Daikin EBLQ014BB6V3 [3/68] Og positivt vurderet af
![Daikin EBLQ014BB6V3 [3/68] Og positivt vurderet af](/views2/1770889/page3/bg3.png)
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE -
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE -
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - I
ZJAVA O SKLADNOSTI
CE -
VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE -
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE -
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE -
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE -
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07
Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.
07
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
Директив со всеми поправками.
10
Direktiver, med senere ændringer.
11
Direktiv, med företagna ändringar.
12
Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14
v platném znění.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17
z późniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.
20
Direktiivid koos muudatustega.
21
Директиви, с техните изменения.
22
Direktyvose su papildymais.
23
Direktīvās un to papildinājumos.
24
Smernice, v platnom znení.
25
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08
de acordo com o previsto em:
09
в соответствии с положениями:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení předpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju določb:
20
vastavalt nõuetele:
21
следвайки клаузите на:
22
laikantis nuostatų, pateikiamų:
23
ievērojot prasības, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note *
as set out in
<A>
and judged positively by
<B>
according to the
Certificate
<C>
.
02 Hinweis *
wie in der
<A>
aufgeführt und von
<B>
positiv
beurteilt gemäß
Zertifikat
<C>
.
03 Remarque *
tel que défini dans
<A>
et évalué positivement par
<B>
conformément au
Certificat <C>
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in
<A>
en positief beoordeeld door
<B>
overeenkomstig
Certificaat <C>
.
05 Nota
*
como se establece en
<A>
y es valorado
positivamente por
<B>
de acuerdo con el
Certificado <C>
.
06 Nota *
delineato nel
<A>
e giudicato positivamente
da
<B>
secondo il
Certificato <C>
.
07
™ËÌ›ˆÛË
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
<A>
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
·fi ÙÔ
<B>
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>
.
08 Nota
*
tal como estabelecido em
<A>
e com o parecer
positivo de
<B>
de acordo com o
Certificado <C>
.
09 Примечание *
как указано в
<A>
и в соответствии с
положительным решением
<B>
согласно
Свидетельству <C>
.
10 Bemærk *
som anført i
<A>
og positivt vurderet af
<B>
i
henhold til
Certifikat <C>
.
11 Information *
enligt
<A>
och godkänts av
<B>
enligt
Certifikatet <C>
.
12 Merk *
som det fremkommer i
<A>
og gjennom positiv
bedømmelse av
<B>
ifølge
Sertifikat <C>
.
13 Huom *
jotka on esitetty asiakirjassa
<A>
ja jotka
<B>
on
hyväksynyt
Sertifikaatin <C>
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v
<A>
a pozitivně zjištěno
<B>
v
souladu s
osvědčením <C>
.
15 Napomena *
kako je izloženo u
<A>
i pozitivno ocijenjeno od
strane
<B>
prema
Certifikatu <C>
.
16 Megjegyzés *
a(z)
<A>
alapján, a(z)
<B>
igazolta a megfelelést,
a(z)
<C> tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z dokumentacją
<A>
, pozytywną opinią
<B>
i
Świadectwem <C>
.
18
Notă *
aşa cum este stabilit în
<A>
şi apreciat pozitiv
de
<B>
în conformitate cu
Certificatul <C>
.
19 Opomba *
kot je določeno v
<A>
in odobreno s strani
<B>
v
skladu s
certifikatom <C>
.
20 Märkus
*
nagu on näidatud dokumendis
<A>
ja heaks
kiidetud
<B>
järgi vastavalt
sertifikaadile <C>
.
21 Забележка *
както е изложено в
<A>
и оценено
положително от
<B>
съгласно
Cертификата <C>
.
22 Pastaba *
kaip nustatyta
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
pagal
Sertifikatą <C>
.
23 Piezīmes *
kā norādīts
<A>
un atbilstoši
<B>
pozitīvajam
vērtējumam saskaņā ar
sertifikātu <C>
.
24 Poznámka *
ako bolo uvedené v
<A>
a pozitívne zistené
<B>
v
súlade s
osvedčením <C>
.
25
Not
*
<A>
‘da belirtildiği gibi ve
<C> Sertifikasına
göre
<B>
tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
<A> DAIKIN.TCF.025D17/02-2011
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
EN60335-2-40,
3PW57792-10B
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 1st of April 2011
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
EBHQ011BB6V3*, EBHQ014BB6V3*, EBHQ016BB6V3*, EBHQ011BB6W1*, EBHQ014BB6W1*, EBHQ016BB6W1*,
EBLQ011BB6V3*, EBLQ014BB6V3*, EBLQ016BB6V3*, EBLQ011BB6W1*, EBLQ014BB6W1*, EBLQ016BB6W1*,
EDHQ011BB6V3*, EDHQ014BB6V3*, EDHQ016BB6V3*, EDHQ011BB6W1*, EDHQ014BB6W1*, EDHQ016BB6W1*,
EDLQ011BB6V3*, EDLQ014BB6V3*, EDLQ016BB6V3*, EDLQ011BB6W1*, EDLQ014BB6W1*, EDLQ016BB6W1*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9, A, B, C, ..., Z
01
a
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
referencia
la declaración:
06
i
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ô ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÛÙÔÓ ÔÔ›Ô ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
09
u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
10
q
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
11
s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
14
c
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
18
r
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
19
o
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
20
x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
21
b
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
22
t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
23
v
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
24
k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
w
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
Содержание
- Агрегат для воздушно водяной системы работающей в режиме теплового насоса 1
- Инструкция по монтажу 1
- Dc ac dc ac 2
- A pozitivně zjištěno 3
- A pozitívne zistené 3
- According to the according to the 3
- Ako bolo uvedené v 3
- Alapján a z 3
- And judged positively by 3
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk aprakstītās iekārtas uz kurām attiecas šī deklarācija 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 3
- As set out in 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Aufgeführt und von 3
- Aşa cum este stabilit în 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificate 3
- Como se establece en 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 3
- Conformément au 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Da belirtildiği gibi ve 3
- Daikin europe n v 3
- De acordo com o 3
- De acordo com o previsto em 3
- De acuerdo con el 3
- Declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace 3
- Declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie 3
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att 3
- Deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność że urządzenia których ta deklaracja dotyczy 3
- Delineato nel 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- E com o parecer positivo de 3
- E giudicato positivamente da 3
- Ebhq011bb6v3 ebhq014bb6v3 ebhq016bb6v3 ebhq011bb6w1 ebhq014bb6w1 ebhq016bb6w1 eblq011bb6v3 eblq014bb6v3 eblq016bb6v3 eblq011bb6w1 eblq014bb6w1 eblq016bb6w1 edhq011bb6v3 edhq014bb6v3 edhq016bb6v3 edhq011bb6w1 edhq014bb6w1 edhq016bb6w1 edlq011bb6v3 edlq014bb6v3 edlq016bb6v3 edlq011bb6w1 edlq014bb6w1 edlq016bb6w1 3
- En positief beoordeeld door 3
- En60335 2 40 3
- Enligt 3
- Enligt villkoren i 3
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung dass die ausrüstung für die diese erklärung bestimmt ist 3
- Erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at 3
- Erklærer som eneansvarlig at udstyret som er omfattet af denne erklæring 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 3
- Et évalué positivement par 3
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 3
- Following the provisions of 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- I henhold til 3
- I pozitivno ocijenjeno od strane 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Ifølge 3
- Igazolta a megfelelést a z 3
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet 3
- In odobreno s strani 3
- Information 3
- Ir kaip teigiamai nuspręsta 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi 3
- Ja heaks kiidetud 3
- Ja jotka 3
- Jak bylo uvedeno v 3
- Jean pierre beuselinck general manager ostend 1st of april 2011 3
- Jotka on esitetty asiakirjassa 3
- Järgi vastavalt 3
- Kaip nustatyta 3
- Kako je izloženo u 3
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus 3
- Kot je določeno v 3
- Követi a z 3
- Kā norādīts 3
- La declaración 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 2006 95 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Nagu on näidatud dokumendis 3
- Napomena 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Och godkänts av 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- Og gjennom positiv bedømmelse av 3
- Og positivt vurderet af 3
- On hyväksynyt 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Opomba 3
- Overeenkomstig 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 3
- Pagal pagal 3
- Pastaba 3
- Piezīmes 3
- Positiv beurteilt gemäß 3
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar 3
- Poznámka 3
- Pozytywną opinią 3
- Prema odredbama 3
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že zařízení k němuž se toto prohlášení vztahuje 3
- Pw57792 10b 3
- Remarque 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- Secondo il 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Sertifikasına 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Som anført i 3
- Som det fremkommer i 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Szerint 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tal como estabelecido em 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítvány 3
- Tarafından tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi 3
- Tel que défini dans 3
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a berendezések melyekre e nyilatkozat vonatkozik 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Un atbilstoši 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- V platném znění 3
- V skladu s 3
- V souladu s 3
- V súlade s 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft 3
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad įranga kuriai taikoma ši deklaracija 3
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že zariadenie na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 3
- Wie in der 3
- Y es valorado positivamente por 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Z vso odgovornostjo izjavlja da je oprema naprav na katero se izjava nanaša 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zertifikat 3
- Zgodnie z dokumentacją 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- Zoals vermeld in 3
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 3
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 3
- Ëìâ ˆûë 3
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ô âíô ïèûìfi ûùôó ô ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 3
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 3
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 3
- În conformitate cu 3
- În urma prevederilor 3
- Û ìêˆó ìâ ùô 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Şi apreciat pozitiv de 3
- В соответствии с положениями 3
- Декларира на своя отговорност че оборудването за което се отнася тази декларация 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележка 3
- Заявляет исключительно под свою ответственность что оборудование к которому относится настоящее заявление 3
- И в соответствии с положительным решением 3
- И оценено положително от 3
- Как указано в 3
- Както е изложено в 3
- Примечание 3
- Следвайки клаузите на 3
- Согласно 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 3
- Съгласно 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Агрегат для воздушно водяной системы работающей в режиме теплового насоса 4
- Заправка воды 23 8 теплоизоляция трубопроводов 23 9 монтаж электропроводки 23 4
- Запуск и конфигурирование 33 4
- Инструкция по монтажу 4
- Монтаж 4 4
- Обзор агрегата 2 4
- Общая техника безопасности 2 3 введение 3 4
- Определения 2 4
- Оригиналом руководства является текст на английском языке текст на других языках является переводом с оригинала 4
- Перед монтажом системы внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией в инструкции вы найдете всю необходимую информацию о монтаже и настройке системы храните инструкцию в доступном месте чтобы в будущем ее можно было использовать в качестве справочника 4
- Принадлежности 2 4
- Пробный запуск и окончательная проверка 56 4
- Содержание 4
- Технические характеристики 64 4
- Техническое обслуживание 58 13 возможные неисправности и способы их устранения 59 4
- Значение используемых терминов 5
- Значение предупреждений и символов 5
- Общая техника безопасности 5
- Определения 5
- Введение 6
- Общая информация 6
- Рамки настоящей инструкции 7
- Если к внутреннему агрегату 1 не подключен термостат насос 4 можно сконфигурировать чтобы он работал либо пока включен агрегат либо до достижения нужной температуры воды 8
- Идентификация модели 8
- Информация 8
- Когда к агрегату подключен комнатный термостат t а от комнатного термостата поступает запрос на обогрев агрегат начинает работать на обеспечение температуры воды на выходе заданной через пользовательский интерфейс 8
- Когда температура в помещении поднимается выше значения заданного для термостата агрегат выключается 8
- Подробную информацию о конфигурировании насоса см в разделе 10 конфигурация работы насоса на странице 34 8
- Подсоединение кабеля термостата на странице 29 и чтобы dip переключатели были сконфигурированы правильно см 10 конфигурация комнатного термостата на странице 33 8
- Применение 1 8
- Применение 2 8
- Применение только для обогрева помещений без подключения комнатного термостата к агрегату температура в каждом помещении контролируется клапаном в каждом контуре циркуляции воды вода бытового потребления поступает из соответствующего резервуара подсоединенного к агрегату 8
- Применение только для обогрева помещений с подключением комнатного термостата к агрегату 8
- Примеры применения приведены ниже исключительно в иллюстративных целях 8
- Примеры типового применения 8
- Примечание 8
- Проследите за тем чтобы проводка термостата была правильно подсоединена к клеммам см 8
- Работа агрегата и обогрев помещений 8
- Работа насоса 8
- Применение 3 10
- Применение 4 10
- Применение 5 11
- Когда комнатный термостат направляет запрос на обогрев включается либо агрегат e d b либо водонагреватель в зависимости от положения вспомогательного контакта a 12
- Когда комнатный термостат направляет запрос на обогрев то в зависимости от наружной температуры подачи разрешающего сигнала на вспомогательный водонагреватель включается либо агрегат e d b либо водонагреватель 12
- Когда разрешающий сигнал поступает на водонагреватель агрегат e d b работающий в режиме обогрева помещения автоматически выключается 12
- Подробнее см описание местной настройки c 02 c 04 12
- Работа 12
- Схема a 12
- Схема b 12
- Схема электропроводки a 12
- Схема электропроводки в 12
- Применение 6 14
- Гидравлический отсек дверца 3 15
- Обзор агрегата 15
- Основные компоненты 15
- Открытие блока 15
- Принадлежности 15
- Принадлежности поставляемые с агрегатом 15
- Основные элементы распределительной коробки дверца 2 16
- Функциональная схема гидравлического отсека дверца 3 16
- Выбор места установки 17
- Монтаж 17
- Выбор места установки в условиях холодного климата 18
- Общие 18
- Информация 19
- Пластина для крепления резервного термистора поставляется в пакете с принадлежностями 19
- Только для агрегатов e d b l выполните процедуру как указано ниже для изменения положения термистора r1t приспособление для термистора поставляется в пакете с принадлежностями 19
- Выгрузка 20
- Место для обслуживания при монтаже 20
- Осмотр 20
- Перед установкой 20
- Важная информация об используемом хладагенте 21
- Меры предосторожности при установке 21
- Открытие закрытие агрегата 21
- Подключение дренажа 21
- Проверка принадлежностей 21
- Установка на фундамент 21
- C 65 c 22
- Общие меры предосторожности касающиеся водяных контуров 22
- Проверка контура циркуляции воды 22
- Рекомендации по монтажу труб циркуляции воды 22
- Способ монтажа предотвращающий опрокидывание 22
- Проверка объема воды и предварительного давления в расширительном баке 23
- Подсоединение контура циркуляции воды 24
- Создание предварительного давления в расширительном баке 24
- Защита контура циркуляции воды от замерзания 25
- Заправка воды 26
- Меры предосторожности при монтаже электропроводки 26
- Монтаж электропроводки 26
- Теплоизоляция трубопроводов 26
- Внутренняя проводка перечень обозначений элементов электрических схем 27
- S4s контакт 1 двухтемпературного режима 29
- Ss1 dip переключатель 29
- Tr1 трансформатор 24 в для платы для реле и клапанов 29
- V1s v2s искрогаситель 1 2 29
- X1m x11m клеммные колодки 29
- X2y x5y x9 29
- Примечания 1 29
- Разъем 29
- 3 примеры типового применения на странице 5 30
- Все электромонтажные работы с проводкой и компонентами должны выполняться квалифицированным электриком и должны соответствовать действующим нормативам 30
- Выберите размеры всех кабелей и проводов в соответствии с действующей нормативной документацией 30
- На приведенной ниже иллюстрации представлена схема обязательной электропроводки прокладываемой между различными частями установки см также раздел 30
- Осторожно 30
- Перед проведением всех электромонтажных работ отключайте электропитание 30
- По окончании всех электротехнических работ проверьте надежность крепления каждой электродетали и каждой клеммы внутри блока электродеталей 30
- Предупреждение 30
- Электропроводка системы прокладываемая по месту эксплуатации 30
- Меры предосторожности при прокладке проводки питания 31
- Правила монтажа электропроводки 31
- Характеристики стандартных компонентов электропроводки 31
- Подсоединение кабеля термостата 32
- Подсоединение электропитания к резервному нагревателю 32
- Подключение к энергосберегающему источнику электропитания 33
- Подсоединение кабелей управления клапанов 33
- Установка цифрового пульта управления 35
- Характеристики электропроводки 35
- Запуск и конфигурирование 36
- Конфигурация комнатного термостата 36
- Обзор установок dip переключателей 36
- Конфигурация работы насоса 37
- Конфигурация резервуара для горячей воды бытового потребления 37
- Первый запуск при низких температурах наружного воздуха 38
- Что необходимо проверить перед началом эксплуатации 38
- Что необходимо проверить перед первым запуском 38
- Включение питания агрегата 39
- Диагностика неисправностей при первом запуске 39
- Установка скорости насоса 39
- Местные настройки 40
- Подробное описание 40
- Порядок действий 40
- Таблица местных настроек 54
- Автоматический пробный запуск 59
- Окончательная проверка 59
- Порядок действий 59
- Пробный запуск вручную 59
- Пробный запуск и окончательная проверка 59
- Что необходимо проверить перед началом эксплуатации 59
- Заявление об ограничении ответственности 60
- Местные настройки 60
- Начало работы 60
- Программа обезвоживания штукатурного маяка теплых полов 60
- Техническое обслуживание 61
- Возможные неисправности и способы их устранения 62
- Общие правила 62
- Общие признаки 63
- Признак 1 агрегат включен индикатор y светится но ожидаемого нагрева или охлаждения не происходит 63
- Признак 2 агрегат включен но компрессор не запускается обогрев помещений или нагрев воды бытового потребления 63
- Признак 3 насос шумит кавитация 63
- Признак 4 открывается клапан сброса давления воды 63
- Признак 5 течет клапан сброса давления воды 63
- Признак 6 при нажатии на некоторые кнопки на интерфейсе пользователя отображается символ n n n n 63
- Если имеется резервуар горячей воды бытового потребления без вспомогательного нагревателя ekhts и 4 03 5 либо максимальная заданная температура резервуара горячей воды бытового потребления составляет 78 c в зависимости от применяемого резервуара активируются неверные местная настройка и схема 64
- Если имеется резервуар горячей воды бытового потребления с встроенным электрическим вспомогательным нагревателем ekhw и 4 03 5 либо максимальная заданная температура резервуара горячей воды бытового потребления составляет 60 c в зависимости от применяемого резервуара активируются неверные местная настройка и схема 64
- Признак 7 недостаток теплопроизводительности для обогрева помещений при низких наружных температурах признак 8 4 03 и максимальная заданная температура в резервуаре не соответствуют применяемому резервуару 64
- Признак 9 значения температуры отображаемые на пульте дистанционного управления интерфейс пользователя показываются в f а не в c 64
- В таблице ниже приведены все коды ошибок и способы их устранения 65
- Возвращайте защитные устройства в исходное состояние выключением и повторным включением агрегата 65
- Если этот способ возврата защитных устройств в исходное состояние не действует обратитесь к своему местному дилеру 65
- Когда срабатывает защитное устройство светодиод на интерфейсе пользователя начинает мигать и отображается код ошибки 65
- Коды ошибок 65
- Общие 67
- Технические характеристики 67
- Электрические характеристики 67
Похожие устройства
- Daikin EBLQ016BB6V3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EBLQ016BB6V3 Инструкция по монтажу
- Daikin EBLQ011BB6W1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EBLQ011BB6W1 Инструкция по монтажу
- Daikin EBLQ014BB6W1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EBLQ014BB6W1 Инструкция по монтажу
- Daikin EBLQ016BB6W1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EBLQ016BB6W1 Инструкция по монтажу
- Daikin EDHQ011BB6V3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EDHQ011BB6V3 Инструкция по монтажу
- Daikin EDHQ014BB6V3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EDHQ014BB6V3 Инструкция по монтажу
- Daikin EDHQ016BB6V3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EDHQ016BB6V3 Инструкция по монтажу
- Daikin EDHQ011BB6W1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EDHQ011BB6W1 Инструкция по монтажу
- Daikin EDHQ014BB6W1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EDHQ014BB6W1 Инструкция по монтажу
- Daikin EDHQ016BB6W1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EDHQ016BB6W1 Инструкция по монтажу