Gambar 1).
5. Untuk drive optik IDE, pasang kabel Power 4-pin ke konektor input DC pada drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Selanjutnya, pasang kabel IDE ke
konektor IDE di bagian belakang drive optik, sesuaikan strip warna kabel dengan
Pin 1 pada konektor IDE (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Pasang ujung
kabel IDE lainnya ke konektor IDE pada motherboard.
6. Untuk drive optik SATA, pasang kabel Power 15-pin ke konektor input DC drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 3). Selanjutnya, pasang kabel SATA ke
konektor SATA di bagian belakang drive optik (seperti ditunjukkan pada Gambar
3). Pasang ujung kabel SATA lainnya ke konektor SATA pada motherboard.
7. Dorong drive optik ke tempatnya, kemudian pasang keempat sekrupnya untuk
mengencangkan.
8. Pasang kembali penutup komputer.
9. Hidupkan komputer.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 12 9/28/10 9:45:55 AM
ไทย
Tiếng Việt
Bahasa Malaysia
Dansk
การติดตั้งฮาร์ดแวร์
ปิดคอมพิวเตอร์และอุปกรณ์ต่อพ่วงใดๆ ที่ต่ออยู่ ก่อนที่จะติดตั้งออปติคัลไดรฟ์ เพื่อหลีก
เลี่ยงความเสียหายต่อออปติคัลไดรฟ์เนื่องจากไฟฟ้าสถิตย์ ให้ใช้สายร้อยข้อมือที่ต่อลงดิน หรือ
แตะวัตถุที่มีการต่อลงดินอย่างปลอดภัย หรือวัตถุโลหะ เช่น ตัวเครื่องเพาเวอร์ซัพพลาย ก่อนที่
จะติดตั้งออปติคัลไดรฟ์
1. ถอดฝาคอมพิวเตอร์ออก
2. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ IDE, ให้ตั้งค่าคอนฟิกจัมเปอร์ของไดรฟ์ เพื่อตั้งค่าอุปกรณ์ใ
ห้เป็นโหมด Master, Slave หรือ Cable Select ก่อนที่จะติดตั้งไดรฟ์ลงในตัวเครื่อง
3. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ SATA, ไม่มีความจำเป็นต้องตั้งค่าจัมเปอร์
4. ใส่ออปติคัลไดรฟ์ลงในช่องใส่ไดรฟ์ 5.25 นิ้ว (ดังแสดงในรูปที่ 1)
5. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ IDE, เชื่อมต่อสายเคเบิลเพาเวอร์ 4 พินเข้ากับขั้วต่อ DC เ
ข้าของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 2) ถัดไป เชื่อมต่อสายเคเบิล IDE ไปยังขั้วต่อ
IDE ที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ โดยจัดให้แถบด้านที่มีสีบนสายเคเบิล ตรงกับพิน 1
บนขั้วต่อ IDE (ดังแสดงในรูปที่ 2) เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล IDE ไปยังขั้
วต่อ IDE บนเมนบอร์ด
6. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ SATA, เชื่อมต่อสายเคเบิลเพาเวอร์ 15 พินเข้ากับขั้วต่อ DC
เข้าของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 3) ถัดไป เชื่อมต่อสายเคเบิล SATA เข้ากับขั้ว
ต่อ SATA ที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 3) เชื่อมต่อปลาย
อีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล SATA ไปยังขั้วต่อ SATA บนเมนบอร์ด
7. เลื่อนออปติคัลไดรฟ์เข้าไปในช่องใส่ และยึดให้แน่นด้วยสกรู 4 ตัว
8. ใส่ฝาคอมพิวเตอร์กลับคืน
9. เปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ
Lắp đặt phần cứng
Tắt máy tính của bạn và mọi thiết bị ngoại vi được kết nối với máy tính trước khi
lắp đặt ổ đĩa quang. Để tránh làm hỏng ổ đĩa quang do hiện tượng tĩnh điện, hãy
sử dụng dây quấn cổ tay tiếp đất hoặc chạm vào một vật tiếp đất an toàn hay vật
dụng kim loại như vỏ bô nguồn trước khi lắp ổ đĩa quang.
1. Tháo năp hông máy.
2. Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cấu hình cầu nối nhảy cóc trên ổ đĩa để
cài đặt chế độ Chinh, Phu hoặc Cap Chọn trước khi lắp nó vào thùng máy.
3. Các ổ đĩa quang SATA không cần cài đặt cầu nối nhảy cóc
4. Lắp ổ đĩa quang vào khoang 5,25 inch có sẵn (như minh họa ở Hình 1).
5. Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cắm cáp nguồn 4 chân với đầu vào dòng
điện môt chiêu của ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 2). Tiếp theo, cắm
cáp IDE vào đầu cắm IDE ở mặt sau ổ đĩa quang sao cho vạch màu trên
cáp trung với chân 1 trên đầu cắm IDE (như minh họa ở Hình 2). Cắm đầu
còn lại của cáp IDE vao công IDE trên bo mạch chủ.
6. Đối với các ổ đĩa quang SATA, hãy cắm cáp nguồn 15 chân với đầu vào dòng
điện môt chiêu của ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 3). Tiếp theo, cắm cáp
SATA vào đầu cắm SATA ở mặt sau ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 3).
Cắm đầu còn lại của cáp SATA vào đầu cắm SATA trên bo mạch chủ.
7. Trượt ổ đĩa quang vào khung giữ và siết chặt nó bằng 4 vít.
8. Đậy năp hông máy lai.
9. Bật máy.
Hardwareinstallation
Inden du installerer det optiske drev, skal du slukke for computeren og alt perifert udstyr
forbundet til den. For at undgå skade på det optiske drev på grund af statisk elektricitet,
skal du bruge en jordforbundet håndledsrem eller røre ved en jordforbundet genstand
eller metalting som f.eks. en strømforsyningboks, inden du installerer det optiske drev.
1. Fjern computerdækslet.
2. For IDE optiske drev skal du konfigurere drevjumperen for at indstille enheden på
enten master, slave eller kabelvalg, inden du anbringer den i rammen.
3. Jumperindstillinger er ikke nødvendige for SATA optiske drev.
4. Anbring det optiske drev i en ledig 5.25” bås (se fig. 1).
5. Ved IDE optiske drev skal du forbinde et 4 stikben strømkabel til det optiske drevs
DC indgangsstik (se fig. 2). Derefter skal du forbinde IDE kablet til IDE stikket bag
på det optiske drev, idet du matcher den farvede stribe på kablet med Pin 1 IDE
stikket (se fig. 2). Forbind IDE kablets anden ende til IDE stikket på systemkortet
(motherboard).
6. Ved SATA optiske drev skal du forbinde et 15 stikben strømkabel til det optiske
drevs indgangsstik (se fig. 3). Derefter skal du forbinde SATA kablet til SATA
stikket bag på det optiske drev (se fig. 3). Forbind SATA kablets anden ende til
SATA stikket på systemkortet (motherboard).
7. Skub det optiske drev ind i båsen og skru fast med fire skruer.
8. Sæt computerdækslet på plads igen.
9. Tænd for computeren.
Pemasangan perkakasan
Matikan komputer anda dan sebarang peranti persisian yang disambungkan kepadanya
sebelum memasang pemacu optik. Untuk mengelakkan kerosakan pada pemacu optik
yang disebabkan oleh elektrik statik, gunakan tali pergelangan tangan yang dibumikan
atau sentuh objek atau objek logam yang telah dibumikan dengan selamat seperti bekas
bekalan kuasa sebelum memasang pemacu optical.
1. Tanggalkan penutup komputer.
2. Untuk pemacu optik IDE, konfigurasi pelompat pemacu untuk menetapkan peranti
kepada sama ada mod Induk, Hamba, atau Pilih Kabel (Master, Slave or Cable
Select) sebelum memasangnya ke dalam cesi.
3. Untuk pemacu optik SATA, tidak memerlukan tetapan pelompat.
4. Masukkan pemacu optik ke dalam ruang 5.25 inci yang tersedia (seperti yang
ditunjukkan dalam Rajah 1)
5. Untuk pemacu optik IDE, sambungkan kabel bekalan kuasa 4-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Seterusnya,
sambungkan kabel IDE ke penyambung IDE di belakang pemacu optik dengan
warna jalur yang sepadan pada kabel dengan Pin 1 pada penyambung IDE (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Sambungkan hujung kabel IDE yang satu lagi ke
penyambung IDE pada papan ibu.
6. Untuk pemacu optik SATA, sambungkan kabel bekalan kuasa 15-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Seterusnya,
sambungkan kabel SATA ke penyambung SATA di belakang pemacu optik (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Sambungkan hujung kabel SATA yang satu lagi ke
penyambung SATA pada papan ibu.
7. Luncurkan pemacu optik ke dalam ruang dan kukuhkan kedudukannya
menggunakan empat skru.
8. Gantikan penutup komputer.
9. Hidupkan komputer anda.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 13 9/28/10 9:45:55 AM
Suomi
Norsk
Eesti
Laitteiston asennus
Laita tietokoneesi ja siihen liitetyt oheislaitteet pois päältä ennen kuin asennat
optisen levyaseman. Välttääksesi staattisesta sähköstä johtuvaa optisen levyaseman
vahingoittumisen, käytä maadoitettua rannehihnaa tai kosketa turvallisesti maadoitettua
esinettä tai metalliesinettä, kuten virtalähteen koteloa, ennen kuin asennat optisen
levyaseman.
1. Poista tietokoneen suoja.
2. IDE-optisille levyasemille, konfiguroi levyaseman hyppylanka asettaaksesi
laitteen joko Master (Isäntä), Slave (Orja) tai Cable Select (Kaapelin Valinta)
-tilaan ennen kuin asennat sen laiterunkoon.
3. Optiset SATA-levyasemat eivät tarvitse hyppylanka-asetuksia.
4. Laita optinen levyasema käytettävissä olevaan 5.25-tuuman syvennykseen
(kuten esitetty Kuvassa 1).
5. Optisille IDE-levyasemille, yhdistä 4-nastainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisääntulon yhdistimeen (kuten esitetty Kuvassa 2). Yhdistä
seuraavaksi IDE-kaapeli IDE-liittimeen optisen levyaseman takana sovittamalla
yhteen kaapelissa olevan värillisen raidan ja nastan 1 IDE-liittimessä (kuten
esitetty Kuvassa 2). Yhdistä IDE-kaapelin toinen pää IDE-liittimeen emolevyllä.
6. Optisille SATA-levyasemille, yhdistä 15-nastainenlainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisääntulon liitin (kuten näytetty Kuvassa 3). Seuraavaksi,
yhdistä SATA-kaapeli SATA-liittimeen optisen levyaseman takana (kuten näytetty
Kuvassa 3). Liitä SATA-kaapelin toinen pää SATA-liittimeen emolevyllä.
7. Liu’uta optinen levyasema syvennykseen ja kiinnitä se neljällä ruuvilla.
8. Laita tietokoneen suoja takaisin.
9. Laita tietokone päälle.
Installasjon av maskinvare
Skru av datamaskinen og eventuelle eksterne enheter før du installerer den optiske
enheten. For å unngå skader på den optiske enheten på grunn av statisk elektrisitet,
bruk et jordet antistatisk armbånd eller berør et trygt jordet objekt, gjerne av metall,
eksempelvis en strømforsyningsboks, før du installerer den optiske enheten.
1. Fjern dekselet på datamaskinen.
2. For IDE-enheter, konfigurer jumperen til enten master, slave eller kabelvalgmodus
før du installerer den i chassiset.
3. For SATA-enheter er det ikke nødvendig å stille inn jumperen.
4. Sett inn den optiske enheten i en ledig 5,25-tommers nisje (se figur 1)
5. For IDE-enheter, koble en 4-pins strømforsyning til likestrømskontakten på den
optiske enheten (se figur 2). Koble deretter en IDE-kabel til IDE-kontakten bak
på den optiske enheten slik at den fargede stripen på kontakten passer til pin 1
på IDE-kontakten (se figur 2). Koble den andre enden av IDE-kabelen til IDE-
kontakten på hovedkortet.
6. For SATA-enheter, koble en 15-pins strømforsyning til likestrømskontakten
på den optiske enheten (se figur 3). Koble deretter en SATA-kabel til SATA-
kontakten bak på den optiske enheten (se figur 3). Koble den andre enden av
SATA-kabelen til SATA-kontakten på hovedkortet.
7. Sett den optiske enheten inn i brønnen og fest den med fire skruer.
8. Sett på dekselet på datamaskinen.
9. Skru på datamaskinen.
Riistvara installimine
Enne optilise draivi installimist lülitage arvuti ja kõik sellega ühendatud välisseadmed
välja. Vältimaks optilise draivi kahjustamist staatilise elektri tõttu, kasutage maandatud
randmerihma või puudutage turvaliselt maandatud eset või metallobjekti, nagu nt
toiteploki korpust, enne kui optilise draivi installite.
1. Eemaldage arvuti kaas.
2. IDE optiliste draivide puhul konfigureerige draivi sillus, et määrata seade
Ülemaks (Master), Alluvaks (Slave) või valida konfigureerimisrežiim CS (Cable
Select – kaablivalik).
3. SATA optiliste draivide puhul ei ole vaja sillust seadistada.
4. Sisestage optiline draiv vabasse 5,25 tollisesse draivi avasse (vt joon. 1)
5. IDE optiliste draivide puhul ühendage 4 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 2). Järgmisena ühendage IDE kaabel IDE
pistikuga optilise draivi tagaküljel, ühitades kaablil oleva värvilise triibu IDE
pistiku kontaktiga 1 (vt joon. 2). Ühendage IDE kaabli teine ots IDE pistikuga
emaplaadil.
6. SATA optiliste draivide puhul ühendage 15 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 3).Järgmisena ühendage SATA kaabel SATA
pistikuga optilise draivi tagaküljel (vt joon. 3). Ühendage SATA kaabli teine ots
SATA pistikuga emaplaadil.
7. Lükake optiline draiv avasse ja kinnitage see nelja kruviga.
8. Paigaldage tagasi arvuti kaas.
9. Lülitage arvuti sisse.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 14 9/28/10 9:45:56 AM
Latviski
Lietuvių
Ierīces uzstādīšana
Pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas izslēdziet datoru un visas tam pieslēgtās
perifērās ierīces. Lai izvairītos no optiskā diskdziņa sabojāšanas ar statisko elektrību,
izmantojiet iezemētu aproci vai pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas pieskarieties
kārtīgi iezemētam vai metāla priekšmetam, piemēram, barošanas bloka korpusam.
1. Noņemiet datora vāku.
2. Pirms IDE optisko diskdziņu ievietošanas šasijā konfigurējiet dziņa tiltslēgus,
lai iestatītu ierīci vedēja [Master], sekotāja [Slave] vai ar atsevišķu maģistrāli
pievienotā [Cable Select] režīmā.
3. SATA optiskajiem diskdziņiem tiltslēgi nav jāiestata
4. Ievietojiet optisko diskdzini pieejamā 5,25 collu nišā (skat. 1. attēlu).
5. Pievienojiet IDE optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 4 kontaktu barošanas
kabeli (skat. 2. attēlu). Pēc tam pievienojiet IDE kabeli IDE konektoram optiskā
diskdziņa aizmugurē, salāgojot krāsaino svītru uz kabeļa ar IDE konektora
1. kontaktu (Pin 1) (skat. 2. attēlu). Pievienojiet otru IDE kabeļa galu IDE
konektoram uz mātesplates.
6. Pievienojiet SATA optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 15 kontaktu
barošanas kabeli (skat. 3. attēlu). Pēc tam pievienojiet SATA konektoram optiskā
diskdziņa aizmugurē SATA kabeli (skat. 3. attēlu). Pievienojiet otru SATA kabeļa
galu SATA konektoram uz mātesplates.
7. Iebīdiet optisko diskdzini nišā un nostipriniet ar četrām skrūvēm.
8. Uzlieciet atpakaļ datora vāku.
9. Ieslēdziet datoru.
Aparatūros įrengimas
Prieš montuodami optinį diskų įtaisą, išjunkite kompiuterį ir visus prie jo prijungtus
išorinius įtaisus. Kad įtaisas nesugestų dėl statinės elektros, prieš jį montuodami,
naudokite įžemintą riešo dirželį arba palieskite saugiai įžemintą objektą arba metalinį
daiktą, pavyzdžiui, maitinimo šaltinio korpusą.
1. Nuimkite kompiuterio gaubtą.
2. Prieš montuodami į korpusą, IDE optinio diskasukio trumpiklį sukonfigūruokite
taip, kad būtų galima nustatyti įtaiso „Master“, „Slave“ arba „Cable Select“ režimą.
3. SATA optiniams diskų įtaisams trumpiklį nustatyti nebūtina.
4. Optinį diskų įtaisą įkiškite į 13,34 cm pločio nišą (kaip parodyta 1 pav.).
5. IDE optiniams diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 4 kontaktų kištuką
prijunkite prie diskų įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 2 pav.). Paskui IDE
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios IDE jungties,
kabelio spalvotą juostelę sutaptindami su IDE jungties 1-mu kontaktu (kaip
parodyta 2 pav.). Kitą IDE kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės IDE
jungties.
6. SATA optinių diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 15 kontaktų kištuką
prijunkite prie įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 3 pav.). Paskui SATA
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios SATA jungties
(kaip parodyta 3 pav.). Kitą SATA kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės
SATA jungties.
7. Optinį diskų įtaisą įstumkite į nišą ir pritvirtinkite jį keturiais varžtais.
8. Uždėkite kompiuterio gaubtą.
9. Įjunkite kompiuterį.
Slovenščina
қазақша
Namestitev strojne opreme
Izklopite računalnik in vse dodatne naprave, ki so morda priključene nanj, preden
namestite optični pogon. Da bi se izognili škodi optičnega pogona zaradi statične
elektrike, uporabite ozemljitven zapestni trak ali pa se dotaknite ozemljenega predmeta
ali kovinskega predmeta, kot je ohišje napajalnika, preden namestite optični pogon.
1. Odstranite pokrov računalnika.
2. Za optične pogone IDE: nastavite mostiček pogona in ga nastavite bodisi na
način Master (glavni), Slave (podrejeni) ali Cable Select (izbira prek kabla),
preden ga namestite v ohišje.
3. Za optične pogone SATA nastavitve mostička niso potrebne.
4. Vstavite optični pogon v razpoložljivo 5,25-palčno ležišče (kot prikazuje Slika 1).
5. Za optične pogone IDE: priključite 4-pinski napajalni kabel v napajalni priključek
za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 2). Nato priključite kabel
IDE v priključek IDE na hrbtni strani optičnega pogona in pazite, da se barva
traku na kablu ujema s Pinom 1 na priključku IDE (kot prikazuje Slika 2). Drug
konec kabla IDE priključite v priključek IDE na matični plošči.
6. Za optične pogone SATA: priključite 15-pinski napajalni kabel v napajalni
priključek za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Nato
priključite 15-pinski kabel SATA v napajalni priključek SATA na hrbtni strani
optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Drug konec kabla SATA priključite v
priključek SATA na matični plošči.
7. Optični pogon potisnite v ležišče in ga pritrdite s štirimi vijaki.
8. Ponovno namestite pokrova računalnika.
9. Vklopite računalnik.
Жабдықты орнату
Оптикалық енгізгі орнату алдында компьютерді өшіріңіз және оған
қосылған барлық сыртқы құрылғыларды өшіріңіз. Статикалық электрден
оптикалық енгізгі зақымдалмауы үшін оптикалық енгізгіні орнату алдында
жерге қосылған бауды пайдаланыңыз немесе қуат көзі блогы сияқты қауіпсіз
жерге қосылған нысанға немесе металл нысанға тиіңіз.
1. Компьютер қақпағын алыңыз.
2. IDE оптикалық енгізгілерді рамаға орнату алдында енгізгі тұтқасын
теңшеп, Master, Slave немесе Cable Select режиміне орнату керек.
3. SATA оптикалық енгізгілерінде перемычканы баптау қажеттілігі жоқ.
4. Оптикалық енгізгіні бар 5,25 дюймдық бос орынға салыңыз (1-
суретте көрсетілгендей).
5. IDE оптикалық енгізгілерде 4-істікті қуат сымын оптикалық енгізгінің
тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз (2-суретте көрсетілгендей).
Содан кейін, IDE кабельді оптикалық енгізгінің артындағы IDE
қосқышқа қосыңыз. Кабельдегі түсті таспа IDE қосқыштағы 1 істікпен
сәйкес болуы керек (2-суретте көрсетілгендей). IDE кабельдің басқа
шетін аналық тақтадағы IDE қосқышқа қосыңыз.
6. SATA оптикалық енгізгілерінде 15-істікті қуат сымын оптикалық
енгізгінің тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз (3-суретте
көрсетілгендей). Содан кейін, SATA кабелін оптикалық енгізгінің
артындағы SATA қосқышына қосыңыз (3-суретте көрсетілгендей).
SATA кабелінің екінші шетін аналық тақтадағы SATA қосқышына
қосыңыз.
7. Оптикалық енгізгіні бос орынға сырғытыңыз және төрт бұрандамен
бекітіңіз.
8. Компьютер қақпағын қайта жабыңыз.
9. Компьютерді қосыңыз.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 15 9/28/10 9:45:56 AM
Software installation
Windows
®
XP/Vista/7 automatically detects the current settings for your drive and installs the appropriate driver. (English)
Installation logicielle
Windows
®
XP/Vista/7 détecte automatiquement les paramètres actuels de votre disque et installe le pilote approprié. (Français)
Software-Installation
Windows
®
XP/Vista/7 erkennt automatisch die Einstellungen für das Laufwerk und installiert den jeweils passenden Treiber. (Deutsch)
Installazione Software
Windows
®
XP/Vista/7 rileva automaticamente le impostazioni dell’ unità e installa il driver appropriato. (Italiano)
Instalar el software
Los sistemas operativos Windows
®
XP y Vista y 7 detectan automáticamente la configuración actual de la unidad e instalan el controlador adecuado. (Español)
Windows
®
Installatie software
Windows
®
XP/Vista/7 detecteert automatisch de huidige instellingen voor uw station en installeert het geschikte stuurprogramma. (Nederlands)
Programinstallation
Windows
®
XP/Vista/7 hittar automatiskt aktuella inställningar för enheten och installerar drivrutinerna som krävs. (Svenska)
Yazılım kurulumu
Windows
®
XP/Vista/7 sürücü için mevcut ayarları kendiliğinden algılar ve uygun sürücüyü kurar. (Türkçe)
Instalace softwaru
Operační systém Windows
®
XP/Vista/7 automaticky rozpozná aktuální nastavení jednotky a nainstaluje vhodný ovladač. (Čeština)
Inštalácia programového vybavenia
Windows
®
XP/Vista/7 automaticky zistí aktuálne nastavenia vašej mechaniky a nainštaluje správny ovládač. (Slovensky)
Instalacja oprogramowania
Windows
®
XP/Vista/7 automatycznie wykrywa bieżące ustawienia dla napędu i instaluje odpowiedni sterownik. (Polski)
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 16 9/28/10 9:45:57 AM
軟體安裝程式
Windows
®
XP/Vista/7
作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程式。(繁體中文)
软件安装步骤
Windows
®
XP/Vista/7 操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序。(简体中文)
ソフトウェアをインストールする
Windows®XP/Vista/7OSでは、ご使用の光学ドライブの設定を自動的に検出し、適切なドライバをインストールします。(日本語)
Instalação do software
Os sistemas operativos Windows
®
XP/Vista/7 detectam automaticamente as definições actuais da unidade e instalam o controlador apropriado. (Português)
Szoftvertelepítés
A Windows
®
XP/Vista/7 automatikusan érzékeli a meghajtó aktuális beállításait, és automatikusan telepíti a megfelelő illesztőprogramot. (Magyar)
Instalarea software-ului
Windows
®
XP/Vista/7 detectează automat setările curente pentru unitatea dumneavoastră şi instalează driverul corespunzător. (Română)
Windows
®
/7
/7/8/10
Εγκατάσταση λογισμικού
Το λογισμικό Windows
®
XP/Vista/7 ανιχνεύει αυτόματα τις τρέχουσες ρυθμίσεις για τη μονάδα σας και εγκαθιστά τον κατάλληλο οδηγό. (Ελληνικά)
Penginstalan perangkat lunak
Windows
®
XP/Vista/7 akan secara otomatis mendeteksi setting drive Anda, kemudian menginstal driver yang tepat. (Bahasa Indonesia)
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 17 9/28/10 9:45:57 AM
การติดตั้งซอฟต์แวร์
Windows
®
XP/Vista/7 จะตรวจพบการตั้งค่าปัจจุบันสำหรับไดรฟ์ของคุณ และติดตั้งไดรเวอร์ที่เหมาะสมโดยอัตโนมัติ (ไทย)
Cài đặt phần mềm
Windows
®
XP/Vista/7 sẽ tự động phát hiện các cài đặt hiện hành cho ổ đĩa của bạn và cài đặt driver thích hợp. (Tiếng Việt)
Software-installation
Windows
®
XP/Vista/7 sporer automatisk de eksisterende drevindstillinger og installerer den korrekte driver. (Dansk)
Ohjelmiston asennus
Windows
®
XP/Vista/7 havaitsee automaattisesti levyaseman nykyiset asetukset ja asentaa sopivan laiteohjaimen. (Suomi)
Installasjon av programvare
Windows
®
XP/Vista/7 identifiserer automatisk de gjeldende innstillingene for enheten, og installerer de nødvendige driverne. (Norsk)
Windows
®
)
Tarkvara installimine
Windows
®
XP/Vista/7 tuvastab automaatselt olemasolevad draivi sätted ja installib vastava draiveri. (Eesti)
Programmatūras instalācija
Windows
®
XP/Vista/7 automātiski nosaka pašreizējos diskdziņa iestatījumus un instalē atbilstošu dzini. (Latviski)
Programinės įrangos įdiegimas
Operacinė sistema Windows
®
XP/Vista/7 automatiškai aptinka esamas diskų įrenginio nuostatas ir įdiegia atitinkamą tvarkyklę. (Lietuvių)
Pemasangan perisian
Windows
®
XP/Vista/7 mengesan tetapan terkini untuk peranti anda dan memasang pemacu yang sesuai secara automatik. (Bahasa Malaysia)
Namestitev programske opreme
Windows® XP/Vista samodejno zazna trenutne nastavitve za pogon in namesti ustrezen gonilnik. (Slovenščina)
Бағдарламалық жасақтаманы орнату
Windows® XP/Vista жүйелері енгізгінің ағымдағы параметрлерін автоматты түрде анықтайды және тиісті драйверді
орнатады. (қазақша)
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 18 9/28/10 9:45:57 AM
16
151413
121110
1817
P/N 7825000168HB
Polski
繁體中文
簡体中文
日本語
Instalacja sprzętu
Przed instalacją napędu optycznego należy wyłączyć komputer i wszystkie podłączone
do niego urządzenia peryferyjne. Aby uniknąć uszkodzenia napędu optycznego
spowodowanego elektrycznością statyczną, przed instalacją napędu optycznego
należy stosować uziemioną taśmę nadgarstkową lub dotknąć uziemionego obiektu lub
metalowego obiektu, takiego jak obudowa zasilacza.
1. Odłącz pokrywę komputera.
2. Przed instalacją w obudowie napędów optycznych IDE należy skonfigurować
zworkę napędu w celu ustawienia urządzenia do pracy w trybie Master, Slave
lub Cable Select.
3. Dla napędów optycznych SATA nie ma potrzeby wykonywania ustawień zworki.
4. Wstaw napęd optyczny do wolnej wnęki 5,25-cala (zgodnie z rysunkiem 1).
5. Dla napędów optycznych IDE, podłącz 4-pinowy kabel zasilający do złącza
wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 2). Następnie,
podłącz kabel IDE do złącza IDE z tyłu napędu optycznego, dopasowując
kolorowy pasek na kablu do pinu 1 złącza IDE (jak pokazuje Rysunek 2).
Podłącz drugi koniec kabla IDE do złącza IDE na płycie głównej.
6. Dla napędów optycznych SATA, podłącz 15-pinowy kabel zasilający do
złącza wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 3).
Następnie, podłącz kabel SATA do złącza SATA z tyłu napędu optycznego (jak
pokazuje Rysunek 3). Podłącz drugi koniec kabla SATA do złącza SATA na
płycie głównej.
7. Wsuń napęd optyczny do wnęki i zamocuj go czterema śrubami.
8. Załóż ponownie pokrywę komputera.
9. Włącz komputer.
硬體安裝程式
在您進行光碟機/燒錄機的安裝前,關閉您的電腦與其它周邊設備的電源。而為了避免靜
電的產生,您可使用防靜電手環,碰觸有接地線的物品或是金屬物品,例如:電源供應
器外殼。做好上述準備後,請依照下列步驟來安裝您的光碟機/燒錄機:
1. 打開電腦外殼。
2. 若是使用IDE介面的光碟機,請使用機身背面的跳線帽調整光碟機主副模式為
Master 模式、Slave模式或是Cable Select模式。
3. 若是使用SATA介面的光碟機,則無需進行跳線帽的設定。
4. 將光碟機放入電腦機殼中可用的5.25 英寸磁碟機空間。(如右圖1)
5. 若是IDE介面光碟機,請連接電源供應器的4-pin電源輸出接頭到光碟機電源插座
上(如右圖2)。接著請連接IDE排線到光碟機背後的IDE插座(如右圖2),至於
IDE排線的另一端則請連接至主機板上的IDE插座上。請確認IDE排線上紅色邊緣
對準了插座上的Pin1腳位。
6. 若是SATA介面光碟機則請連接SATA電源輸出接頭至光碟機的電源插座上(如右
圖3)。接著請連接SATA排線至光碟機背後的SATA插座(如右圖3),並將SATA
排線的另一端連接至主機板上的SATA插座上。
7. 沿著光碟機的兩側,將配件組附上的螺絲鎖上。
8. 將機殼重新裝上。
9. 重新啟動電腦。
硬件安装步骤
在您进行光驱/刻录机的安装前,关闭您的电脑与其他外围设备的电源。而为了避免静电
的产生,您可使用防静电手环、碰触有接地线的物品或是金属物品,例如:电源供应器
外壳。做好上述准备后,请依照下列步骤来安装您的光驱/刻录机:
1. 打开电脑外壳。
2. 若是使用IDE接口的光驱,请用机身背面的跳线帽调整光驱主从模式为Master模
式、Slave模式或是Cable Select模式。
3. 如是使用SATA接口的光驱,则无需进行跳线帽的设置。
4. 将光驱放入电脑机箱中可用的5.25英寸设备空间。(如右图1)
5. 若是IDE接口光驱,请连接电源供应器的4-pin电源输出接头到光驱电源插座上
(如右图2)。接着请连接IDE数据线到光驱背后的IDE插座(如右图2),至于
IDE数据线的另一端则请连接至主板上的IDE插座上。请确认IDE数据线上红色边
缘对准了插座上的Pin1脚位。
6. 若是SATA接口光驱则请连接SATA电源输出接头至光驱的电源插座上(如右图
3)。接着请连接SATA数据线至光驱背后的SATA插座(如右图3),并将SATA
数据线的另一端连接至主板上的SATA插座上。
7. 沿着光驱的两侧,将配件组附上的螺丝锁上。
8. 将机箱重新装上。
9. 重新启动电脑。
ハードウェアを取り付ける
光学ドライブを取り付ける前に、コンピュータと、接続している周辺デバイスの電源を
切ります。また、静電気による損傷を防ぐために、光学ドライブを取り付ける前に、静
電気除去装置に触れるなど、静電気対策をしてください。
1. PCケースのカバーを外します。
2. IDE 光学ドライブの場合、ケースに取り付ける前にドライブジャンパの設定を行
い、デバイスをマスターモード、スレーブモード、Cable Select モードのいずれ
かに設定します。
3. SATA光学ドライブの場合、ジャンパを設定する必要はありません。
4. 光学ドライブを5.25インチベイに挿入します(図①参照)。
5. IDE光学ドライブの場合、4ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC入力コ
ネクタに接続します(図②参照)。次に、IDEケーブルを、光学ドライブ後部のIDE
コネクタに接続します。ケーブルの色付けされた端の部分がIDEコネクタのPin
1と一致するように接続します(図② 参照)。IDE ケーブルのもう一方の端をマザ
ーボード側のIDEコネクタに接続します。
6. SATA 光学ドライブの場合、15ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC入
力コネクタに接続します(図③参照)。次に、SATAケーブルを光学ドライブ後部の
SATAコネクタに接続します(図③参照)。SATAケーブルのもう一方の端をマザー
ボード側のSATAコネクタに接続します。
7. 光学ドライブをベイに挿入し、4本のネジで固定します。
8. PCケースのカバーを元に戻します。
9. コンピュータの電源をオンにします。
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 10 9/28/10 9:45:53 AM
Português
Magyar
Instalação do hardware
Desligue o computador e qualquer periférico a ele ligado antes de instalar a unidade
óptica. Antes de instalar a unidade óptica e para evitar danificá-la devido a descargas de
electricidade estática, utilize uma pulseira com ligação à terra ou toque num objecto com
uma ligação segura à terra como, por exemplo, uma fonte de alimentação.
1. Remova a tampa do computador.
2. No caso das unidades ópticas IDE, deve configurar os jumpers da unidade para
definir o dispositivo como dispositivo principal ou secundário ou deve seleccionar
o modo Cable Select (Selecção do cabo) antes de instalar a unidade óptica no
chassis.
3. No caso das unidades ópticas SATA, não é necessário proceder a qualquer
configuração dos jumpers.
4. Introduza a unidade óptica num compartimento de 5,25” disponível (como mostra
a figura 1).
5. No caso das unidades ópticas de IDE, ligue o cabo de 4 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
2). De seguida, ligue um cabo IDE ao conector IDE existente na parte de trás da
unidade óptica fazendo corresponder os fios coloridos do cabo com o pino 1 do
conector IDE (como mostra a figura 2). Ligue a outra extremidade do cabo IDE
ao conector IDE existente na placa principal.
6. No caso das unidades ópticas SATA, ligue o cabo de 15 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
3). De seguida, ligue o cabo SATA ao conector SATA existente na parte de trás
da unidade óptica (como mostra a figura 3). Ligue a outra extremidade do cabo
SATA ao conector SATA existente na placa principal.
7. Faça deslizar a unidade óptica para o interior do compartimento e fixe-a
utilizando quatro parafusos.
8. Reponha a tampa do computador.
9. Ligue o computador.
Hardver telepítése
Kapcsolja ki a számítógépet, és az esetleg hozzácsatlakoztatott perifériákat is,
mielőtt hozzáfogna az optikai meghajtó telepítéséhez. Használjon földelt csuklópántot
vagy érintsen meg egy megfelelően földelt tárgyat, illetve fémtárgyat, mint például
a tápegység burkolatát, mielőtt a kezébe venné az optikai meghajtót, nehogy
elektrosztatikus kisüléssel károsítsa.
1. Távolítsa el a számítógép burkolatát.
2. IDE csatolóval rendelkező optikai meghajtók esetében állítsa be az optikai
meghajtó jumpereit Master, Slave vagy Cable Select üzemmódra, mielőtt a
házba szerelné.
3. SATA optikai meghajtók esetében nincs szükség jumper-beállításra.
4. Helyezze be az optikai meghajtót egy szabad 5,25 hüvelykes bővítőhelyre (az 1.
ábra szerinti módon).
5. IDE optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 4 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 2. ábra szerinti
módon). Ezt követően csatlakoztassa az IDE szalagkábel egyik végét az optikai
meghajtó hátulján lévő IDE csatlakozóhoz, ügyelve arra, hogy a szalagkábel
színes vezetője az IDE csatlakozó 1. lábához vezessen (a 2. ábra szerinti
módon). Csatlakoztassa az IDE kábel másik végét az alaplapon lévő IDE
csatlakozóhoz.
6. SATA optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 15 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 3. ábra szerinti
módon). Ezután csatlakoztassa a SATA jelkábelt az optikai meghajtó hátulján
lévő SATA csatlakozóhoz (a 3. ábra szerinti módon). Csatlakoztassa a SATA
jelkábel másik végét az alaplapon lévő SATA csatlakozóhoz.
7. Csúsztassa az optikai meghajtót a bővítőhelyre, és rögzítse négy csavarral.
8. Szerelje vissza a számítógép burkolatát.
9. Kapcsolja be a számítógépet.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 11 9/28/10 9:45:54 AM
Română
Ελληνικά Indonesia
Instalare hardware
Opriţi calculatorul şi orice dispozitiv periferic conectat la acesta înainte de a instala
unitatea optică. Pentru evitarea deteriorării unităţii optice datorită electricităţii statice,
utilizaţi o bandă colier împământată sau atingeţi un obiect împământat în siguranţă
sau un obiect metalic, ca de exemplu carcasa unei surse de alimentare cu electricitate
înainte de a instala unitatea optică.
1. Îndepărtaţi capacul calculatorului.
2. Pentru unităţile optice IDE, configuraţi jumperul unităţii pentru a seta dispozitivul
într-unul din modurile Master, Slave sau Cable Select înainte de a îl instala în
carcasă.
3. Pentru unităţile optice SATA, nu sunt necesare setările jumperului.
4. Introduceţi unitatea optică într-o nişă disponibilă de 5,25 inci (aşa cum este
prezentat în Figura 1).
5. Pentru unităţile optice IDE, conectaţi un cablu cu 4 pini de alimentare cu energie
electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este prezentat
în Figura 2). În continuare, conectaţi un cablu IDE la conectorul IDE din spatele
unităţii optice, potrivind banda colorată de pe cablu cu Pinul 1 de pe conectorul
IDE (aşa cum este prezentat în Figura 2). Conectaţi celălalt capăt al cablului IDE
la conectorul IDE de pe placa de bază.
6. Pentru unităţile optice SATA, conectaţi un cablu cu 15 pini de alimentare cu
energie electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este
prezentat în Figura 3). În continuare, conectaţi un cablu SATA la conectorul SATA
de pe partea din spate a unităţii optice (aşa cum este prezentat în Figura 3).
Conectaţi celălalt capăt al cablului SATA la conectorul SATA de pe placa de bază.
7. Culisaţi unitatea optică în nişă şi fixaţi-o cu patru şuruburi.
8. Înlocuiţi capacul calculatorului.
9. Porniţi calculatorul.
Εγκατάσταση υλικού
Κλείστε τον υπολογιστή και οποιαδήποτε άλλη περιφερειακή συσκευή είναι
συνδεδεμένη σε αυτόν πριν εγκαταστήσετε την οπτική μονάδα. Για να αποφύγετε
βλάβες της οπτικής μονάδας λόγω στατικού ηλεκτρισμού, χρησιμοποιήστε γειωμένο
λουράκι καρπού ή αγγίξτε ένα καλά γειωμένο αντικείμενο ή ένα μεταλλικό
αντικείμενο, όπως το περίβλημα του τροφοδοτικού, προτού εγκαταστήσετε την
οπτική μονάδα.
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
2. Για οπτικές μονάδες IDE, ρυθμίστε το βραχυκυκλωτήρα (jumper) της μονάδας
ώστε να θέσει τη συσκευή σε κατάσταση Master, Slave ή Cable. Επιλέξτε
προτού την εγκαταστήσετε στο περίβλημα.
3. Για οπτικές μονάδες SATA, δεν υπάρχει ανάγκη ρυθμίσεων των
βραχυκυκλωτήρων.
4. Εισάγετε την οπτική μονάδα σε διαθέσιμο φατνίο 5,25 ιντσών (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 1).
5. Για οπτικές μονάδες IDE, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
4-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 2). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο IDE στην υποδοχή IDE
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας, ταιριάζοντας τις έγχρωμες ρίγες
του καλωδίου με το Pin 1 στην υποδοχή IDE (όπως φαίνεται στο Σχήμα 2).
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου IDE στην υποδοχή IDE της μητρικής
κάρτας.
6. Για οπτικές μονάδες SATA, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
15-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 3). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο SATA στην υποδοχή SATA
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται στο Σχήμα 3). Συνδέστε
το άλλο άκρο του καλωδίου SATA στην υποδοχή SATA της μητρικής κάρτας.
7. Σύρετε την οπτική μονάδα μέσα στο φατνίο και ασφαλίστε την με τέσσερις
βίδες.
8. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
9. Ανάψτε τον υπολογιστή σας.
Pemasangan perangkat keras
Matikan komputer Anda dan perangkat tambahan lainnya yang tersambung ke komputer
sebelum memasang drive optik. Agar tidak terjadi kerusakan pada drive optik akibat
listrik statis, kenakan karet gelang yang di-ground, atau sentuh logam yang di-ground
secara aman seperti kotak power supply, sebelum memasang drive optik.
1. Lepaskan penutup komputer.
2. Untuk drive optik IDE, konfigurasikan jumper drive untuk mengatur perangkat ke
Master, Slave, atau mode Cable Select sebelum memasangnya ke chassis.
3. Untuk drive optik SATA, tidak diperlukan pengaturan jumper.
4. Masukkan drive optik ke tempat drive 5,25 inci yang tersedia (seperti ditunjukkan
pada Gambar 1).
5. Untuk drive optik IDE, pasang kabel Power 4-pin ke konektor input DC pada drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Selanjutnya, pasang kabel IDE ke
konektor IDE di bagian belakang drive optik, sesuaikan strip warna kabel dengan
Pin 1 pada konektor IDE (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Pasang ujung
kabel IDE lainnya ke konektor IDE pada motherboard.
6. Untuk drive optik SATA, pasang kabel Power 15-pin ke konektor input DC drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 3). Selanjutnya, pasang kabel SATA ke
konektor SATA di bagian belakang drive optik (seperti ditunjukkan pada Gambar
3). Pasang ujung kabel SATA lainnya ke konektor SATA pada motherboard.
7. Dorong drive optik ke tempatnya, kemudian pasang keempat sekrupnya untuk
mengencangkan.
8. Pasang kembali penutup komputer.
9. Hidupkan komputer.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 12 9/28/10 9:45:55 AM
ไทย
Tiếng Việt
Bahasa Malaysia
Dansk
การติดตั้งฮาร์ดแวร์
ปิดคอมพิวเตอร์และอุปกรณ์ต่อพ่วงใดๆ ที่ต่ออยู่ ก่อนที่จะติดตั้งออปติคัลไดรฟ์ เพื่อหลีก
เลี่ยงความเสียหายต่อออปติคัลไดรฟ์เนื่องจากไฟฟ้าสถิตย์ ให้ใช้สายร้อยข้อมือที่ต่อลงดิน หรือ
แตะวัตถุที่มีการต่อลงดินอย่างปลอดภัย หรือวัตถุโลหะ เช่น ตัวเครื่องเพาเวอร์ซัพพลาย ก่อนที่
จะติดตั้งออปติคัลไดรฟ์
1. ถอดฝาคอมพิวเตอร์ออก
2. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ IDE, ให้ตั้งค่าคอนฟิกจัมเปอร์ของไดรฟ์ เพื่อตั้งค่าอุปกรณ์ใ
ห้เป็นโหมด Master, Slave หรือ Cable Select ก่อนที่จะติดตั้งไดรฟ์ลงในตัวเครื่อง
3. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ SATA, ไม่มีความจำเป็นต้องตั้งค่าจัมเปอร์
4. ใส่ออปติคัลไดรฟ์ลงในช่องใส่ไดรฟ์ 5.25 นิ้ว (ดังแสดงในรูปที่ 1)
5. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ IDE, เชื่อมต่อสายเคเบิลเพาเวอร์ 4 พินเข้ากับขั้วต่อ DC เ
ข้าของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 2) ถัดไป เชื่อมต่อสายเคเบิล IDE ไปยังขั้วต่อ
IDE ที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ โดยจัดให้แถบด้านที่มีสีบนสายเคเบิล ตรงกับพิน 1
บนขั้วต่อ IDE (ดังแสดงในรูปที่ 2) เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล IDE ไปยังขั้
วต่อ IDE บนเมนบอร์ด
6. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ SATA, เชื่อมต่อสายเคเบิลเพาเวอร์ 15 พินเข้ากับขั้วต่อ DC
เข้าของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 3) ถัดไป เชื่อมต่อสายเคเบิล SATA เข้ากับขั้ว
ต่อ SATA ที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 3) เชื่อมต่อปลาย
อีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล SATA ไปยังขั้วต่อ SATA บนเมนบอร์ด
7. เลื่อนออปติคัลไดรฟ์เข้าไปในช่องใส่ และยึดให้แน่นด้วยสกรู 4 ตัว
8. ใส่ฝาคอมพิวเตอร์กลับคืน
9. เปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ
Lắp đặt phần cứng
Tắt máy tính của bạn và mọi thiết bị ngoại vi được kết nối với máy tính trước khi
lắp đặt ổ đĩa quang. Để tránh làm hỏng ổ đĩa quang do hiện tượng tĩnh điện, hãy
sử dụng dây quấn cổ tay tiếp đất hoặc chạm vào một vật tiếp đất an toàn hay vật
dụng kim loại như vỏ bô nguồn trước khi lắp ổ đĩa quang.
1. Tháo năp hông máy.
2. Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cấu hình cầu nối nhảy cóc trên ổ đĩa để
cài đặt chế độ Chinh, Phu hoặc Cap Chọn trước khi lắp nó vào thùng máy.
3. Các ổ đĩa quang SATA không cần cài đặt cầu nối nhảy cóc
4. Lắp ổ đĩa quang vào khoang 5,25 inch có sẵn (như minh họa ở Hình 1).
5. Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cắm cáp nguồn 4 chân với đầu vào dòng
điện môt chiêu của ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 2). Tiếp theo, cắm
cáp IDE vào đầu cắm IDE ở mặt sau ổ đĩa quang sao cho vạch màu trên
cáp trung với chân 1 trên đầu cắm IDE (như minh họa ở Hình 2). Cắm đầu
còn lại của cáp IDE vao công IDE trên bo mạch chủ.
6. Đối với các ổ đĩa quang SATA, hãy cắm cáp nguồn 15 chân với đầu vào dòng
điện môt chiêu của ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 3). Tiếp theo, cắm cáp
SATA vào đầu cắm SATA ở mặt sau ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 3).
Cắm đầu còn lại của cáp SATA vào đầu cắm SATA trên bo mạch chủ.
7. Trượt ổ đĩa quang vào khung giữ và siết chặt nó bằng 4 vít.
8. Đậy năp hông máy lai.
9. Bật máy.
Hardwareinstallation
Inden du installerer det optiske drev, skal du slukke for computeren og alt perifert udstyr
forbundet til den. For at undgå skade på det optiske drev på grund af statisk elektricitet,
skal du bruge en jordforbundet håndledsrem eller røre ved en jordforbundet genstand
eller metalting som f.eks. en strømforsyningboks, inden du installerer det optiske drev.
1. Fjern computerdækslet.
2. For IDE optiske drev skal du konfigurere drevjumperen for at indstille enheden på
enten master, slave eller kabelvalg, inden du anbringer den i rammen.
3. Jumperindstillinger er ikke nødvendige for SATA optiske drev.
4. Anbring det optiske drev i en ledig 5.25” bås (se fig. 1).
5. Ved IDE optiske drev skal du forbinde et 4 stikben strømkabel til det optiske drevs
DC indgangsstik (se fig. 2). Derefter skal du forbinde IDE kablet til IDE stikket bag
på det optiske drev, idet du matcher den farvede stribe på kablet med Pin 1 IDE
stikket (se fig. 2). Forbind IDE kablets anden ende til IDE stikket på systemkortet
(motherboard).
6. Ved SATA optiske drev skal du forbinde et 15 stikben strømkabel til det optiske
drevs indgangsstik (se fig. 3). Derefter skal du forbinde SATA kablet til SATA
stikket bag på det optiske drev (se fig. 3). Forbind SATA kablets anden ende til
SATA stikket på systemkortet (motherboard).
7. Skub det optiske drev ind i båsen og skru fast med fire skruer.
8. Sæt computerdækslet på plads igen.
9. Tænd for computeren.
Pemasangan perkakasan
Matikan komputer anda dan sebarang peranti persisian yang disambungkan kepadanya
sebelum memasang pemacu optik. Untuk mengelakkan kerosakan pada pemacu optik
yang disebabkan oleh elektrik statik, gunakan tali pergelangan tangan yang dibumikan
atau sentuh objek atau objek logam yang telah dibumikan dengan selamat seperti bekas
bekalan kuasa sebelum memasang pemacu optical.
1. Tanggalkan penutup komputer.
2. Untuk pemacu optik IDE, konfigurasi pelompat pemacu untuk menetapkan peranti
kepada sama ada mod Induk, Hamba, atau Pilih Kabel (Master, Slave or Cable
Select) sebelum memasangnya ke dalam cesi.
3. Untuk pemacu optik SATA, tidak memerlukan tetapan pelompat.
4. Masukkan pemacu optik ke dalam ruang 5.25 inci yang tersedia (seperti yang
ditunjukkan dalam Rajah 1)
5. Untuk pemacu optik IDE, sambungkan kabel bekalan kuasa 4-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Seterusnya,
sambungkan kabel IDE ke penyambung IDE di belakang pemacu optik dengan
warna jalur yang sepadan pada kabel dengan Pin 1 pada penyambung IDE (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Sambungkan hujung kabel IDE yang satu lagi ke
penyambung IDE pada papan ibu.
6. Untuk pemacu optik SATA, sambungkan kabel bekalan kuasa 15-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Seterusnya,
sambungkan kabel SATA ke penyambung SATA di belakang pemacu optik (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Sambungkan hujung kabel SATA yang satu lagi ke
penyambung SATA pada papan ibu.
7. Luncurkan pemacu optik ke dalam ruang dan kukuhkan kedudukannya
menggunakan empat skru.
8. Gantikan penutup komputer.
9. Hidupkan komputer anda.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 13 9/28/10 9:45:55 AM
Suomi
Norsk
Eesti
Laitteiston asennus
Laita tietokoneesi ja siihen liitetyt oheislaitteet pois päältä ennen kuin asennat
optisen levyaseman. Välttääksesi staattisesta sähköstä johtuvaa optisen levyaseman
vahingoittumisen, käytä maadoitettua rannehihnaa tai kosketa turvallisesti maadoitettua
esinettä tai metalliesinettä, kuten virtalähteen koteloa, ennen kuin asennat optisen
levyaseman.
1. Poista tietokoneen suoja.
2. IDE-optisille levyasemille, konfiguroi levyaseman hyppylanka asettaaksesi
laitteen joko Master (Isäntä), Slave (Orja) tai Cable Select (Kaapelin Valinta)
-tilaan ennen kuin asennat sen laiterunkoon.
3. Optiset SATA-levyasemat eivät tarvitse hyppylanka-asetuksia.
4. Laita optinen levyasema käytettävissä olevaan 5.25-tuuman syvennykseen
(kuten esitetty Kuvassa 1).
5. Optisille IDE-levyasemille, yhdistä 4-nastainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisääntulon yhdistimeen (kuten esitetty Kuvassa 2). Yhdistä
seuraavaksi IDE-kaapeli IDE-liittimeen optisen levyaseman takana sovittamalla
yhteen kaapelissa olevan värillisen raidan ja nastan 1 IDE-liittimessä (kuten
esitetty Kuvassa 2). Yhdistä IDE-kaapelin toinen pää IDE-liittimeen emolevyllä.
6. Optisille SATA-levyasemille, yhdistä 15-nastainenlainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisääntulon liitin (kuten näytetty Kuvassa 3). Seuraavaksi,
yhdistä SATA-kaapeli SATA-liittimeen optisen levyaseman takana (kuten näytetty
Kuvassa 3). Liitä SATA-kaapelin toinen pää SATA-liittimeen emolevyllä.
7. Liu’uta optinen levyasema syvennykseen ja kiinnitä se neljällä ruuvilla.
8. Laita tietokoneen suoja takaisin.
9. Laita tietokone päälle.
Installasjon av maskinvare
Skru av datamaskinen og eventuelle eksterne enheter før du installerer den optiske
enheten. For å unngå skader på den optiske enheten på grunn av statisk elektrisitet,
bruk et jordet antistatisk armbånd eller berør et trygt jordet objekt, gjerne av metall,
eksempelvis en strømforsyningsboks, før du installerer den optiske enheten.
1. Fjern dekselet på datamaskinen.
2. For IDE-enheter, konfigurer jumperen til enten master, slave eller kabelvalgmodus
før du installerer den i chassiset.
3. For SATA-enheter er det ikke nødvendig å stille inn jumperen.
4. Sett inn den optiske enheten i en ledig 5,25-tommers nisje (se figur 1)
5. For IDE-enheter, koble en 4-pins strømforsyning til likestrømskontakten på den
optiske enheten (se figur 2). Koble deretter en IDE-kabel til IDE-kontakten bak
på den optiske enheten slik at den fargede stripen på kontakten passer til pin 1
på IDE-kontakten (se figur 2). Koble den andre enden av IDE-kabelen til IDE-
kontakten på hovedkortet.
6. For SATA-enheter, koble en 15-pins strømforsyning til likestrømskontakten
på den optiske enheten (se figur 3). Koble deretter en SATA-kabel til SATA-
kontakten bak på den optiske enheten (se figur 3). Koble den andre enden av
SATA-kabelen til SATA-kontakten på hovedkortet.
7. Sett den optiske enheten inn i brønnen og fest den med fire skruer.
8. Sett på dekselet på datamaskinen.
9. Skru på datamaskinen.
Riistvara installimine
Enne optilise draivi installimist lülitage arvuti ja kõik sellega ühendatud välisseadmed
välja. Vältimaks optilise draivi kahjustamist staatilise elektri tõttu, kasutage maandatud
randmerihma või puudutage turvaliselt maandatud eset või metallobjekti, nagu nt
toiteploki korpust, enne kui optilise draivi installite.
1. Eemaldage arvuti kaas.
2. IDE optiliste draivide puhul konfigureerige draivi sillus, et määrata seade
Ülemaks (Master), Alluvaks (Slave) või valida konfigureerimisrežiim CS (Cable
Select – kaablivalik).
3. SATA optiliste draivide puhul ei ole vaja sillust seadistada.
4. Sisestage optiline draiv vabasse 5,25 tollisesse draivi avasse (vt joon. 1)
5. IDE optiliste draivide puhul ühendage 4 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 2). Järgmisena ühendage IDE kaabel IDE
pistikuga optilise draivi tagaküljel, ühitades kaablil oleva värvilise triibu IDE
pistiku kontaktiga 1 (vt joon. 2). Ühendage IDE kaabli teine ots IDE pistikuga
emaplaadil.
6. SATA optiliste draivide puhul ühendage 15 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 3).Järgmisena ühendage SATA kaabel SATA
pistikuga optilise draivi tagaküljel (vt joon. 3). Ühendage SATA kaabli teine ots
SATA pistikuga emaplaadil.
7. Lükake optiline draiv avasse ja kinnitage see nelja kruviga.
8. Paigaldage tagasi arvuti kaas.
9. Lülitage arvuti sisse.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 14 9/28/10 9:45:56 AM
Latviski
Lietuvių
Ierīces uzstādīšana
Pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas izslēdziet datoru un visas tam pieslēgtās
perifērās ierīces. Lai izvairītos no optiskā diskdziņa sabojāšanas ar statisko elektrību,
izmantojiet iezemētu aproci vai pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas pieskarieties
kārtīgi iezemētam vai metāla priekšmetam, piemēram, barošanas bloka korpusam.
1. Noņemiet datora vāku.
2. Pirms IDE optisko diskdziņu ievietošanas šasijā konfigurējiet dziņa tiltslēgus,
lai iestatītu ierīci vedēja [Master], sekotāja [Slave] vai ar atsevišķu maģistrāli
pievienotā [Cable Select] režīmā.
3. SATA optiskajiem diskdziņiem tiltslēgi nav jāiestata
4. Ievietojiet optisko diskdzini pieejamā 5,25 collu nišā (skat. 1. attēlu).
5. Pievienojiet IDE optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 4 kontaktu barošanas
kabeli (skat. 2. attēlu). Pēc tam pievienojiet IDE kabeli IDE konektoram optiskā
diskdziņa aizmugurē, salāgojot krāsaino svītru uz kabeļa ar IDE konektora
1. kontaktu (Pin 1) (skat. 2. attēlu). Pievienojiet otru IDE kabeļa galu IDE
konektoram uz mātesplates.
6. Pievienojiet SATA optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 15 kontaktu
barošanas kabeli (skat. 3. attēlu). Pēc tam pievienojiet SATA konektoram optiskā
diskdziņa aizmugurē SATA kabeli (skat. 3. attēlu). Pievienojiet otru SATA kabeļa
galu SATA konektoram uz mātesplates.
7. Iebīdiet optisko diskdzini nišā un nostipriniet ar četrām skrūvēm.
8. Uzlieciet atpakaļ datora vāku.
9. Ieslēdziet datoru.
Aparatūros įrengimas
Prieš montuodami optinį diskų įtaisą, išjunkite kompiuterį ir visus prie jo prijungtus
išorinius įtaisus. Kad įtaisas nesugestų dėl statinės elektros, prieš jį montuodami,
naudokite įžemintą riešo dirželį arba palieskite saugiai įžemintą objektą arba metalinį
daiktą, pavyzdžiui, maitinimo šaltinio korpusą.
1. Nuimkite kompiuterio gaubtą.
2. Prieš montuodami į korpusą, IDE optinio diskasukio trumpiklį sukonfigūruokite
taip, kad būtų galima nustatyti įtaiso „Master“, „Slave“ arba „Cable Select“ režimą.
3. SATA optiniams diskų įtaisams trumpiklį nustatyti nebūtina.
4. Optinį diskų įtaisą įkiškite į 13,34 cm pločio nišą (kaip parodyta 1 pav.).
5. IDE optiniams diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 4 kontaktų kištuką
prijunkite prie diskų įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 2 pav.). Paskui IDE
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios IDE jungties,
kabelio spalvotą juostelę sutaptindami su IDE jungties 1-mu kontaktu (kaip
parodyta 2 pav.). Kitą IDE kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės IDE
jungties.
6. SATA optinių diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 15 kontaktų kištuką
prijunkite prie įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 3 pav.). Paskui SATA
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios SATA jungties
(kaip parodyta 3 pav.). Kitą SATA kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės
SATA jungties.
7. Optinį diskų įtaisą įstumkite į nišą ir pritvirtinkite jį keturiais varžtais.
8. Uždėkite kompiuterio gaubtą.
9. Įjunkite kompiuterį.
Slovenščina
қазақша
Namestitev strojne opreme
Izklopite računalnik in vse dodatne naprave, ki so morda priključene nanj, preden
namestite optični pogon. Da bi se izognili škodi optičnega pogona zaradi statične
elektrike, uporabite ozemljitven zapestni trak ali pa se dotaknite ozemljenega predmeta
ali kovinskega predmeta, kot je ohišje napajalnika, preden namestite optični pogon.
1. Odstranite pokrov računalnika.
2. Za optične pogone IDE: nastavite mostiček pogona in ga nastavite bodisi na
način Master (glavni), Slave (podrejeni) ali Cable Select (izbira prek kabla),
preden ga namestite v ohišje.
3. Za optične pogone SATA nastavitve mostička niso potrebne.
4. Vstavite optični pogon v razpoložljivo 5,25-palčno ležišče (kot prikazuje Slika 1).
5. Za optične pogone IDE: priključite 4-pinski napajalni kabel v napajalni priključek
za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 2). Nato priključite kabel
IDE v priključek IDE na hrbtni strani optičnega pogona in pazite, da se barva
traku na kablu ujema s Pinom 1 na priključku IDE (kot prikazuje Slika 2). Drug
konec kabla IDE priključite v priključek IDE na matični plošči.
6. Za optične pogone SATA: priključite 15-pinski napajalni kabel v napajalni
priključek za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Nato
priključite 15-pinski kabel SATA v napajalni priključek SATA na hrbtni strani
optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Drug konec kabla SATA priključite v
priključek SATA na matični plošči.
7. Optični pogon potisnite v ležišče in ga pritrdite s štirimi vijaki.
8. Ponovno namestite pokrova računalnika.
9. Vklopite računalnik.
Жабдықты орнату
Оптикалық енгізгі орнату алдында компьютерді өшіріңіз және оған
қосылған барлық сыртқы құрылғыларды өшіріңіз. Статикалық электрден
оптикалық енгізгі зақымдалмауы үшін оптикалық енгізгіні орнату алдында
жерге қосылған бауды пайдаланыңыз немесе қуат көзі блогы сияқты қауіпсіз
жерге қосылған нысанға немесе металл нысанға тиіңіз.
1. Компьютер қақпағын алыңыз.
2. IDE оптикалық енгізгілерді рамаға орнату алдында енгізгі тұтқасын
теңшеп, Master, Slave немесе Cable Select режиміне орнату керек.
3. SATA оптикалық енгізгілерінде перемычканы баптау қажеттілігі жоқ.
4. Оптикалық енгізгіні бар 5,25 дюймдық бос орынға салыңыз (1-
суретте көрсетілгендей).
5. IDE оптикалық енгізгілерде 4-істікті қуат сымын оптикалық енгізгінің
тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз (2-суретте көрсетілгендей).
Содан кейін, IDE кабельді оптикалық енгізгінің артындағы IDE
қосқышқа қосыңыз. Кабельдегі түсті таспа IDE қосқыштағы 1 істікпен
сәйкес болуы керек (2-суретте көрсетілгендей). IDE кабельдің басқа
шетін аналық тақтадағы IDE қосқышқа қосыңыз.
6. SATA оптикалық енгізгілерінде 15-істікті қуат сымын оптикалық
енгізгінің тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз (3-суретте
көрсетілгендей). Содан кейін, SATA кабелін оптикалық енгізгінің
артындағы SATA қосқышына қосыңыз (3-суретте көрсетілгендей).
SATA кабелінің екінші шетін аналық тақтадағы SATA қосқышына
қосыңыз.
7. Оптикалық енгізгіні бос орынға сырғытыңыз және төрт бұрандамен
бекітіңіз.
8. Компьютер қақпағын қайта жабыңыз.
9. Компьютерді қосыңыз.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 15 9/28/10 9:45:56 AM
Software installation
Windows
®
XP/Vista/7 automatically detects the current settings for your drive and installs the appropriate driver. (English)
Installation logicielle
Windows
®
XP/Vista/7 détecte automatiquement les paramètres actuels de votre disque et installe le pilote approprié. (Français)
Software-Installation
Windows
®
XP/Vista/7 erkennt automatisch die Einstellungen für das Laufwerk und installiert den jeweils passenden Treiber. (Deutsch)
Installazione Software
Windows
®
XP/Vista/7 rileva automaticamente le impostazioni dell’ unità e installa il driver appropriato. (Italiano)
Instalar el software
Los sistemas operativos Windows
®
XP y Vista y 7 detectan automáticamente la configuración actual de la unidad e instalan el controlador adecuado. (Español)
Windows
®
Installatie software
Windows
®
XP/Vista/7 detecteert automatisch de huidige instellingen voor uw station en installeert het geschikte stuurprogramma. (Nederlands)
Programinstallation
Windows
®
XP/Vista/7 hittar automatiskt aktuella inställningar för enheten och installerar drivrutinerna som krävs. (Svenska)
Yazılım kurulumu
Windows
®
XP/Vista/7 sürücü için mevcut ayarları kendiliğinden algılar ve uygun sürücüyü kurar. (Türkçe)
Instalace softwaru
Operační systém Windows
®
XP/Vista/7 automaticky rozpozná aktuální nastavení jednotky a nainstaluje vhodný ovladač. (Čeština)
Inštalácia programového vybavenia
Windows
®
XP/Vista/7 automaticky zistí aktuálne nastavenia vašej mechaniky a nainštaluje správny ovládač. (Slovensky)
Instalacja oprogramowania
Windows
®
XP/Vista/7 automatycznie wykrywa bieżące ustawienia dla napędu i instaluje odpowiedni sterownik. (Polski)
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 16 9/28/10 9:45:57 AM
軟體安裝程式
Windows
®
XP/Vista/7
作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程式。(繁體中文)
软件安装步骤
Windows
®
XP/Vista/7 操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序。(简体中文)
ソフトウェアをインストールする
Windows®XP/Vista/7OSでは、ご使用の光学ドライブの設定を自動的に検出し、適切なドライバをインストールします。(日本語)
Instalação do software
Os sistemas operativos Windows
®
XP/Vista/7 detectam automaticamente as definições actuais da unidade e instalam o controlador apropriado. (Português)
Szoftvertelepítés
A Windows
®
XP/Vista/7 automatikusan érzékeli a meghajtó aktuális beállításait, és automatikusan telepíti a megfelelő illesztőprogramot. (Magyar)
Instalarea software-ului
Windows
®
XP/Vista/7 detectează automat setările curente pentru unitatea dumneavoastră şi instalează driverul corespunzător. (Română)
Windows
®
/7
Εγκατάσταση λογισμικού
Το λογισμικό Windows
®
XP/Vista/7 ανιχνεύει αυτόματα τις τρέχουσες ρυθμίσεις για τη μονάδα σας και εγκαθιστά τον κατάλληλο οδηγό. (Ελληνικά)
Penginstalan perangkat lunak
Windows
®
XP/Vista/7 akan secara otomatis mendeteksi setting drive Anda, kemudian menginstal driver yang tepat. (Bahasa Indonesia)
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 17 9/28/10 9:45:57 AM
การติดตั้งซอฟต์แวร์
Windows
®
XP/Vista/7 จะตรวจพบการตั้งค่าปัจจุบันสำหรับไดรฟ์ของคุณ และติดตั้งไดรเวอร์ที่เหมาะสมโดยอัตโนมัติ (ไทย)
Cài đặt phần mềm
Windows
®
XP/Vista/7 sẽ tự động phát hiện các cài đặt hiện hành cho ổ đĩa của bạn và cài đặt driver thích hợp. (Tiếng Việt)
Software-installation
Windows
®
XP/Vista/7 sporer automatisk de eksisterende drevindstillinger og installerer den korrekte driver. (Dansk)
Ohjelmiston asennus
Windows
®
XP/Vista/7 havaitsee automaattisesti levyaseman nykyiset asetukset ja asentaa sopivan laiteohjaimen. (Suomi)
Installasjon av programvare
Windows
®
XP/Vista/7 identifiserer automatisk de gjeldende innstillingene for enheten, og installerer de nødvendige driverne. (Norsk)
Windows
®
)
Tarkvara installimine
Windows
®
XP/Vista/7 tuvastab automaatselt olemasolevad draivi sätted ja installib vastava draiveri. (Eesti)
Programmatūras instalācija
Windows
®
XP/Vista/7 automātiski nosaka pašreizējos diskdziņa iestatījumus un instalē atbilstošu dzini. (Latviski)
Programinės įrangos įdiegimas
Operacinė sistema Windows
®
XP/Vista/7 automatiškai aptinka esamas diskų įrenginio nuostatas ir įdiegia atitinkamą tvarkyklę. (Lietuvių)
Pemasangan perisian
Windows
®
XP/Vista/7 mengesan tetapan terkini untuk peranti anda dan memasang pemacu yang sesuai secara automatik. (Bahasa Malaysia)
Namestitev programske opreme
Windows® XP/Vista samodejno zazna trenutne nastavitve za pogon in namesti ustrezen gonilnik. (Slovenščina)
Бағдарламалық жасақтаманы орнату
Windows® XP/Vista жүйелері енгізгінің ағымдағы параметрлерін автоматты түрде анықтайды және тиісті драйверді
орнатады. (қазақша)
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 18 9/28/10 9:45:57 AM
16
151413
121110
1817
P/N 7825000168HB
Polski
繁體中文
簡体中文
日本語
Instalacja sprzętu
Przed instalacją napędu optycznego należy wyłączyć komputer i wszystkie podłączone
do niego urządzenia peryferyjne. Aby uniknąć uszkodzenia napędu optycznego
spowodowanego elektrycznością statyczną, przed instalacją napędu optycznego
należy stosować uziemioną taśmę nadgarstkową lub dotknąć uziemionego obiektu lub
metalowego obiektu, takiego jak obudowa zasilacza.
1. Odłącz pokrywę komputera.
2. Przed instalacją w obudowie napędów optycznych IDE należy skonfigurować
zworkę napędu w celu ustawienia urządzenia do pracy w trybie Master, Slave
lub Cable Select.
3. Dla napędów optycznych SATA nie ma potrzeby wykonywania ustawień zworki.
4. Wstaw napęd optyczny do wolnej wnęki 5,25-cala (zgodnie z rysunkiem 1).
5. Dla napędów optycznych IDE, podłącz 4-pinowy kabel zasilający do złącza
wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 2). Następnie,
podłącz kabel IDE do złącza IDE z tyłu napędu optycznego, dopasowując
kolorowy pasek na kablu do pinu 1 złącza IDE (jak pokazuje Rysunek 2).
Podłącz drugi koniec kabla IDE do złącza IDE na płycie głównej.
6. Dla napędów optycznych SATA, podłącz 15-pinowy kabel zasilający do
złącza wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 3).
Następnie, podłącz kabel SATA do złącza SATA z tyłu napędu optycznego (jak
pokazuje Rysunek 3). Podłącz drugi koniec kabla SATA do złącza SATA na
płycie głównej.
7. Wsuń napęd optyczny do wnęki i zamocuj go czterema śrubami.
8. Załóż ponownie pokrywę komputera.
9. Włącz komputer.
硬體安裝程式
在您進行光碟機/燒錄機的安裝前,關閉您的電腦與其它周邊設備的電源。而為了避免靜
電的產生,您可使用防靜電手環,碰觸有接地線的物品或是金屬物品,例如:電源供應
器外殼。做好上述準備後,請依照下列步驟來安裝您的光碟機/燒錄機:
1. 打開電腦外殼。
2. 若是使用IDE介面的光碟機,請使用機身背面的跳線帽調整光碟機主副模式為
Master 模式、Slave模式或是Cable Select模式。
3. 若是使用SATA介面的光碟機,則無需進行跳線帽的設定。
4. 將光碟機放入電腦機殼中可用的5.25 英寸磁碟機空間。(如右圖1)
5. 若是IDE介面光碟機,請連接電源供應器的4-pin電源輸出接頭到光碟機電源插座
上(如右圖2)。接著請連接IDE排線到光碟機背後的IDE插座(如右圖2),至於
IDE排線的另一端則請連接至主機板上的IDE插座上。請確認IDE排線上紅色邊緣
對準了插座上的Pin1腳位。
6. 若是SATA介面光碟機則請連接SATA電源輸出接頭至光碟機的電源插座上(如右
圖3)。接著請連接SATA排線至光碟機背後的SATA插座(如右圖3),並將SATA
排線的另一端連接至主機板上的SATA插座上。
7. 沿著光碟機的兩側,將配件組附上的螺絲鎖上。
8. 將機殼重新裝上。
9. 重新啟動電腦。
硬件安装步骤
在您进行光驱/刻录机的安装前,关闭您的电脑与其他外围设备的电源。而为了避免静电
的产生,您可使用防静电手环、碰触有接地线的物品或是金属物品,例如:电源供应器
外壳。做好上述准备后,请依照下列步骤来安装您的光驱/刻录机:
1. 打开电脑外壳。
2. 若是使用IDE接口的光驱,请用机身背面的跳线帽调整光驱主从模式为Master模
式、Slave模式或是Cable Select模式。
3. 如是使用SATA接口的光驱,则无需进行跳线帽的设置。
4. 将光驱放入电脑机箱中可用的5.25英寸设备空间。(如右图1)
5. 若是IDE接口光驱,请连接电源供应器的4-pin电源输出接头到光驱电源插座上
(如右图2)。接着请连接IDE数据线到光驱背后的IDE插座(如右图2),至于
IDE数据线的另一端则请连接至主板上的IDE插座上。请确认IDE数据线上红色边
缘对准了插座上的Pin1脚位。
6. 若是SATA接口光驱则请连接SATA电源输出接头至光驱的电源插座上(如右图
3)。接着请连接SATA数据线至光驱背后的SATA插座(如右图3),并将SATA
数据线的另一端连接至主板上的SATA插座上。
7. 沿着光驱的两侧,将配件组附上的螺丝锁上。
8. 将机箱重新装上。
9. 重新启动电脑。
ハードウェアを取り付ける
光学ドライブを取り付ける前に、コンピュータと、接続している周辺デバイスの電源を
切ります。また、静電気による損傷を防ぐために、光学ドライブを取り付ける前に、静
電気除去装置に触れるなど、静電気対策をしてください。
1. PCケースのカバーを外します。
2. IDE 光学ドライブの場合、ケースに取り付ける前にドライブジャンパの設定を行
い、デバイスをマスターモード、スレーブモード、Cable Select モードのいずれ
かに設定します。
3. SATA光学ドライブの場合、ジャンパを設定する必要はありません。
4. 光学ドライブを5.25インチベイに挿入します(図①参照)。
5. IDE光学ドライブの場合、4ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC入力コ
ネクタに接続します(図②参照)。次に、IDEケーブルを、光学ドライブ後部のIDE
コネクタに接続します。ケーブルの色付けされた端の部分がIDEコネクタのPin
1と一致するように接続します(図② 参照)。IDE ケーブルのもう一方の端をマザ
ーボード側のIDEコネクタに接続します。
6. SATA 光学ドライブの場合、15ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC入
力コネクタに接続します(図③参照)。次に、SATAケーブルを光学ドライブ後部の
SATAコネクタに接続します(図③参照)。SATAケーブルのもう一方の端をマザー
ボード側のSATAコネクタに接続します。
7. 光学ドライブをベイに挿入し、4本のネジで固定します。
8. PCケースのカバーを元に戻します。
9. コンピュータの電源をオンにします。
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 10 9/28/10 9:45:53 AM
Português
Magyar
Instalação do hardware
Desligue o computador e qualquer periférico a ele ligado antes de instalar a unidade
óptica. Antes de instalar a unidade óptica e para evitar danificá-la devido a descargas de
electricidade estática, utilize uma pulseira com ligação à terra ou toque num objecto com
uma ligação segura à terra como, por exemplo, uma fonte de alimentação.
1. Remova a tampa do computador.
2. No caso das unidades ópticas IDE, deve configurar os jumpers da unidade para
definir o dispositivo como dispositivo principal ou secundário ou deve seleccionar
o modo Cable Select (Selecção do cabo) antes de instalar a unidade óptica no
chassis.
3. No caso das unidades ópticas SATA, não é necessário proceder a qualquer
configuração dos jumpers.
4. Introduza a unidade óptica num compartimento de 5,25” disponível (como mostra
a figura 1).
5. No caso das unidades ópticas de IDE, ligue o cabo de 4 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
2). De seguida, ligue um cabo IDE ao conector IDE existente na parte de trás da
unidade óptica fazendo corresponder os fios coloridos do cabo com o pino 1 do
conector IDE (como mostra a figura 2). Ligue a outra extremidade do cabo IDE
ao conector IDE existente na placa principal.
6. No caso das unidades ópticas SATA, ligue o cabo de 15 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
3). De seguida, ligue o cabo SATA ao conector SATA existente na parte de trás
da unidade óptica (como mostra a figura 3). Ligue a outra extremidade do cabo
SATA ao conector SATA existente na placa principal.
7. Faça deslizar a unidade óptica para o interior do compartimento e fixe-a
utilizando quatro parafusos.
8. Reponha a tampa do computador.
9. Ligue o computador.
Hardver telepítése
Kapcsolja ki a számítógépet, és az esetleg hozzácsatlakoztatott perifériákat is,
mielőtt hozzáfogna az optikai meghajtó telepítéséhez. Használjon földelt csuklópántot
vagy érintsen meg egy megfelelően földelt tárgyat, illetve fémtárgyat, mint például
a tápegység burkolatát, mielőtt a kezébe venné az optikai meghajtót, nehogy
elektrosztatikus kisüléssel károsítsa.
1. Távolítsa el a számítógép burkolatát.
2. IDE csatolóval rendelkező optikai meghajtók esetében állítsa be az optikai
meghajtó jumpereit Master, Slave vagy Cable Select üzemmódra, mielőtt a
házba szerelné.
3. SATA optikai meghajtók esetében nincs szükség jumper-beállításra.
4. Helyezze be az optikai meghajtót egy szabad 5,25 hüvelykes bővítőhelyre (az 1.
ábra szerinti módon).
5. IDE optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 4 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 2. ábra szerinti
módon). Ezt követően csatlakoztassa az IDE szalagkábel egyik végét az optikai
meghajtó hátulján lévő IDE csatlakozóhoz, ügyelve arra, hogy a szalagkábel
színes vezetője az IDE csatlakozó 1. lábához vezessen (a 2. ábra szerinti
módon). Csatlakoztassa az IDE kábel másik végét az alaplapon lévő IDE
csatlakozóhoz.
6. SATA optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 15 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 3. ábra szerinti
módon). Ezután csatlakoztassa a SATA jelkábelt az optikai meghajtó hátulján
lévő SATA csatlakozóhoz (a 3. ábra szerinti módon). Csatlakoztassa a SATA
jelkábel másik végét az alaplapon lévő SATA csatlakozóhoz.
7. Csúsztassa az optikai meghajtót a bővítőhelyre, és rögzítse négy csavarral.
8. Szerelje vissza a számítógép burkolatát.
9. Kapcsolja be a számítógépet.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 11 9/28/10 9:45:54 AM
Română
Ελληνικά Indonesia
Instalare hardware
Opriţi calculatorul şi orice dispozitiv periferic conectat la acesta înainte de a instala
unitatea optică. Pentru evitarea deteriorării unităţii optice datorită electricităţii statice,
utilizaţi o bandă colier împământată sau atingeţi un obiect împământat în siguranţă
sau un obiect metalic, ca de exemplu carcasa unei surse de alimentare cu electricitate
înainte de a instala unitatea optică.
1. Îndepărtaţi capacul calculatorului.
2. Pentru unităţile optice IDE, configuraţi jumperul unităţii pentru a seta dispozitivul
într-unul din modurile Master, Slave sau Cable Select înainte de a îl instala în
carcasă.
3. Pentru unităţile optice SATA, nu sunt necesare setările jumperului.
4. Introduceţi unitatea optică într-o nişă disponibilă de 5,25 inci (aşa cum este
prezentat în Figura 1).
5. Pentru unităţile optice IDE, conectaţi un cablu cu 4 pini de alimentare cu energie
electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este prezentat
în Figura 2). În continuare, conectaţi un cablu IDE la conectorul IDE din spatele
unităţii optice, potrivind banda colorată de pe cablu cu Pinul 1 de pe conectorul
IDE (aşa cum este prezentat în Figura 2). Conectaţi celălalt capăt al cablului IDE
la conectorul IDE de pe placa de bază.
6. Pentru unităţile optice SATA, conectaţi un cablu cu 15 pini de alimentare cu
energie electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este
prezentat în Figura 3). În continuare, conectaţi un cablu SATA la conectorul SATA
de pe partea din spate a unităţii optice (aşa cum este prezentat în Figura 3).
Conectaţi celălalt capăt al cablului SATA la conectorul SATA de pe placa de bază.
7. Culisaţi unitatea optică în nişă şi fixaţi-o cu patru şuruburi.
8. Înlocuiţi capacul calculatorului.
9. Porniţi calculatorul.
Εγκατάσταση υλικού
Κλείστε τον υπολογιστή και οποιαδήποτε άλλη περιφερειακή συσκευή είναι
συνδεδεμένη σε αυτόν πριν εγκαταστήσετε την οπτική μονάδα. Για να αποφύγετε
βλάβες της οπτικής μονάδας λόγω στατικού ηλεκτρισμού, χρησιμοποιήστε γειωμένο
λουράκι καρπού ή αγγίξτε ένα καλά γειωμένο αντικείμενο ή ένα μεταλλικό
αντικείμενο, όπως το περίβλημα του τροφοδοτικού, προτού εγκαταστήσετε την
οπτική μονάδα.
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
2. Για οπτικές μονάδες IDE, ρυθμίστε το βραχυκυκλωτήρα (jumper) της μονάδας
ώστε να θέσει τη συσκευή σε κατάσταση Master, Slave ή Cable. Επιλέξτε
προτού την εγκαταστήσετε στο περίβλημα.
3. Για οπτικές μονάδες SATA, δεν υπάρχει ανάγκη ρυθμίσεων των
βραχυκυκλωτήρων.
4. Εισάγετε την οπτική μονάδα σε διαθέσιμο φατνίο 5,25 ιντσών (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 1).
5. Για οπτικές μονάδες IDE, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
4-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 2). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο IDE στην υποδοχή IDE
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας, ταιριάζοντας τις έγχρωμες ρίγες
του καλωδίου με το Pin 1 στην υποδοχή IDE (όπως φαίνεται στο Σχήμα 2).
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου IDE στην υποδοχή IDE της μητρικής
κάρτας.
6. Για οπτικές μονάδες SATA, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
15-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 3). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο SATA στην υποδοχή SATA
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται στο Σχήμα 3). Συνδέστε
το άλλο άκρο του καλωδίου SATA στην υποδοχή SATA της μητρικής κάρτας.
7. Σύρετε την οπτική μονάδα μέσα στο φατνίο και ασφαλίστε την με τέσσερις
βίδες.
8. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
9. Ανάψτε τον υπολογιστή σας.
Pemasangan perangkat keras
Matikan komputer Anda dan perangkat tambahan lainnya yang tersambung ke komputer
sebelum memasang drive optik. Agar tidak terjadi kerusakan pada drive optik akibat
listrik statis, kenakan karet gelang yang di-ground, atau sentuh logam yang di-ground
secara aman seperti kotak power supply, sebelum memasang drive optik.
1. Lepaskan penutup komputer.
2. Untuk drive optik IDE, konfigurasikan jumper drive untuk mengatur perangkat ke
Master, Slave, atau mode Cable Select sebelum memasangnya ke chassis.
3. Untuk drive optik SATA, tidak diperlukan pengaturan jumper.
4. Masukkan drive optik ke tempat drive 5,25 inci yang tersedia (seperti ditunjukkan
pada Gambar 1).
5. Untuk drive optik IDE, pasang kabel Power 4-pin ke konektor input DC pada drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Selanjutnya, pasang kabel IDE ke
konektor IDE di bagian belakang drive optik, sesuaikan strip warna kabel dengan
Pin 1 pada konektor IDE (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Pasang ujung
kabel IDE lainnya ke konektor IDE pada motherboard.
6. Untuk drive optik SATA, pasang kabel Power 15-pin ke konektor input DC drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 3). Selanjutnya, pasang kabel SATA ke
konektor SATA di bagian belakang drive optik (seperti ditunjukkan pada Gambar
3). Pasang ujung kabel SATA lainnya ke konektor SATA pada motherboard.
7. Dorong drive optik ke tempatnya, kemudian pasang keempat sekrupnya untuk
mengencangkan.
8. Pasang kembali penutup komputer.
9. Hidupkan komputer.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 12 9/28/10 9:45:55 AM
ไทย
Tiếng Việt
Bahasa Malaysia
Dansk
การติดตั้งฮาร์ดแวร์
ปิดคอมพิวเตอร์และอุปกรณ์ต่อพ่วงใดๆ ที่ต่ออยู่ ก่อนที่จะติดตั้งออปติคัลไดรฟ์ เพื่อหลีก
เลี่ยงความเสียหายต่อออปติคัลไดรฟ์เนื่องจากไฟฟ้าสถิตย์ ให้ใช้สายร้อยข้อมือที่ต่อลงดิน หรือ
แตะวัตถุที่มีการต่อลงดินอย่างปลอดภัย หรือวัตถุโลหะ เช่น ตัวเครื่องเพาเวอร์ซัพพลาย ก่อนที่
จะติดตั้งออปติคัลไดรฟ์
1. ถอดฝาคอมพิวเตอร์ออก
2. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ IDE, ให้ตั้งค่าคอนฟิกจัมเปอร์ของไดรฟ์ เพื่อตั้งค่าอุปกรณ์ใ
ห้เป็นโหมด Master, Slave หรือ Cable Select ก่อนที่จะติดตั้งไดรฟ์ลงในตัวเครื่อง
3. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ SATA, ไม่มีความจำเป็นต้องตั้งค่าจัมเปอร์
4. ใส่ออปติคัลไดรฟ์ลงในช่องใส่ไดรฟ์ 5.25 นิ้ว (ดังแสดงในรูปที่ 1)
5. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ IDE, เชื่อมต่อสายเคเบิลเพาเวอร์ 4 พินเข้ากับขั้วต่อ DC เ
ข้าของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 2) ถัดไป เชื่อมต่อสายเคเบิล IDE ไปยังขั้วต่อ
IDE ที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ โดยจัดให้แถบด้านที่มีสีบนสายเคเบิล ตรงกับพิน 1
บนขั้วต่อ IDE (ดังแสดงในรูปที่ 2) เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล IDE ไปยังขั้
วต่อ IDE บนเมนบอร์ด
6. สำหรับออปติคัลไดรฟ์แบบ SATA, เชื่อมต่อสายเคเบิลเพาเวอร์ 15 พินเข้ากับขั้วต่อ DC
เข้าของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 3) ถัดไป เชื่อมต่อสายเคเบิล SATA เข้ากับขั้ว
ต่อ SATA ที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ (ดังแสดงในรูปที่ 3) เชื่อมต่อปลาย
อีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล SATA ไปยังขั้วต่อ SATA บนเมนบอร์ด
7. เลื่อนออปติคัลไดรฟ์เข้าไปในช่องใส่ และยึดให้แน่นด้วยสกรู 4 ตัว
8. ใส่ฝาคอมพิวเตอร์กลับคืน
9. เปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ
Lắp đặt phần cứng
Tắt máy tính của bạn và mọi thiết bị ngoại vi được kết nối với máy tính trước khi
lắp đặt ổ đĩa quang. Để tránh làm hỏng ổ đĩa quang do hiện tượng tĩnh điện, hãy
sử dụng dây quấn cổ tay tiếp đất hoặc chạm vào một vật tiếp đất an toàn hay vật
dụng kim loại như vỏ bô nguồn trước khi lắp ổ đĩa quang.
1. Tháo năp hông máy.
2. Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cấu hình cầu nối nhảy cóc trên ổ đĩa để
cài đặt chế độ Chinh, Phu hoặc Cap Chọn trước khi lắp nó vào thùng máy.
3. Các ổ đĩa quang SATA không cần cài đặt cầu nối nhảy cóc
4. Lắp ổ đĩa quang vào khoang 5,25 inch có sẵn (như minh họa ở Hình 1).
5. Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cắm cáp nguồn 4 chân với đầu vào dòng
điện môt chiêu của ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 2). Tiếp theo, cắm
cáp IDE vào đầu cắm IDE ở mặt sau ổ đĩa quang sao cho vạch màu trên
cáp trung với chân 1 trên đầu cắm IDE (như minh họa ở Hình 2). Cắm đầu
còn lại của cáp IDE vao công IDE trên bo mạch chủ.
6. Đối với các ổ đĩa quang SATA, hãy cắm cáp nguồn 15 chân với đầu vào dòng
điện môt chiêu của ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 3). Tiếp theo, cắm cáp
SATA vào đầu cắm SATA ở mặt sau ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 3).
Cắm đầu còn lại của cáp SATA vào đầu cắm SATA trên bo mạch chủ.
7. Trượt ổ đĩa quang vào khung giữ và siết chặt nó bằng 4 vít.
8. Đậy năp hông máy lai.
9. Bật máy.
Hardwareinstallation
Inden du installerer det optiske drev, skal du slukke for computeren og alt perifert udstyr
forbundet til den. For at undgå skade på det optiske drev på grund af statisk elektricitet,
skal du bruge en jordforbundet håndledsrem eller røre ved en jordforbundet genstand
eller metalting som f.eks. en strømforsyningboks, inden du installerer det optiske drev.
1. Fjern computerdækslet.
2. For IDE optiske drev skal du konfigurere drevjumperen for at indstille enheden på
enten master, slave eller kabelvalg, inden du anbringer den i rammen.
3. Jumperindstillinger er ikke nødvendige for SATA optiske drev.
4. Anbring det optiske drev i en ledig 5.25” bås (se fig. 1).
5. Ved IDE optiske drev skal du forbinde et 4 stikben strømkabel til det optiske drevs
DC indgangsstik (se fig. 2). Derefter skal du forbinde IDE kablet til IDE stikket bag
på det optiske drev, idet du matcher den farvede stribe på kablet med Pin 1 IDE
stikket (se fig. 2). Forbind IDE kablets anden ende til IDE stikket på systemkortet
(motherboard).
6. Ved SATA optiske drev skal du forbinde et 15 stikben strømkabel til det optiske
drevs indgangsstik (se fig. 3). Derefter skal du forbinde SATA kablet til SATA
stikket bag på det optiske drev (se fig. 3). Forbind SATA kablets anden ende til
SATA stikket på systemkortet (motherboard).
7. Skub det optiske drev ind i båsen og skru fast med fire skruer.
8. Sæt computerdækslet på plads igen.
9. Tænd for computeren.
Pemasangan perkakasan
Matikan komputer anda dan sebarang peranti persisian yang disambungkan kepadanya
sebelum memasang pemacu optik. Untuk mengelakkan kerosakan pada pemacu optik
yang disebabkan oleh elektrik statik, gunakan tali pergelangan tangan yang dibumikan
atau sentuh objek atau objek logam yang telah dibumikan dengan selamat seperti bekas
bekalan kuasa sebelum memasang pemacu optical.
1. Tanggalkan penutup komputer.
2. Untuk pemacu optik IDE, konfigurasi pelompat pemacu untuk menetapkan peranti
kepada sama ada mod Induk, Hamba, atau Pilih Kabel (Master, Slave or Cable
Select) sebelum memasangnya ke dalam cesi.
3. Untuk pemacu optik SATA, tidak memerlukan tetapan pelompat.
4. Masukkan pemacu optik ke dalam ruang 5.25 inci yang tersedia (seperti yang
ditunjukkan dalam Rajah 1)
5. Untuk pemacu optik IDE, sambungkan kabel bekalan kuasa 4-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Seterusnya,
sambungkan kabel IDE ke penyambung IDE di belakang pemacu optik dengan
warna jalur yang sepadan pada kabel dengan Pin 1 pada penyambung IDE (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Sambungkan hujung kabel IDE yang satu lagi ke
penyambung IDE pada papan ibu.
6. Untuk pemacu optik SATA, sambungkan kabel bekalan kuasa 15-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Seterusnya,
sambungkan kabel SATA ke penyambung SATA di belakang pemacu optik (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Sambungkan hujung kabel SATA yang satu lagi ke
penyambung SATA pada papan ibu.
7. Luncurkan pemacu optik ke dalam ruang dan kukuhkan kedudukannya
menggunakan empat skru.
8. Gantikan penutup komputer.
9. Hidupkan komputer anda.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 13 9/28/10 9:45:55 AM
Suomi
Norsk
Eesti
Laitteiston asennus
Laita tietokoneesi ja siihen liitetyt oheislaitteet pois päältä ennen kuin asennat
optisen levyaseman. Välttääksesi staattisesta sähköstä johtuvaa optisen levyaseman
vahingoittumisen, käytä maadoitettua rannehihnaa tai kosketa turvallisesti maadoitettua
esinettä tai metalliesinettä, kuten virtalähteen koteloa, ennen kuin asennat optisen
levyaseman.
1. Poista tietokoneen suoja.
2. IDE-optisille levyasemille, konfiguroi levyaseman hyppylanka asettaaksesi
laitteen joko Master (Isäntä), Slave (Orja) tai Cable Select (Kaapelin Valinta)
-tilaan ennen kuin asennat sen laiterunkoon.
3. Optiset SATA-levyasemat eivät tarvitse hyppylanka-asetuksia.
4. Laita optinen levyasema käytettävissä olevaan 5.25-tuuman syvennykseen
(kuten esitetty Kuvassa 1).
5. Optisille IDE-levyasemille, yhdistä 4-nastainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisääntulon yhdistimeen (kuten esitetty Kuvassa 2). Yhdistä
seuraavaksi IDE-kaapeli IDE-liittimeen optisen levyaseman takana sovittamalla
yhteen kaapelissa olevan värillisen raidan ja nastan 1 IDE-liittimessä (kuten
esitetty Kuvassa 2). Yhdistä IDE-kaapelin toinen pää IDE-liittimeen emolevyllä.
6. Optisille SATA-levyasemille, yhdistä 15-nastainenlainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisääntulon liitin (kuten näytetty Kuvassa 3). Seuraavaksi,
yhdistä SATA-kaapeli SATA-liittimeen optisen levyaseman takana (kuten näytetty
Kuvassa 3). Liitä SATA-kaapelin toinen pää SATA-liittimeen emolevyllä.
7. Liu’uta optinen levyasema syvennykseen ja kiinnitä se neljällä ruuvilla.
8. Laita tietokoneen suoja takaisin.
9. Laita tietokone päälle.
Installasjon av maskinvare
Skru av datamaskinen og eventuelle eksterne enheter før du installerer den optiske
enheten. For å unngå skader på den optiske enheten på grunn av statisk elektrisitet,
bruk et jordet antistatisk armbånd eller berør et trygt jordet objekt, gjerne av metall,
eksempelvis en strømforsyningsboks, før du installerer den optiske enheten.
1. Fjern dekselet på datamaskinen.
2. For IDE-enheter, konfigurer jumperen til enten master, slave eller kabelvalgmodus
før du installerer den i chassiset.
3. For SATA-enheter er det ikke nødvendig å stille inn jumperen.
4. Sett inn den optiske enheten i en ledig 5,25-tommers nisje (se figur 1)
5. For IDE-enheter, koble en 4-pins strømforsyning til likestrømskontakten på den
optiske enheten (se figur 2). Koble deretter en IDE-kabel til IDE-kontakten bak
på den optiske enheten slik at den fargede stripen på kontakten passer til pin 1
på IDE-kontakten (se figur 2). Koble den andre enden av IDE-kabelen til IDE-
kontakten på hovedkortet.
6. For SATA-enheter, koble en 15-pins strømforsyning til likestrømskontakten
på den optiske enheten (se figur 3). Koble deretter en SATA-kabel til SATA-
kontakten bak på den optiske enheten (se figur 3). Koble den andre enden av
SATA-kabelen til SATA-kontakten på hovedkortet.
7. Sett den optiske enheten inn i brønnen og fest den med fire skruer.
8. Sett på dekselet på datamaskinen.
9. Skru på datamaskinen.
Riistvara installimine
Enne optilise draivi installimist lülitage arvuti ja kõik sellega ühendatud välisseadmed
välja. Vältimaks optilise draivi kahjustamist staatilise elektri tõttu, kasutage maandatud
randmerihma või puudutage turvaliselt maandatud eset või metallobjekti, nagu nt
toiteploki korpust, enne kui optilise draivi installite.
1. Eemaldage arvuti kaas.
2. IDE optiliste draivide puhul konfigureerige draivi sillus, et määrata seade
Ülemaks (Master), Alluvaks (Slave) või valida konfigureerimisrežiim CS (Cable
Select – kaablivalik).
3. SATA optiliste draivide puhul ei ole vaja sillust seadistada.
4. Sisestage optiline draiv vabasse 5,25 tollisesse draivi avasse (vt joon. 1)
5. IDE optiliste draivide puhul ühendage 4 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 2). Järgmisena ühendage IDE kaabel IDE
pistikuga optilise draivi tagaküljel, ühitades kaablil oleva värvilise triibu IDE
pistiku kontaktiga 1 (vt joon. 2). Ühendage IDE kaabli teine ots IDE pistikuga
emaplaadil.
6. SATA optiliste draivide puhul ühendage 15 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 3).Järgmisena ühendage SATA kaabel SATA
pistikuga optilise draivi tagaküljel (vt joon. 3). Ühendage SATA kaabli teine ots
SATA pistikuga emaplaadil.
7. Lükake optiline draiv avasse ja kinnitage see nelja kruviga.
8. Paigaldage tagasi arvuti kaas.
9. Lülitage arvuti sisse.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 14 9/28/10 9:45:56 AM
Latviski
Lietuvių
Ierīces uzstādīšana
Pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas izslēdziet datoru un visas tam pieslēgtās
perifērās ierīces. Lai izvairītos no optiskā diskdziņa sabojāšanas ar statisko elektrību,
izmantojiet iezemētu aproci vai pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas pieskarieties
kārtīgi iezemētam vai metāla priekšmetam, piemēram, barošanas bloka korpusam.
1. Noņemiet datora vāku.
2. Pirms IDE optisko diskdziņu ievietošanas šasijā konfigurējiet dziņa tiltslēgus,
lai iestatītu ierīci vedēja [Master], sekotāja [Slave] vai ar atsevišķu maģistrāli
pievienotā [Cable Select] režīmā.
3. SATA optiskajiem diskdziņiem tiltslēgi nav jāiestata
4. Ievietojiet optisko diskdzini pieejamā 5,25 collu nišā (skat. 1. attēlu).
5. Pievienojiet IDE optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 4 kontaktu barošanas
kabeli (skat. 2. attēlu). Pēc tam pievienojiet IDE kabeli IDE konektoram optiskā
diskdziņa aizmugurē, salāgojot krāsaino svītru uz kabeļa ar IDE konektora
1. kontaktu (Pin 1) (skat. 2. attēlu). Pievienojiet otru IDE kabeļa galu IDE
konektoram uz mātesplates.
6. Pievienojiet SATA optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 15 kontaktu
barošanas kabeli (skat. 3. attēlu). Pēc tam pievienojiet SATA konektoram optiskā
diskdziņa aizmugurē SATA kabeli (skat. 3. attēlu). Pievienojiet otru SATA kabeļa
galu SATA konektoram uz mātesplates.
7. Iebīdiet optisko diskdzini nišā un nostipriniet ar četrām skrūvēm.
8. Uzlieciet atpakaļ datora vāku.
9. Ieslēdziet datoru.
Aparatūros įrengimas
Prieš montuodami optinį diskų įtaisą, išjunkite kompiuterį ir visus prie jo prijungtus
išorinius įtaisus. Kad įtaisas nesugestų dėl statinės elektros, prieš jį montuodami,
naudokite įžemintą riešo dirželį arba palieskite saugiai įžemintą objektą arba metalinį
daiktą, pavyzdžiui, maitinimo šaltinio korpusą.
1. Nuimkite kompiuterio gaubtą.
2. Prieš montuodami į korpusą, IDE optinio diskasukio trumpiklį sukonfigūruokite
taip, kad būtų galima nustatyti įtaiso „Master“, „Slave“ arba „Cable Select“ režimą.
3. SATA optiniams diskų įtaisams trumpiklį nustatyti nebūtina.
4. Optinį diskų įtaisą įkiškite į 13,34 cm pločio nišą (kaip parodyta 1 pav.).
5. IDE optiniams diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 4 kontaktų kištuką
prijunkite prie diskų įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 2 pav.). Paskui IDE
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios IDE jungties,
kabelio spalvotą juostelę sutaptindami su IDE jungties 1-mu kontaktu (kaip
parodyta 2 pav.). Kitą IDE kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės IDE
jungties.
6. SATA optinių diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 15 kontaktų kištuką
prijunkite prie įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 3 pav.). Paskui SATA
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios SATA jungties
(kaip parodyta 3 pav.). Kitą SATA kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės
SATA jungties.
7. Optinį diskų įtaisą įstumkite į nišą ir pritvirtinkite jį keturiais varžtais.
8. Uždėkite kompiuterio gaubtą.
9. Įjunkite kompiuterį.
Slovenščina
қазақша
Namestitev strojne opreme
Izklopite računalnik in vse dodatne naprave, ki so morda priključene nanj, preden
namestite optični pogon. Da bi se izognili škodi optičnega pogona zaradi statične
elektrike, uporabite ozemljitven zapestni trak ali pa se dotaknite ozemljenega predmeta
ali kovinskega predmeta, kot je ohišje napajalnika, preden namestite optični pogon.
1. Odstranite pokrov računalnika.
2. Za optične pogone IDE: nastavite mostiček pogona in ga nastavite bodisi na
način Master (glavni), Slave (podrejeni) ali Cable Select (izbira prek kabla),
preden ga namestite v ohišje.
3. Za optične pogone SATA nastavitve mostička niso potrebne.
4. Vstavite optični pogon v razpoložljivo 5,25-palčno ležišče (kot prikazuje Slika 1).
5. Za optične pogone IDE: priključite 4-pinski napajalni kabel v napajalni priključek
za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 2). Nato priključite kabel
IDE v priključek IDE na hrbtni strani optičnega pogona in pazite, da se barva
traku na kablu ujema s Pinom 1 na priključku IDE (kot prikazuje Slika 2). Drug
konec kabla IDE priključite v priključek IDE na matični plošči.
6. Za optične pogone SATA: priključite 15-pinski napajalni kabel v napajalni
priključek za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Nato
priključite 15-pinski kabel SATA v napajalni priključek SATA na hrbtni strani
optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Drug konec kabla SATA priključite v
priključek SATA na matični plošči.
7. Optični pogon potisnite v ležišče in ga pritrdite s štirimi vijaki.
8. Ponovno namestite pokrova računalnika.
9. Vklopite računalnik.
Жабдықты орнату
Оптикалық енгізгі орнату алдында компьютерді өшіріңіз және оған
қосылған барлық сыртқы құрылғыларды өшіріңіз. Статикалық электрден
оптикалық енгізгі зақымдалмауы үшін оптикалық енгізгіні орнату алдында
жерге қосылған бауды пайдаланыңыз немесе қуат көзі блогы сияқты қауіпсіз
жерге қосылған нысанға немесе металл нысанға тиіңіз.
1. Компьютер қақпағын алыңыз.
2. IDE оптикалық енгізгілерді рамаға орнату алдында енгізгі тұтқасын
теңшеп, Master, Slave немесе Cable Select режиміне орнату керек.
3. SATA оптикалық енгізгілерінде перемычканы баптау қажеттілігі жоқ.
4. Оптикалық енгізгіні бар 5,25 дюймдық бос орынға салыңыз (1-
суретте көрсетілгендей).
5. IDE оптикалық енгізгілерде 4-істікті қуат сымын оптикалық енгізгінің
тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз (2-суретте көрсетілгендей).
Содан кейін, IDE кабельді оптикалық енгізгінің артындағы IDE
қосқышқа қосыңыз. Кабельдегі түсті таспа IDE қосқыштағы 1 істікпен
сәйкес болуы керек (2-суретте көрсетілгендей). IDE кабельдің басқа
шетін аналық тақтадағы IDE қосқышқа қосыңыз.
6. SATA оптикалық енгізгілерінде 15-істікті қуат сымын оптикалық
енгізгінің тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз (3-суретте
көрсетілгендей). Содан кейін, SATA кабелін оптикалық енгізгінің
артындағы SATA қосқышына қосыңыз (3-суретте көрсетілгендей).
SATA кабелінің екінші шетін аналық тақтадағы SATA қосқышына
қосыңыз.
7. Оптикалық енгізгіні бос орынға сырғытыңыз және төрт бұрандамен
бекітіңіз.
8. Компьютер қақпағын қайта жабыңыз.
9. Компьютерді қосыңыз.
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 15 9/28/10 9:45:56 AM
Software installation
Windows
®
XP/Vista/7 automatically detects the current settings for your drive and installs the appropriate driver. (English)
Installation logicielle
Windows
®
XP/Vista/7 détecte automatiquement les paramètres actuels de votre disque et installe le pilote approprié. (Français)
Software-Installation
Windows
®
XP/Vista/7 erkennt automatisch die Einstellungen für das Laufwerk und installiert den jeweils passenden Treiber. (Deutsch)
Installazione Software
Windows
®
XP/Vista/7 rileva automaticamente le impostazioni dell’ unità e installa il driver appropriato. (Italiano)
Instalar el software
Los sistemas operativos Windows
®
XP y Vista y 7 detectan automáticamente la configuración actual de la unidad e instalan el controlador adecuado. (Español)
Windows
®
Installatie software
Windows
®
XP/Vista/7 detecteert automatisch de huidige instellingen voor uw station en installeert het geschikte stuurprogramma. (Nederlands)
Programinstallation
Windows
®
XP/Vista/7 hittar automatiskt aktuella inställningar för enheten och installerar drivrutinerna som krävs. (Svenska)
Yazılım kurulumu
Windows
®
XP/Vista/7 sürücü için mevcut ayarları kendiliğinden algılar ve uygun sürücüyü kurar. (Türkçe)
Instalace softwaru
Operační systém Windows
®
XP/Vista/7 automaticky rozpozná aktuální nastavení jednotky a nainstaluje vhodný ovladač. (Čeština)
Inštalácia programového vybavenia
Windows
®
XP/Vista/7 automaticky zistí aktuálne nastavenia vašej mechaniky a nainštaluje správny ovládač. (Slovensky)
Instalacja oprogramowania
Windows
®
XP/Vista/7 automatycznie wykrywa bieżące ustawienia dla napędu i instaluje odpowiedni sterownik. (Polski)
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 16 9/28/10 9:45:57 AM
軟體安裝程式
Windows
®
XP/Vista/7
作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程式。(繁體中文)
软件安装步骤
Windows
®
XP/Vista/7 操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序。(简体中文)
ソフトウェアをインストールする
Windows®XP/Vista/7OSでは、ご使用の光学ドライブの設定を自動的に検出し、適切なドライバをインストールします。(日本語)
Instalação do software
Os sistemas operativos Windows
®
XP/Vista/7 detectam automaticamente as definições actuais da unidade e instalam o controlador apropriado. (Português)
Szoftvertelepítés
A Windows
®
XP/Vista/7 automatikusan érzékeli a meghajtó aktuális beállításait, és automatikusan telepíti a megfelelő illesztőprogramot. (Magyar)
Instalarea software-ului
Windows
®
XP/Vista/7 detectează automat setările curente pentru unitatea dumneavoastră şi instalează driverul corespunzător. (Română)
Windows
®
/7/8/10
/7
Εγκατάσταση λογισμικού
Το λογισμικό Windows
®
XP/Vista/7 ανιχνεύει αυτόματα τις τρέχουσες ρυθμίσεις για τη μονάδα σας και εγκαθιστά τον κατάλληλο οδηγό. (Ελληνικά)
Penginstalan perangkat lunak
Windows
®
XP/Vista/7 akan secara otomatis mendeteksi setting drive Anda, kemudian menginstal driver yang tepat. (Bahasa Indonesia)
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 17 9/28/10 9:45:57 AM
软件安装步骤
การติดตั
�
งซอฟต์แวร์
Installasjon av programvare
Windows® XP/Vista/7/8/10 автоматично визначає поточні настройки для вашого дисководу та встановлює потрібний драйвер. (Українська)
Windows® XP/Vista/7/8/10 samodejno zazna trenutne nastavitve za pogon in namesti ustrezen gonilnik. (Slovenščina)
Windows® XP/Vista/7/8/10 жүйелері енгізгінің ағымдағы параметрлерін автоматты түрде анықтайды жəне тиісті драйверді орнатады.
(қазақша)
Ohjelmiston asennus
Windows® XP/Vista/7/8/10 detecteert automatisch de huidige instellingen voor uw station en installeert het geschikte stuurprogramma.
(Nederlands)
「
(Pb) (Hg) (Cd)
(Cr
+6
)
(PBB) (PBDE)
1. “O
2.
Το λογισμικό Windows® XP/Vista/7/8/10 ανιχνεύει αυτόματα τις τρέχουσες ρυθμίσεις για τη μονάδα σας και εγκαθιστά τον κατάλληλο οδηγό.
(Ελληνικά)
Os sistemas operativos Windows® XP/Vista/7/8/10 detectam automaticamente as definições actuais da unidade e instalam o controlador apropriado.
(Português)
Windows® XP/Vista/7/8/10
()
Windows® XP/Vista/7/8/10 sẽ tự động phát hiện các cài đặt hiện hành cho ổ đĩa của bạn và cài đặt driver thích hợp. (Tiếng Việt)
Windows® XP/Vista/7/8/10 identifiserer automatisk de gjeldende innstillingene for enheten, og installerer de nødvendige driverne. (Norsk)
Operacinė sistema Windows® XP/Vista/7/8/10 automatiškai aptinka esamas diskų įrenginio nuostatas ir įdiegia atitinkamą tvarkyklę. (Lietuvių)
MFL67902904
Содержание
- 510 739 3777 510 608 4555 1
- Aeee yönetmeliğine uygundur 1
- Asus computer international 1
- Asus recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment 1
- Australia statement notice 1
- Beachten sie vor installation und nutzung des laufwerks die nach stehenden sicherheitsmaßnahmen 1
- Bu hızlı başlangıç kılavuzu yeni sisteminizi kurmak için en gerekli bilgileri sağlamaktadır yeni sisteminizi kurmak için aşağıdaki anakart düzeninde işaretli olan adımları izleyin donanım bios ve yazılım kurulumu ve yapılandırması hakkında daha fazla bilgi için ana kart kullanım kılavuzunuza başvurun 1
- B급 기기 가정용 방송통신기자재 1
- Canadian department of communications statement 1
- Cautions about replacing the front panel 1
- Class 1 laser product 1
- Compliance statement of innovation science and economic development canada ised 1
- Components as well as the packaging materials please go to http csr asus com english takeback htm for detail recycling 1
- Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected 1
- Consult the dealer or an experienced radio tv technician for he lp 1
- Déclaration de conformité de innovation sciences et développement économique canada ised 1
- English français deutsch italiano español русский nederlands 1
- Federal communications commission statement 1
- Gerät nutzen 1
- Hardware installation 1
- Hoş geldiniz 1
- Hướng dẫn khởi động nhanh này cung cấp thông tin cần thiết nhất để lắp đặt hệ thống mới của bạn thực hiện theo các bước được đánh dấu trong cách bố trí bo mạch chủ dưới đây để lắp đặt hệ thống mới của bạn tham khảo hướng dẫn sử dụng bo mạch chủ của bạn để biết thêm chi tiết về phần cứng bios và cài đặt phần mềm cũng như cấu hình 1
- In 35 languages 1
- In 36 languages 1
- Increase the separation between the equipment and receiver 1
- India rohs 1
- Information in different region 1
- Installation notices 1
- Installationshinweise 1
- Internal optical drive 1
- Kato rd fremont ca 94538 1
- Laserprodukt der klasse 1 1
- Le présent appareil est conforme aux cnr d innovation sciences et développement économique canada applicables aux appareils radio exempts de licence l exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes 1 l appareil ne doit pas produire de brouillage et 2 l utilisateur de l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement can ices 3 b nmb 3 b 1
- Norsk українська eesti latviski lietuvių slovenščina қазақ 1
- Norsk українська eesti latviski lietuvių slovenščina қазақ 한국어 1
- Notices 1
- Ntient les informations essentielles à la configuration de votre système suivez les étapes numérotées apparaissant dans le diagramme de la carte mère pour garantir le bon fonctionnement du système reportez vous au manuel de l utilisateur pour plus de détails sur les composants le bios ainsi que l installation et la configuration des logiciels 1
- Observe the following precautions before installing and using the drive 1
- Panduan ringkas ini berisi informasi yang paling diperlukan untuk menyiapkan sistem baru anda ikuti langkah langkah yang ditandai pada tata letak motherboard di bawah ini untuk menyiapkan sistem baru anda untuk info lebih rinci tentang perangkat keras bios serta penginstalan dan konfigurasi perangkat lunak lihat panduan pengguna motherboard anda 1
- Português magyar română 1
- Quick installation guide 1
- Reorient or relocate the receiving antenna 1
- Reorient or relocate the receiving antenna increase the separation between the equipment and receiver connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected consult the dealer or an experienced radio tv technician for help 1
- Svenska türkçe 1
- Takeback services 1
- This class b digital apparatus complies with canadian ices 003 1
- This device complies with innovation science and economic development canada license exempt rss standard s operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause interference and 2 this device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device can ices 3 b nmb 3 b 1
- This device complies with part 15 of the fcc rules operation is subject to the following two conditions 1
- This device may not cause harmful interference and 1
- This device may not cause harmful interference and this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation this equipment has been tested and found to comply with the limits for a class b digital device pursuant to part 15 of the fcc rules these limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation this equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with manufacturer s instructions may cause harmful interference to radio communications however there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures 1
- This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation 1
- This digital apparatus does not exceed the class b limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the radio interference regulations of the canadian department of communications 1
- This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class b digital device pursuant to part 15 of the fcc rules these limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation this equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with manufacturer s instructions may cause harmful interference to radio communications however there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures 1
- This product complies with the india e waste management rules 2016 and prohibits use of lead mercury hexavalent chromium polybrominated biphenyls pbbs and polybrominated diphenyl ethers pbdes in concentrations exceeding 0 by weight in homogenous materials and 0 1 by weight in homogenous materials for cadmium except for the exemptions listed in schedule ii of the rule 1
- This product contains chemicals known to the state of california to cause cancer and birth defects or other reproductive harm wash hands after handling 1
- Using the device 1
- Vibrierenden oberflächen ab 1
- Warning 1
- Warning do not remove the front panel and or tray door to avoid the fly out of the rotating disc 1
- Warning the use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with fcc regulations changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate this equipment 1
- Warnung entfernen sie nicht die frontblende und oder die klappe der schublade andernfalls könnte das rotierende medium herausfliegen 1
- We believe in providing solutions for our customers to be able to responsibly recycle our products batteries and other 1
- We believe in providing solutions for our customers to be able to responsibly recycle our products batteries and other components as well as the packaging materials please go to http csr asus com english takeback htm for detail recycling information in different region 1
- Y achten sie darauf dass keine flüssigkeiten oder metallteile in das gerät gelangen falls dies dennoch passiert wenden sie sich an ihren händler 1
- Y before moving or uninstalling the drive remove any disc in it y prevent liquids or any metal from getting into the device if this situation occurs contact your retailer for help 1
- Y die nutzung von reglern einstellungen und verfahren die nicht in dieser anleitung angegeben sind kann zu gefährlicher strahlenbelastung führen 1
- Y do not attempt to disassemble or repair the drive opening the drive may result to exposure to laser radiation 1
- Y do not attempt to disassemble the drive y do not move the device from a cold to a warm or hot environment drastic change in temperature is harmful to the device 1
- Y do not place damaged discs inside the device a damaged disc may break while in use and damage the device 1
- Y do not place discs into the device immediately if they came from a cold environment specially during cold seasons wait until the discs have reached room temperature 1
- Y do not place this device in an unstable position or on vibrating surfaces 1
- Y do not place this device under direct sunlight or in humid or damp places 1
- Y do not turn off the computer while the device is in reading or writing mode 1
- Y do not use any evaporating solvents to clean the device if you accidentally sprayed any solvent on the device use a clean cloth to wipe it you may also use a neutral cleaner to dilute the solvent to easily wipe it from the device 1
- Y do not use or place this device near magnetic fields televisions or radios to avoid electronic interference that affects drive performance 1
- Y entnehmen sie jegliche medien bevor sie das laufwerk transportieren oder ausbauen 1
- Y legen sie dieses gerät nicht in einer instabilen position oder auf 1
- Y legen sie dieses gerät nicht ins direkte sonnenlicht oder an feuchte oder nasse orte 1
- Y legen sie keine beschädigten medien in das gerät ein ein defektes medium kann bei der benutzung brechen und das gerät beschädigen 1
- Y legen sie medien nicht sofort ein wenn sie aus einer kalten umgebung kommen insbesondere während der kalten jahreszeit warten sie bis das medium zimmertemperatur erreicht hat 1
- Y schalten sie den computer nicht ab während sich das gerät im lese oder schreibmodus befindet 1
- Y use of any controls adjustments or procedures other than those specified in this manual may result to hazardous radiation exposure 1
- Y versuchen sie nicht das laufwerk zu demontieren oder zu reparieren durch öffnen des laufwerks können laserstrahlen freigesetzt werden 1
- Y versuchen sie nicht das laufwerk zu demontieren y bringen sie das gerät nicht von einem kalten an einen warmen oder heißen ort drastische temperaturunterschiede sind schädlich für das gerät 1
- Y verwenden sie zur reinigung des gerätes keine verdunstenden lösungsmittel falls sie versehentlich lösungsmittel auf das gerät sprühen wischen sie es mit einem sauberen tuch ab sie können das lösungsmittel auch mit einem neutralen reiniger verdünnen und so leichter vom gerät entfernen 1
- Y zur vermeidung elektronischer störungen die sich auf die leistung des laufwerks auswirken verwenden und lagern sie dieses gerät nicht in der nähe von magnetischen feldern fernsehern oder radios 1
- Česky slovensky polski 繁體中文 1
- Ελληνικά indonesia ไทย tiếng việt bahasa malaysia dansk 1
- Български 1
- ค ม อเร มต นอย างเร ว ให ข อม ลท ค ณจำเป นมากท ส ดเพ อต งค าระบบใหม ของค ณ ปฏ บ ต ตาม ข นตอนท ทำเคร องหมายไว บนเลย เอาต ของเมนบอร ดด านล าง เพ อต งค าระบบใหม ของค ณ ด ค ม อ ผ ใช เมนบอร ดของค ณสำหร บรายละเอ ยดเพ มเต มเก ยวก บการต ดต งและการกำหนดค าฮาร ดแวร bios และซอฟต แวร 1
- เราเผยแพร สารเคม ท ใช ในผล ตภ ณฑ ของเราซ งสอดคล องก บเฟรมเว ร กของข อบ งค บ reach การ ลงทะเบ ยน การประเม น การอน ม ต และข อจ าก ดของสารเคม ไว ท เว บไซต asus reach ท http csr asus com english reach htm ไทย 1
- 備註 此產品所標示之環保使用期限 係指在一般正常使用狀況下 1
- 印刷电路板及 其电子组件 1
- 印刷電路板及其電子組 件 1
- 备注 此产品所标示之环保使用期限 系指在一般正常使用状况下 1
- 外壳 1
- 外殼 1
- 外部信号连接 头及线材 1
- 外部信號連接頭及線材 1
- 日本語 1
- 有害物質或元素 1
- 有害物质 1
- 有害物质名称及含量说明标示 1
- 有毒有害物質或元素的名稱及含量說明標示 1
- 本クイックスタートガイドは 新しいシステムのセットアップに最も必要な情報をお届けします 次 のマザーボードのレイアウトにある手順に従い 新しいシステムをセットアップしてください ハー ドウェア bios ソフトウエアのインストール 設定などの詳細につきましては マザーボードユー ザーマニュアルをご参照ください 1
- 本表格依据sj t 11364的规定编制 1
- 电子电器产品有害物质限制使用标识要求 图中之数字为产品之环保使用期限 仅指电 子电器产品中含有的有害物质不致发生外泄或突变从而对环境造成污染或对人身 财产 造成严重损害的期限 1
- 簡體中文 1
- 表示該有毒有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在sj t 11363 2006標准規定的限量要求以下 1
- 表示該有毒有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出sj t 11363 2006標准規定的限量要 求 然該部件仍符合歐盟指令2002 95 ec的規范 1
- 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在gb t 26572规定的限量要求以下 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出gb t 26572规定的限量要求 然该部 件仍符合欧盟指令2011 65 eu的规范 1
- 部件名称 1
- 部件名稱 1
- 鉛 pb 鎘 cd 汞 hg 六 價 鉻 cr vi 多 溴 聯 苯 pbb 多 溴 二 苯 醚 pbde 1
- 铅 pb 六价铬 cr vi 汞 hg 多溴联苯 pbb 镉 cd 多溴二苯醚 pdbe 1
- 電子信息產品污染控制標示 圖中之數字為產品之環保使用期限 僅指電子信息產品中含有的 有毒有害物質或元素不致發生外洩或突變從而對環境造成污染或對人身 財產造成嚴重損害的 期限 1
- 이 기기는 가정용 b급 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 1
- 이 기기는 가정용 기기입니다 1
- 이 빠른 시작 안내 설명서는 새로운 시스템을 설정하기 위한 가장 중요한 정보를 제공합니다 아래 마더보드 구조에 표시된 지시 순서에 따라 설치를 수행해 주십시오 하드웨어 bios 소프트웨어 설치 및 구성에 관한 추가 정보는 마더보드에 포함된 사용 설명서를 참고해 주십 시오 1
- 1 2 ide master slave cable select 3 sata 4 5 25 1 5 2 ide 1 ide 2 ide ide 6 sata 15 3 sata 3 sata sata 7 8 9 2
- 2 ide master slave cable select 3 sata 4 5 5 1 5 ide 4 dc 2 ide ide 1 ide 2 ide ide 6 sata 15 dc 3 sata sata 3 sata sata 7 8 9 2
- 7 8 10 2
- A windows 2
- A windows xp vista 7 8 10 automatikusan érzékeli a meghajtó aktuális beállításait és automatikusan telepíti a megfelelő illesztőprogramot magyar 2
- Aparatūros įrengimas 2
- Bahasa malaysia dansk 2
- Bật máy 2
- Cable select 모드 중 하나 에 장치를 설정하는 드라이브 점퍼를 구성합니다 2
- Cài đặt phần mềm 2
- Các ổ đĩa quang sata không cần cài đặt cầu nối nhảy cóc 2
- Desligue o computador e qualquer periférico a ele ligado antes de instalar a unidade óptica antes de instalar a unidade óptica e para evitar danificá la devido a descargas de electricidade estática utilize uma pulseira com ligação à terra ou toque num objecto com uma ligação segura à terra como por exemplo uma fonte de alimentação 1 remova a tampa do computador 2 no caso das unidades ópticas ide deve configurar os jumpers da unidade para definir o dispositivo como dispositivo principal ou secundário ou deve seleccionar o modo cable select selecção do cabo antes de instalar a unidade óptica no chassis 3 no caso das unidades ópticas sata não é necessário proceder a qualquer configuração dos jumpers 4 introduza a unidade óptica num compartimento de 5 25 disponível como mostra a figura 1 5 no caso das unidades ópticas de ide ligue o cabo de 4 pinos da fonte de alimentação ao conector de entrada d c da unidade óptica como mostra a figura 2 de seguida ligue um cabo ide ao conector ide existente na 2
- Eemaldage arvuti kaas 2 ide optiliste draivide puhul konfigureerige draivi sillus et määrata seade ülemaks master alluvaks slave või valida konfigureerimisrežiim cs cable select kaablivalik 3 sata optiliste draivide puhul ei ole vaja sillust seadistada 4 sisestage optiline draiv vabasse 5 25 tollisesse draivi avasse vt joon 1 5 ide optiliste draivide puhul ühendage 4 kontaktiga toitekaabel optilise draivi alalisvoolu sisendpistikuga vt joon 2 järgmisena ühendage ide kaabel ide pistikuga optilise draivi tagaküljel ühitades kaablil oleva värvilise triibu ide pistiku kontaktiga 1 vt joon 2 ühendage ide kaabli teine ots ide pistikuga emaplaadil 6 sata optiliste draivide puhul ühendage 15 kontaktiga toitekaabel optilise draivi alalisvoolu sisendpistikuga vt joon 3 järgmisena ühendage sata kaabel sata pistikuga optilise draivi tagaküljel vt joon 3 ühendage sata kaabli teine ots sata pistikuga emaplaadil 7 lükake optiline draiv avasse ja kinnitage see nelja kruviga 8 paigaldage tagasi arvuti k 2
- Enne optilise draivi installimist lülitage arvuti ja kõik sellega ühendatud välisseadmed välja vältimaks optilise draivi kahjustamist staatilise elektri tõttu kasutage maandatud randmerihma või puudutage turvaliselt maandatud eset või metallobjekti nagu nt toiteploki korpust enne kui optilise draivi installite 2
- Fjern computerdækslet 2 for ide optiske drev skal du konfigurere drevjumperen for at indstille enheden på enten master slave eller kabelvalg inden du anbringer den i rammen 3 jumperindstillinger er ikke nødvendige for sata optiske drev 4 anbring det optiske drev i en ledig 5 5 bås se fig 1 5 ved ide optiske drev skal du forbinde et 4 stikben strømkabel til det optiske drevs dc indgangsstik se fig 2 derefter skal du forbinde ide kablet til ide stikket bag på det optiske drev idet du matcher den farvede stribe på kablet med pin 1 ide stikket se fig 2 forbind ide kablets anden ende til ide stikket på systemkortet motherboard 6 ved sata optiske drev skal du forbinde et 15 stikben strømkabel til det optiske drevs indgangsstik se fig 3 derefter skal du forbinde sata kablet til sata stikket bag på det optiske drev se fig 3 forbind sata kablets anden ende til sata stikket på systemkortet motherboard 7 skub det optiske drev ind i båsen og skru fast med fire skruer 8 sæt computerdækslet på plads igen 2
- Fjern dekselet på datamaskinen 2 for ide enheter konfigurer jumperen til enten master slave eller kabelvalgmodus før du installerer den i chassiset 3 for sata enheter er det ikke nødvendig å stille inn jumperen 4 sett inn den optiske enheten i en ledig 5 25 tommers nisje se figur 1 5 for ide enheter koble en 4 pins strømforsyning til likestrømskontakten på den optiske enheten se figur 2 koble deretter en ide kabel til ide kontakten bak på den optiske enheten slik at den fargede stripen på kontakten passer til pin 1 på ide kontakten se figur 2 koble den andre enden av ide kabelen til ide kontakten på hovedkortet 6 for sata enheter koble en 15 pins strømforsyning til likestrømskontakten på den optiske enheten se figur 3 koble deretter en sata kabel til sata kontakten bak på den optiske enheten se figur 3 koble den andre enden av sata kabelen til sata kontakten på hovedkortet 7 sett den optiske enheten inn i brønnen og fest den med fire skru er 8 sett på dekselet på datamaskinen 9 skru på datam 2
- Hardver telepítése 2
- Hardwareinstallation 2
- Ide 光学ドライブの場合 ケースに取り付ける前にドライブジャンパの設定を行 い デバイスをマスターモード スレーブモード cable select モードのいずれ かに設定します 2
- Ide 光学ドライブの場合 4ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のdc 入力コ ネクタに接続します 図② 参照 次に ide ケーブルを 光学ドライブ後部のide コネクタに接続します ケーブルの色付けされた端の部分が ide コネクタの pin 1と一致するように接続します 図② 参照 ide ケーブルのもう一方の端をマザ ーボード側のideコネクタに接続します 2
- Ierīces uzstādīšana 2
- Inden du installerer det optiske drev skal du slukke for computeren og alt perifert udstyr forbundet til den for at undgå skade på det optiske drev på grund af statisk elektricitet skal du bruge en jordforbundet håndledsrem eller røre ved en jordforbundet genstand eller metalting som f eks en strømforsyningboks inden du installerer det optiske drev 2
- Instalace softwaru 2
- Instalacja oprogramowania 2
- Instalacja sprzętu 2
- Instalar el software 2
- Instalare hardware 2
- Instalarea software ului 2
- Instalação do hardware 2
- Instalação do software 2
- Installasjon av maskinvare 2
- Installasjon av programvare 2
- Installatie software 2
- Installation logicielle 2
- Installazione software 2
- Inštalácia programo 2
- Inštalácia programového vybavenia 2
- Izklopite računalnik in vse dodatne naprave ki so morda priključene nanj preden namestite optični pogon da bi se izognili škodi optičnega pogona zaradi statične elektrike uporabite ozemljitven zapestni trak ali pa se dotaknite ozemljenega predmeta ali kovinskega predmeta kot je ohišje napajalnika preden namestite optični pogon 2
- Kapcsolja ki a számítógépet és az esetleg hozzácsatlakoztatott perifériákat is mielőtt hozzáfogna az optikai meghajtó telepítéséhez használjon földelt csuklópántot vagy érintsen meg egy megfelelően földelt tárgyat illetve fémtárgyat mint például a tápegység burkolatát mielőtt a kezébe venné az optikai meghajtót nehogy elektrosztatikus kisüléssel károsítsa 1 távolítsa el a számítógép burkolatát 2 ide csatolóval rendelkező optikai meghajtók esetében állítsa be az optikai meghajtó jumpereit master slave vagy cable select üzemmódra mielőtt a házba szerelné 3 sata optikai meghajtók esetében nincs szükség jumper beállításra 4 helyezze be az optikai meghajtót egy szabad 5 25 hüvelykes bővítőhelyre az 1 ábra szerinti módon 5 ide optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 4 lábú tápkábelt az optikai meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához a 2 ábra szerinti módon ezt követően csatlakoztassa az ide szalagkábel egyik végét az optikai meghajtó hátulján lévő ide csatlakozóhoz ügyelve a 2
- Laita tietokoneesi ja siihen liitetyt oheislaitteet pois päältä ennen kuin asennat optisen levyaseman välttääksesi staattisesta sähköstä johtuvaa optisen levyaseman vahingoittumisen käytä maadoitettua rannehihnaa tai kosketa turvallisesti maadoitettua esinettä tai metalliesinettä kuten virtalähteen koteloa ennen kuin asennat optisen levyaseman 1 poista tietokoneen suoja 2 ide optisille levyasemille konfiguroi levyaseman hyppylanka asettaaksesi laitteen joko master isäntä slave orja tai cable select kaapelin valinta tilaan ennen kuin asennat sen laiterunkoon 3 optiset sata levyasemat eivät tarvitse hyppylanka asetuksia 4 laita optinen levyasema käytettävissä olevaan 5 5 tuuman syvennykseen kuten esitetty kuvassa 1 5 optisille ide levyasemille yhdistä 4 nastainen virtalähdekaapeli optisen levyaseman dc sisääntulon yhdistimeen kuten esitetty kuvassa 2 yhdistä seuraavaksi ide kaapeli ide liittimeen optisen levyaseman takana sovittamalla yhteen kaapelissa olevan värillisen raidan ja nastan 2
- Laitteiston asennus 2
- Los sistemas operativos window 2
- Los sistemas operativos windows 2
- Lắp đặt phần cứng 2
- Lắp ổ đĩa quang vào khoang 5 25 inch có sẵn như minh họa ở hình 1 2
- Matikan komputer anda dan perangkat tambahan lainnya yang tersambung ke komputer sebelum memasang drive optik agar tidak terjadi kerusakan pada drive optik akibat listrik statis kenakan karet gelang yang di ground atau sentuh logam yang di ground secara aman seperti kotak power supply sebelum memasang drive optik 1 lepaskan penutup komputer 2 untuk drive optik ide konfigurasikan jumper drive untuk mengatur perangkat ke master slave atau mode cable select sebelum memasangnya ke chassis 3 untuk drive optik sata tidak diperlukan pengaturan jumper 4 masukkan drive optik ke tempat drive 5 25 inci yang tersedia seperti ditunjukkan pada gambar 1 5 untuk drive optik ide pasang kabel power 4 pin ke konektor input dc pada drive optik seperti ditunjukkan pada gambar 2 selanjutnya pasang kabel ide ke konektor ide di bagian belakang drive optik sesuaikan strip warna kabel dengan pin 1 pada konektor ide seperti ditunjukkan pada gambar 2 pasang ujung kabel ide lainnya ke konektor ide pada motherboard 2
- Matikan komputer anda dan sebarang peranti persisian yang disambungkan kepadanya sebelum memasang pemacu optik untuk mengelakkan kerosakan pada pemacu optik yang disebabkan oleh elektrik statik gunakan tali pergelangan tangan yang dibumikan atau sentuh objek atau objek logam yang telah dibumikan dengan selamat seperti bekas bekalan kuasa sebelum memasang pemacu optical 1 tanggalkan penutup komputer 2 untuk pemacu optik ide konfigurasi pelompat pemacu untuk meneta pkan peranti kepada sama ada mod induk hamba atau pilih kabel master slave or cable select sebelum memasangnya ke dalam cesi 3 untuk pemacu optik sata tidak memerlukan tetapan pelompat 4 masukkan pemacu optik ke dalam ruang 5 5 inci yang tersedia seperti yang ditunjukkan dalam rajah 1 5 untuk pemacu optik ide sambungkan kabel bekalan kuasa 4 pin ke penyambung input dc bagi pemacu optik seperti yang ditunjukkan dalam rajah 2 seterusnya sambungkan kabel ide ke penyambung ide di belakang pemacu optik dengan warna jalur yang sepada 2
- Mfl67902904 2
- Namestitev programske opreme 2
- Namestitev strojne opreme 2
- Noņemiet datora vāku 2 pirms ide optisko diskdziņu ievietošanas šasijā konfigurējiet dziņa tiltslēgus lai iestatītu ierīci vedēja master sekotāja slave vai ar atsevišķu maģistrāli pievienotā cable select režīmā 3 sata optiskajiem diskdziņiem tiltslēgi nav jāiestata 4 ievietojiet optisko diskdzini pieejamā 5 25 collu nišā skat 1 attēlu 5 pievienojiet ide optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 4 kontaktu barošanas kabeli skat 2 attēlu pēc tam pievienojiet ide kabeli ide konektoram optiskā diskdziņa aizmugurē salāgojot krāsaino svītru uz kabeļa ar ide konektora 1 kontaktu pin 1 skat 2 attēlu pievienojiet otru ide kabeļa galu ide konektoram uz mātesplates 6 pievienojiet sata optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 15 kontaktu barošanas kabeli skat 3 attēlu pēc tam pievienojiet sata konektoram optiskā diskdziņa aizmugurē sata kabeli skat 3 attēlu pievienojiet otru sata kabeļa galu sata konektoram uz mātesplates 7 iebīdiet optisko diskdzini nišā un nostipriniet ar četrām skrūvēm 8 uzliecie 2
- Nuimkite kompiuterio gaubtą 2 prieš montuodami į korpusą ide optinio diskasukio trumpiklį sukonfigūruokite taip kad būtų galima nustatyti įtaiso master slave arba cable select režimą 3 sata optiniams diskų įtaisams trumpiklį nustatyti nebūtina 4 optinį diskų įtaisą įkiškite į 13 34 cm pločio nišą kaip parodyta 1 pav 5 ide optiniams diskų įtaisams maitinimo šaltinio kabelio 4 kontaktų kištuką prijunkite prie diskų įtaiso dc įvesties jungties kaip parodyta 2 pav paskui ide kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios ide jungties kabelio spalvotą juostelę sutaptindami su ide jungties 1 mu kontaktu kaip parodyta 2 pav kitą ide kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės ide jungties 6 sata optinių diskų įtaisams maitinimo šaltinio kabelio 15 kontaktų kištuką prijunkite prie įtaiso dc įvesties jungties kaip parodyta 3 pav paskui sata kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios sata jungties kaip parodyta 3 pav kitą sata kabelio galą pri 2
- Odstranite pokrov računalnika 2 za optične pogone ide nastavite mostiček pogona in ga nastavite bodisi na način master glavni slave podrejeni ali cable select izbira prek kabla preden ga namestite v ohišje 3 za optične pogone sata nastavitve mostička niso potrebne 4 vstavite optični pogon v razpoložljivo 5 25 palčno ležišče kot prikazuje slika 1 5 za optične pogone ide priključite 4 pinski napajalni kabel v napajalni priključek za enosmerni tok optičnega pogona kot prikazuje slika 2 nato priključite kabel ide v priključek ide na hrbtni strani optičnega pogona in pazite da se barva traku na kablu ujema s pinom 1 na priključku ide kot prikazuje slika 2 drug konec kabla ide priključite v priključek ide na matični plošči 6 za optične pogone sata priključite 15 pinski napajalni kabel v napajalni priključek za enosmerni tok optičnega pogona kot prikazuje slika 3 nato priključite 15 pinski kabel sata v napajalni priključek sata na hrbtni strani optičnega pogona kot prikazuje slika 3 drug kone 2
- Ohjelmiston asennus 2
- Operacinė sistema windows 2
- Operacinė sistema windows xp vista 7 8 10 automatiškai aptinka esamas diskų įrenginio nuostatas ir įdiegia atitinkamą tvarkyklę lietuvių 2
- Operační systém window 2
- Operační systém windows 2
- Opriţi calculatorul şi orice dispozitiv periferic conectat la acesta înainte de a instala unitatea optică pentru evitarea deteriorării unităţii optice datorită electricităţii statice utilizaţi o bandă colier împământată sau atingeţi un obiect împământat în siguranţă sau un obiect metalic ca de exemplu carcasa unei surse de alimentare cu electricitate înainte de a instala unitatea optică 1 îndepărtaţi capacul calculatorului 2 pentru unităţile optice ide configuraţi jumperul unităţii pentru a seta dispozitivul într unul din modurile master slave sau cable select înainte de a îl instala în carcasă 3 pentru unităţile optice sata nu sunt necesare setările jumperului 4 introduceţi unitatea optică într o nişă disponibilă de 5 25 inci aşa cum este prezentat în figura 1 5 pentru unităţile optice ide conectaţi un cablu cu 4 pini de alimentare cu energie electrică la conectorul de intrare cc al unităţii optice aşa cum este prezentat în figura 2 în continuare conectaţi un cablu ide la conectorul id 2
- Os sistemas operativos windows 2
- Os sistemas operativos windows xp vista 7 8 10 detectam automaticamente as definições actuais da unidade e instalam o controlador apropriado português 2
- Pb hg cd c 2
- Pbb pbde 2
- Pcケースのカバーを元に戻します 2
- Pcケースのカバーを外します 2
- Pemasangan perangkat keras 2
- Pemasangan perisian 2
- Pemasangan perkakasan 2
- Penginstalan perangkat lunak 2
- Pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas izslēdziet datoru un visas tam pieslēgtās perifērās ierīces lai izvairītos no optiskā diskdziņa sabojāšanas ar statisko elektrību izmantojiet iezemētu aproci vai pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas pieskarieties kārtīgi iezemētam vai metāla priekšmetam piemēram barošanas bloka korpusam 2
- Polski 繁體中文 2
- Português magyar 2
- Prieš montuodami optinį diskų įtaisą išjunkite kompiuterį ir visus prie jo prijungtus išorinius įtaisus kad įtaisas nesugestų dėl statinės elektros prieš jį montuodami naudokite įžemintą riešo dirželį arba palieskite saugiai įžemintą objektą arba metalinį daiktą pavyzdžiui maitinimo šaltinio korpusą 2
- Programinstallation 2
- Programinės įrangos įdiegimas 2
- Programmatūras instalācija 2
- Przed instalacją napędu optycznego należy wyłączyć komputer i wszystkie podłączone do niego urządzenia peryferyjne aby uniknąć uszkodzenia napędu optycznego spowodowanego elektrycznością statyczną przed instalacją napędu optycznego należy stosować uziemioną taśmę nadgarstkową lub dotknąć uziemionego obiektu lub metalowego obiektu takiego jak obudowa zasilacza 1 odłącz pokrywę komputera 2 przed instalacją w obudowie napędów optycznych ide należy skonfigurować zworkę napędu w celu ustawienia urządzenia do pracy w trybie master slave lub cable select 3 dla napędów optycznych sata nie ma potrzeby wykonywania ustawień zworki 4 wstaw napęd optyczny do wolnej wnęki 5 25 cala zgodnie z rysunkiem 1 5 dla napędów optycznych ide podłącz 4 pinowy kabel zasilający do złącza wejścia prądu stałego napędu optycznego jak pokazuje rysunek 2 następnie podłącz kabel ide do złącza ide z tyłu napędu optycznego dopasowując kolorowy pasek na kablu do pinu 1 złącza ide jak pokazuje rysunek 2 podłącz drugi konie 2
- Q4697_odd_qig_v2 indd 10 9 28 10 9 45 53 am 2
- Q4697_odd_qig_v2 indd 11 9 28 10 9 45 54 am 2
- Q4697_odd_qig_v2 indd 12 9 28 10 9 45 55 am 2
- Q4697_odd_qig_v2 indd 13 9 28 10 9 45 55 am 2
- Q4697_odd_qig_v2 indd 14 9 28 10 9 45 56 am 2
- Q4697_odd_qig_v2 indd 15 9 28 10 9 45 56 am 2
- Q4697_odd_qig_v2 indd 16 9 28 10 9 45 57 am 2
- Q4697_odd_qig_v2 indd 16 9 28 10 9 45 57 am q4697_odd_qig_v2 indd 17 9 28 10 9 45 57 am 2
- Q4697_odd_qig_v2 indd 17 9 28 10 9 45 57 am 2
- Q4697_odd_qig_v2 indd 18 9 28 10 9 45 57 am 2
- Riistvara installimine 2
- Română 2
- Sata 光学ドライブの場合 15ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のdc 入 力コネクタに接続します 図③参照 次に sataケーブルを光学ドライブ後部の sata コネクタに接続します 図③参照 sata ケーブルのもう一方の端をマザー ボード側の sata コネクタに接続します 2
- Sata 光学ドライブの場合 ジャンパを設定する必要はありません 2
- Sata 광 드라이브의 경우 광 드라이브의 dc 입력 커넥터에 15 핀 전원 2
- Sata 광 드라이브의 경우 점퍼 설치는 필요 없습니다 4 비어 있는 5 5 인치 드라이브 베이에 광 드라이브를 삽입합니다 그림 1 참조 5 ide 광 드라이브의 경우 광 드라이브의 dc 입력 커넥터에 4 핀 전원 케이블을 2
- Skru av datamaskinen og eventuelle eksterne enheter før du installerer den optiske enheten for å unngå skader på den optiske enheten på grunn av statisk elektrisitet bruk et jordet antistatisk armbånd eller berør et trygt jordet objekt gjerne av metall eksempelvis en strømforsyningsboks før du installerer den optiske enheten 2
- Software installation 2
- Suomi norsk 2
- Szoftvertelepítés 2
- Tarkvara installimine 2
- Tháo nă p hông máy 2
- Trượt ổ đĩa quang vào khung giữ và siết chặt nó bằng 4 vít 2
- Tænd for computeren 2
- Tắt máy tính của bạn và mọi thiết bị ngoại vi được kết nối với máy tính trước khi lắp đặt ổ đĩa quang để tránh làm hỏng ổ đĩa quang do hiện tượng tĩnh điện hãy sử dụng dây quấn cổ tay tiếp đất hoặc chạm vào một vật tiếp đất an toàn hay vật dụng kim loại như vỏ bô nguồn trước khi lắp ổ đĩa quang 2
- Vého vybavenia 2
- Window 2
- Windows 2
- Windows xp vista 7 8 10 akan secara otomatis mendeteksi setting drive anda kemudian menginstal driver yang tepat bahasa indonesia 2
- Windows xp vista 7 8 10 automatically detects the current settings for your drive and installs the appropriate driver english 2
- Windows xp vista 7 8 10 automaticky zistí aktuálne nastavenia vašej mechaniky a nainštaluje správny ovládač slovensky 2
- Windows xp vista 7 8 10 detectează automat setările curente pentru unitatea dumneavoastră şi instalează driverul corespunză tor română 2
- Windows xp vista 7 8 10 detecteert automatisch de huidige instellingen voor uw station en installeert het geschikte stuurprogramma nederlands 2
- Windows xp vista 7 8 10 erkennt automatisch die einstellungen für das laufwerk und installiert den jeweils passenden treiber deutsch 2
- Windows xp vista 7 8 10 hittar automatiskt aktuella inställningar för enheten och installerar drivrutinerna som krävs svenska 2
- Windows xp vista 7 8 10 identifiserer automatisk de gjeldende innstillingene for enheten og installerer de nødvendige driverne norsk 2
- Windows xp vista 7 8 10 mengesan tetapan terkini untuk peranti anda dan memasang pemacu yang sesuai secara automatik bahasa malaysia 2
- Windows xp vista 7 8 10 osでは ご使用の光学ドライブの設定を自動的に検出し 適切なドライバをインストール します 日本語 2
- Windows xp vista 7 8 10 rileva automaticamente le impostazioni dell unità e installa il driver appropriato italiano 2
- Windows xp vista 7 8 10 samodejno zazna trenutne nastavitve za pogon in namesti ustrezen gonilnik slovenščina 2
- Windows xp vista 7 8 10 sporer automatisk de eksisterende drevindstillinger og installerer den korrekte driver dansk 2
- Windows xp vista 7 8 10 sẽ tự động phát hiện các cài đặt hiện hành cho ổ đĩa của bạn và cài đặt driver thích hợp tiếng việt 2
- Windows xp vista 7 8 10 tuvastab automaatselt olemasolevad draivi sätted ja installib vastava draiveri eesti 2
- Windows xp vista 7 8 10 автоматически обнаружит ваш привод и установить необходимые драйвера русский 2
- Windows xp vista 7 8 10 автоматично визначає поточні настройки для вашого дисководу та встановлює потрібний драйвер українська 2
- Windows xp vista 7 8 10 автоматично разпознават текущите настройки на диска и инсталират съответния драйвер български 2
- Windows xp vista 7 8 10 жүйелері енгізгінің ағымдағы параметрлерін автоматты түрде анықтайды жəне тиісті драйверді орнатады қазақша 2
- Windows xp vista 7 8 10 จะตรวจพบการต งค า จจ บ นส า หร บไดรฟ ของค ณ และต ดต งไดรเวอร ท เหมาะสมโดยอ ตโนม ต ไทย 2
- Windows xp vista 7 8 10 作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程體中文 2
- Windows xp vista 7 8 10 은 자동으로 드라이브의 현재 설정을 감지하여 적절한 드라이버를 설치합니다 한국어 2
- Windows xp vista 7 osでは ご使用の光学ドライブの設定を自動的に検出し 適切なドライバをインストール します 日本語 2
- Windows xp vista samodejno zazna trenutne nastavitve za pogon in namesti ustrezen gonilnik slovenščina 2
- Windows xp vista жүйелері енгізгінің ағымдағы параметрлерін автоматты түрде анықтайды және тиісті драйверді орнатады қазақша 2
- Xp vista 7 2
- Xp vista 7 8 10 automaticky rozpozná aktuální nastavení jednotky a nainstaluje vhodný ovladač čeština 2
- Xp vista 7 8 10 automatycznie wykrywa bieżące ustawienia dla napędu i instaluje odpowiedni sterownik polski 2
- Xp vista 7 8 10 automātiski nosaka pašreizējos diskdziņa iestatījumus un instalē atbilstošu dzini latviski 2
- Xp vista 7 8 10 détecte automatiquement les paramètres actuels de votre disque et installe le pilote approprié français 2
- Xp vista 7 8 10 havaitsee automaattisesti levyaseman nykyiset asetukset ja asentaa sopivan laiteohjaimen suomi 2
- Xp vista 7 8 10 sürücü için mevcut ayarları kendiliğinden algılar ve uygun sürücüyü kurar türkçe 2
- Xp vista 7 8 10 操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序 简体中文 2
- Xp vista 7 akan secara otomatis mendeteksi setting drive anda kemudian menginstal driver yang tepat bahasa indonesia 2
- Xp vista 7 automatically detects the current settings for your drive and installs the appropriate driver english 2
- Xp vista 7 automaticky rozpozná aktuální nastavení jednotky a nainstaluje vhodný ovladač čeština 2
- Xp vista 7 automaticky zistí aktuálne nastavenia vašej mechaniky a nainštaluje správny ovládač slovensky 2
- Xp vista 7 automatikusan érzékeli a meghajtó aktuális beállításait és automatikusan telepíti a megfelelő illesztőprogramot magyar 2
- Xp vista 7 automatiškai aptinka esamas diskų įrenginio nuostatas ir įdiegia atitinkamą tvarkyklę lietuvių 2
- Xp vista 7 automatycznie wykrywa bieżące ustawienia dla napędu i instaluje odpowiedni sterownik polski 2
- Xp vista 7 automātiski nosaka pašreizējos diskdziņa iestatījumus un instalē atbilstošu dzini latviski 2
- Xp vista 7 detectam automaticamente as definições actuais da unidade e instalam o controlador apropriado português 2
- Xp vista 7 detectează automat setările curente pentru unitatea dumneavoastră şi instalează driverul corespunzător română 2
- Xp vista 7 detecteert automatisch de huidige instellingen voor uw station en installeert het geschikte stuurprogramma nederlands 2
- Xp vista 7 détecte automatiquement les paramètres actuels de votre disque et installe le pilote approprié français 2
- Xp vista 7 erkennt automatisch die einstellungen für das laufwerk und installiert den jeweils passenden treiber deutsch 2
- Xp vista 7 havaitsee automaattisesti levyaseman nykyiset asetukset ja asentaa sopivan laiteohjaimen suomi 2
- Xp vista 7 hittar automatiskt aktuella inställningar för enheten och installerar drivrutinerna som krävs svenska 2
- Xp vista 7 identifiserer automatisk de gjeldende innstillingene for enheten og installerer de nødvendige driverne norsk 2
- Xp vista 7 mengesan tetapan terkini untuk peranti anda dan memasang pemacu yang sesuai secara automatik bahasa malaysia 2
- Xp vista 7 rileva automaticamente le impostazioni dell unità e installa il driver appropriato italiano 2
- Xp vista 7 sporer automatisk de eksisterende drevindstillinger og installerer den korrekte driver dansk 2
- Xp vista 7 sürücü için mevcut ayarları kendiliğinden algılar ve uygun sürücüyü kurar türkçe 2
- Xp vista 7 sẽ tự động phát hiện các cài đặt hiện hành cho ổ đĩa của bạn và cài đặt driver thích hợp tiếng việt 2
- Xp vista 7 tuvastab automaatselt olemasolevad draivi sätted ja installib vastava draiveri eesti 2
- Xp vista 7 ανιχνεύει αυτόματα τις τρέχουσες ρυθμίσεις για τη μονάδα σας και εγκαθιστά τον κατάλληλο οδηγό ελληνικά 2
- Xp vista 7 จะตรวจพบการต งค าป จจ บ นสำหร บไดรฟ ของค ณ และต ดต งไดรเวอร ท เหมาะสมโดยอ ตโนม ต ไทย 2
- Xp vista 7 作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程式 繁體中文 2
- Xp vista 7 操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序 简体中文 2
- Xp y vista y 7 detectan automáticamente la configuración actual de la unidad e instalan el controlador adecuado español 2
- Xp y vista y 7 y 8 y 10 detectan automáticamente la configuración actual de la unidad e instalan el controlador adecuado español 2
- Yazılım kurulumu 2
- Đậy nă p hông máy la i 2
- Đối với các ổ đĩa quang ide hãy cấu hình cầu nối nhảy cóc trên ổ đĩa để cài đặt chế độ chi nh phu hoặc ca p chọn trước khi lắp nó vào thùng máy 2
- Đối với các ổ đĩa quang ide hãy cắm cáp nguồn 4 chân với đầu vào dòng điện mô t chiê u của ổ đĩa quang như minh họa ở hình 2 tiếp theo cắm cáp ide vào đầu cắm ide ở mặt sau ổ đĩa quang sao cho vạch màu trên cáp tru ng với chân 1 trên đầu cắm ide như minh họa ở hình 2 cắm đầu còn lại của cáp ide va o cô ng ide trên bo mạch chủ 2
- Đối với các ổ đĩa quang sata hãy cắm cáp nguồn 15 chân với đầu vào dòng điện mô t chiê u của ổ đĩa quang như minh họa ở hình 3 tiếp theo cắm cáp sata vào đầu cắm sata ở mặt sau ổ đĩa quang như minh họa ở hình 3 cắm đầu còn lại của cáp sata vào đầu cắm sata trên bo mạch chủ 2
- Εγκατάσταση λογισμικού 2
- Εγκατάσταση υλικού 2
- Ελληνικά indonesia 2
- Κλείστε τον υπολογιστή και οποιαδήποτε άλλη περιφερειακή συσκευή είναι συνδεδεμένη σε αυτόν πριν εγκαταστήσετε την οπτική μονάδα για να αποφύγετε βλάβες της οπτικής μονάδας λόγω στατικού ηλεκτρισμού χρησιμοποιήστε γειωμένο λουράκι καρπού ή αγγίξτε ένα καλά γειωμένο αντικείμενο ή ένα μεταλλικό αντικείμενο όπως το περίβλημα του τροφοδοτικού προτού εγκαταστήσετε την οπτική μονάδα 1 αφαιρέστε το κάλυμμα του υπολογιστή 2 για οπτικές μονάδες ide ρυθμίστε το βραχυκυκλωτήρα jumper της μονάδας ώστε να θέσει τη συσκευή σε κατάσταση master slave ή cable επιλέξτε προτού την εγκαταστήσετε στο περίβλημα 3 για οπτικές μονάδες sata δεν υπάρχει ανάγκη ρυθμίσεων των βραχυκυκλωτήρων 4 εισάγετε την οπτική μονάδα σε διαθέσιμο φατνίο 5 25 ιντσών όπως φαίνεται στο σχήμα 1 5 για οπτικές μονάδες ide συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος 4 ακίδων στην υποδοχή εισόδου dc της οπτικής μονάδας όπως φαίνεται στο σχήμα 2 στη συνέχεια συνδέστε ένα καλώδιο ide στην υποδοχή ide στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας ται 2
- Το λογισμικό windows 2
- Το λογισμικό windows xp vista 7 8 10 ανιχνεύει αυτόματα τις τρέχουσες ρυθμίσεις για τη μονάδα σας και εγκαθιστά τον κατάλληλο οδηγό ελληνικά 2
- Інсталяція програмного забезпечення 2
- Бағдарламалық жасақтаманы орнату 2
- Жабдықты орнату 2
- Компьютер қақпағын алыңыз 2 ide оптикалық енгізгілерді рамаға орнату алдында енгізгі тұтқасын теңшеп master slave немесе cable select режиміне орнату керек 3 sata оптикалық енгізгілерінде перемычканы баптау қажеттілігі жоқ 4 оптикалық енгізгіні бар 5 25 дюймдық бос орынға салыңыз 1 суретте көрсетілгендей 5 ide оптикалық енгізгілерде 4 істікті қуат сымын оптикалық енгізгінің тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз 2 суретте көрсетілгендей содан кейін ide кабельді оптикалық енгізгінің артындағы ide қосқышқа қосыңыз кабельдегі түсті таспа ide қосқыштағы 1 істікпен сәйкес болуы керек 2 суретте көрсетілгендей ide кабельдің басқа шетін аналық тақтадағы ide қосқышқа қосыңыз 6 sata оптикалық енгізгілерінде 15 істікті қуат сымын оптикалық енгізгінің тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз 3 суретте көрсетілгендей содан кейін sata кабелін оптикалық енгізгінің артындағы sata қосқышына қосыңыз 3 суретте көрсетілгендей sata кабелінің екінші шетін аналық тақтадағы sata қосқышына қосыңыз 7 оптикалық енгізгін 2
- Оптикалық енгізгі орнату алдында компьютерді өшіріңіз және оған қосылған барлық сыртқы құрылғыларды өшіріңіз статикалық электрден оптикалық енгізгі зақымдалмауы үшін оптикалық енгізгіні орнату алдында жерге қосылған бауды пайдаланыңыз немесе қуат көзі блогы сияқты қауіпсіз жерге қосылған нысанға немесе металл нысанға тиіңіз 2
- Софтуерна инсталация 2
- Установка программного обеспечения 2
- การต ดต งซอฟต แวร 2
- การต ดต งฮาร ดแวร 2
- ถอดฝาคอมพ วเตอร ออก 2
- ป ดคอมพ วเตอร และอ ปกรณ ต อพ วงใดๆ ท ต ออย ก อนท จะต ดต งออปต ค ลไดรฟ เพ อหล ก เล ยงความเส ยหายต อออปต ค ลไดรฟ เน องจากไฟฟ าสถ ตย ให ใช สายร อยข อม อท ต อลงด น หร อ แตะว ตถ ท ม การต อลงด นอย างปลอดภ ย หร อว ตถ โลหะ เช น ต วเคร องเพาเวอร ซ พพลาย ก อนท จะต ดต งออปต ค ลไดรฟ 2
- สำหร บออปต ค ลไดรฟ แบบ ide เช อมต อสายเคเบ ลเพาเวอร 4 พ นเข าก บข วต อ dc เ ข าของออปต ค ลไดรฟ ด งแสดงในร ปท 2 ถ ดไป เช อมต อสายเคเบ ล ide ไปย งข วต อ ide ท ด านหล งของออปต ค ลไดรฟ โดยจ ดให แถบด านท ม ส บนสายเคเบ ล ตรงก บพ น 1 บนข วต อ ide ด งแสดงในร ปท 2 เช อมต อปลายอ กด านหน งของสายเคเบ ล ide ไปย งข วต อ ide บนเมนบอร ด 2
- สำหร บออปต ค ลไดรฟ แบบ ide ให ต งค าคอนฟ กจ มเปอร ของไดรฟ เพ อต งค าอ ปกรณ ใ ห เป นโหมด master slave หร อ cable select ก อนท จะต ดต งไดรฟ ลงในต วเคร อง 2
- สำหร บออปต ค ลไดรฟ แบบ sata เช อมต อสายเคเบ ลเพาเวอร 15 พ นเข าก บข วต อ dc เข าของออปต ค ลไดรฟ ด งแสดงในร ปท 3 ถ ดไป เช อมต อสายเคเบ ล sata เข าก บข ว ต อ sata ท ด านหล งของออปต ค ลไดรฟ ด งแสดงในร ปท 3 เช อมต อปลาย อ กด านหน งของสายเคเบ ล sata ไปย งข วต อ sata บนเมนบอร ด 2
- สำหร บออปต ค ลไดรฟ แบบ sata ไม ม ความจำเป นต องต งค าจ มเปอร 2
- เป ดคอมพ วเตอร ของค ณ 2
- เล อนออปต ค ลไดรฟ เข าไปในช องใส และย ดให แน นด วยสกร 4 ต ว 2
- ใส ฝาคอมพ วเตอร กล บค น 2
- ใส ออปต ค ลไดรฟ ลงในช องใส ไดรฟ 5 5 น ว ด งแสดงในร ปท 1 2
- ไทย tiếng việt 2
- コンピュータの電源をオンにします 2
- ソフトウェアをインストールする 2
- ハードウェアを取り付ける 2
- 光学ドライブを5 5 インチベイに挿入します 図①参照 2
- 光学ドライブをベイに挿入し 4本のネジで固定します 2
- 光学ドライブを取り付ける前に コンピュータと 接続している周辺デバイスの電源を 切ります また 静電気による損傷を防ぐために 光学ドライブを取り付ける前に 静 電気除去装置に触れるなど 静電気対策をしてください 2
- 在您进行光驱 刻录机的安装前 关闭您的电脑与其他外围设备的电源 而为了避免静电 的产生 您可使用防静电手环 碰触有接地线的物品或是金属物品 例如 电源供应器 外壳 做好上述准备后 请依照下列步骤来安装您的光驱 刻录机 2
- 在您進行光碟機 燒錄機的安裝前 關閉您的電腦與其它周邊設備的電源 而為了避免靜 電的產生 您可使用防靜電手環 碰觸有接地線的物品或是金屬物品 例如 電源供應 器外殼 做好上述準備後 請依照下列步驟來安裝您的光碟機 燒錄機 2
- 打开电脑外壳 2 若是使用ide接口的光驱 请用机身背面的跳线帽调整光驱主从模式为master模 式 slave模式或是cable select模式 3 如是使用sata接口的光驱 则无需进行跳线帽的设置 4 将光驱放入电脑机箱中可用的5 5英寸设备空间 如右图1 5 若是ide接口光驱 请连接电源供应器的4 pin电源输出接头到光驱电源插座上 如右图2 接着请连接ide数据线到光驱背后的ide插座 如右图2 至于 ide数据线的另一端则请连接至主板上的ide插座上 请确认ide数据线上红色边 缘对准了插座上的pin1脚位 6 若是sata接口光驱则请连接sata电源输出接头至光驱的电源插座上 如右图 3 接着请连接sata数据线至光驱背后的sata插座 如右图3 并将sata 数据线的另一端连接至主板上的sata插座上 7 沿着光驱的两侧 将配件组附上的螺丝锁上 8 将机箱重新装上 9 重新启动电脑 2
- 打開電腦外殼 2 若是使用ide介面的光碟機 請使用機身背面的跳線帽調整光碟機主副模式為 master 模式 slave模式或是cable select模式 3 若是使用sata介面的光碟機 則無需進行跳線帽的設定 4 將光碟機放入電腦機殼中可用的5 5 英寸磁碟機空間 如右圖1 5 若是ide介面光碟機 請連接電源供應器的4 pin電源輸出接頭到光碟機電源插座 上 如右圖2 接著請連接ide排線到光碟機背後的ide插座 如右圖2 至於 ide排線的另一端則請連接至主機板上的ide插座上 請確認ide排線上紅色邊緣 對準了插座上的pin1腳位 6 若是sata介面光碟機則請連接sata電源輸出接頭至光碟機的電源插座上 如右 圖3 接著請連接sata排線至光碟機背後的sata插座 如右圖3 並將sata 排線的另一端連接至主機板上的sata插座上 7 沿著光碟機的兩側 將配件組附上的螺絲鎖上 8 將機殼重新裝上 9 重新啟動電腦 2
- 硬件安装步骤 2
- 硬體安裝程式 2
- 簡体中文 日本語 2
- 軟體安裝程式 2
- 软件安装步骤 2
- 광 드라이브를 베이에 밀어 넣은 다음 4개의 나사를 이용하여 고정합니다 2
- 소프트웨어 설치 2
- 연결합니다 그림2 참조 다음 광 드라이브의 뒷면에 있는 ide 커넥터에 ide 케이블을 연결합니다 이 때 ide 커넥터 의 1 번 핀과 케이블의 색칠 된 선을 일치하여 연결합니다 그림 2 참조 ide 케이블의 다른 한 쪽을 머더보드의 ide 커넥터에 연결합니다 2
- 이 기기는 가정용 b급 전자파 적합기기 로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 2
- 정전기에 의한 광 드라이브의 손상을 피하기 위해 손목 접지 대를 사용하거나 광 드라이브를 설치하기 전에 전원 공급 장치 케이스와 같은 안전하게 접지된 물체 또는 금속 물체를 만지십시오 1 컴퓨터 커버를 분리합니다 2 ide 광 드라이브의 경우 컴퓨터 본체에 설치하기 전에 master slave 또는 2
- 컴퓨터를 켭니다 8 컴퓨터 커버를 조립합니다 2
- 컴퓨터와 광 드라이브를 설치하기 전에 연결된 모든 주변 장치의 전원을 꺼 주십시오 2
- 케이블을 연결합니다 그림 3 참조 다음 광 드라이브 의 뒷면의 sata 커넥터에 sata 케이블을 연결합니다 그림 3 참조 sata 케이블의 다른 쪽 끝을 머더보드의 sata 커넥터에 연결합니다 7 2
- 하드웨어 설치방법 2
Похожие устройства
- Asus BW-16D1HT Краткое Руководство
- ONKRON NP24 Инструкция по эксплуатации
- ONKRON NN16 Инструкция по эксплуатации
- Asus DRW-24D5MT Краткое Руководство
- Asus ROG Strix Arion Руководство Пользователя
- Asus ROG Strix Arion Краткое Руководство
- ONKRON SN12 Инструкция по эксплуатации
- Asus RT-AX82U Краткое Руководство
- Asus RT-AX82U Руководство Пользователя
- Asus RT-AX86U Краткое Руководство
- Asus RT-AX86U Руководство Пользователя
- Asus RP-AX56 Краткое Руководство
- Asus PCE-AX3000 Краткое Руководство
- Asus PCE-AX58BT Краткое Руководство
- ONKRON NP13 Инструкция по эксплуатации
- Asus ZenWiFi AX Mini (XD4) Руководство Пользователя
- Asus ZenWiFi AX Mini (XD4) Краткое Руководство
- Asus ZenWiFi AX (XT8) Руководство Пользователя
- Asus ZenWiFi AX (XT8) Краткое Руководство
- Asus AiMesh AX6100 WiFi System RT-AX92U 2 Pack Краткое Руководство