Candy CFI 82 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/225] 597866
![Candy CFI 82 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/225] 597866](/views2/1773088/page3/bg3.png)
person responsible for installing the appliance
as it could reduce your installation costs.
• In order to avoid a hazard, this appliance
must be installed according to these
instructions for installation.
• This appliance is to be properly installed and
earthed only by a suitably qualified person.
• This appliance should be connected to a circuit
which incorporates an isolating switch
providing full disconnection from the power
supply.
• Failure to install the appliance correctly could
invalidate any warranty or liability claims.
Operation and maintenance
Electrical Shock Hazard
• Do not cook on a broken or cracked hob
surface. If the hob surface should break or
crack,switch the appliance off immediately at
the mains power supply (wall switch) and
contact a qualified technician.
• Switch the hob off at the wall before cleaning
or maintenance.
• Failure to follow this advice may result in
electrical shock or death.
Health Hazard
• This appliance complies with electromagnetic
EN-2
Содержание
- Cfi 82 1
- Indukčná varná doska 1
- Slovakia 1
- Slovenia 1
- Thank you for purchasing the candy induction hob please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference 1
- Congratulations 8
- Control panel 8
- Product overview 8
- Top view 8
- A word on induction cooking 9
- Before using your new induction hob 9
- Using the touch controls 9
- Choosing the right cookware 10
- 120 160 11
- 2 140 220 11
- 220 300 11
- 220x400 11
- Cooking zone 11
- Pan dimension 11
- To start cooking 11
- Using your induction hob 11
- If the display flashes alternately with the heat setting 12
- When you have finished cooking 12
- Using the boost function 13
- Using the keep warm function 14
- Flexible area 15
- Auto shutdown protection 17
- Detection of small articles 17
- Locking the controls 17
- Over temperature protection 17
- Using the timer 18
- Using the timer as a minute minder 18
- If the timer is set on one zone 19
- Setting the timer to turn cooking zones off 19
- If the timer is set on more than one zone 20
- Using the boiling prompt control 21
- Cooking guidelines 22
- Cooking tips 22
- Heat settings 24
- Care and cleaning 25
- The settings below are guidelines only the exact setting will depend on several factors including your cookware and the amount you are cooking experiment with the cooktop to find the settings that best suit you 25
- What how important 25
- Hints and tips 26
- Problem possible causes what to do 26
- Board has failed 27
- Display board and the main 27
- E1 e2 abnormal supply voltage please inspect whether power supply is normal power on after the power supply is normal 27
- F1 f6 temperature sensor failure please contact the supplier 27
- F9 fa temperature sensor of the 27
- Failure display and inspection 27
- Fc the connection between the 27
- If an abnormality comes up the induction hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes 27
- Igbt failure 27
- Please contact the supplier 27
- Problem possible causes what to do 27
- Building in dimensions a b mm 28
- Cooking hob 28
- Cooking zones 28
- Installed electric power 28
- Product size d w h mm 28
- Supply voltage 28
- Technical specification 28
- Installation 29
- Selection of installation equipment 29
- Adjusting the bracket position 30
- Before locating the fixing brackets 30
- Before you install the hob make sure that 30
- When you have installed the hob make sure that 30
- Cautions 31
- Connecting the hob to the mains power supply 31
- 415v 3n 32
- If the cable is damaged or to be replaced the operation must be carried out by the after sale agent with dedicated tools to avoid any accidents if the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts the installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations the cable must not be bent or compressed the cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only 32
- Aspecto general de la placa 39
- Desde arriba 39
- Panel de control 39
- Antes de utilizar su nueva cocina de inducción 40
- Cocinar en una cocina de inducción 40
- Utilización de los controles táctiles 40
- Elección de una batería de cocina adecuada 41
- Dimensión de las ollas 42
- Empezar a cocinar 42
- Utilización de la cocina de inducción 42
- Cuando termine de cocinar 43
- Si en la pantalla parpadea junto a la configuración de calor 43
- Utilización de la función boost 44
- Función especial 45
- Ejemplos de ubicación correcta e incorrecta de los utensilios 46
- Zona versátil 46
- Controles de bloqueo 47
- Detección de artículos pequeños 48
- Protección contra exceso de temperatura 48
- Protección de autoapagado 48
- Pulsado y parpadeará 0 49
- Pulsar el temporizador aparecerá 10 en el display donde haya 49
- Utilización de temporizador como reloj 49
- Utilización del temporizador 49
- Configuración del temporizador para apagar una o más zonas de cocción 50
- Si se configura el temporizador para más de una zona 51
- Empleo del control del punto de ebullición 52
- Directrices para cocinar 53
- Trucos de cocina 53
- Configuraciones de calor 54
- 2 calentamiento suave para cantidades pequeñas fundir chocolate mantequilla y cocinar alimentos que se queman con facilidad cocinar a fuego lento despacio calentar despacio 55
- Crepes crepes 55
- Cuidado y limpieza 55
- Qué cómo importante 55
- Recalentar recalentar cocinar a fuego lento rápido arroz 55
- Salteados salteados pasta 55
- Sofritos sofritos asados hervir sopas hervir agua 55
- Problema posibles causas qué hacer 56
- Trucos 56
- Fallo e inspección 57
- Si surge alguna anomalía la cocina entrará en modo protector automáticamente y mostrará los códigos de protección correspondientes 57
- Cfi 82 58
- Dimensiones integrada a b mm 58
- Dimensión del producto p a x a mm 58
- Especificación técnica 58
- Placa de la cocina 58
- Potencia eléctrica instalada 58
- Voltaje 58
- X520x60 58
- Zonas de cocción 58
- Instalación 59
- Selección del equipo de instalación 59
- Antes de colocar los soportes de sujeción 60
- Antes de instalar la cocina asegúrese de que 60
- Cuando haya instalado la cocina asegúrese de que 60
- Ajuste de la posición de los soportes 61
- Atención 61
- Conexión de la placa al sistema eléctrico 61
- Conexión de cables 62
- La corriente ha de conectarse cumpliendo los estándares correspondientes o con un diferencial de circuito de polo único a continuación se muestra el método de conexión 62
- Si el cable está dañado o tiene que sustituirse la operación tiene que realizarla si el cable está dañado o tiene que sustituirse la operación tiene que realizarla el agente de venta con las herramientas específicas para evitar accidentes si la placa se conecta directamente a la corriente ha de instalarse un diferencial de circuito unipolar con un interruptor aislado cuya separación sea de al menos 3 mm el instalador tiene que asegurarse de que la conexión eléctrica es correcta y que cumple todas las normas de seguridad el cable no puede tensarse ni comprimirse ha de comprobarse el cable con regularidad y su sustitución sólo la podrá realizar un técnico cualificado 62
- Congratulazioni 70
- Spegnere l apparecchio e coprire le fiamma ad esempio con un coperchio o una coperta ignifuga oggetti metallici come coltelli forchette cucchiai o coperchi non devono essere posizionati sulla superficie del piano in quanto potrebbero surriscaldarsi dopo l utilizzo spegnere il piano utilizzando i controlli senza fare affidamento sul rilevatore di padelle l apparecchio non è destinato ad essere utilizzato tramite un timer esterno o da un sistema di comando a distanza 70
- Informazioni generali sul prodotto 71
- Pannello dei comandi 71
- Vista dall alto 71
- Induzione 72
- Prima di utilizzare il suo nuovo piano a 72
- Principio di funzionamento 72
- Utilizzare i comandi touch 72
- Scegliere la pentola corretta 73
- 120 160 74
- 2 140 220 74
- 220 300 74
- 220x400 74
- Dimensione delle pentole 74
- Iniziare a cucinare 74
- Utilizzo del suo piano a induzione 74
- Zone di cottura 74
- Se sul display lampeggia alternatamente alle impostazioni di cottura 75
- Quando la cottura è terminata 76
- Usare la funzione booster 76
- Usare la funzione mantenimento in caldo 78
- Flexible area 79
- Bloccare i comandi 80
- 5 6 10 11 14 15 81
- Autospegnimento 81
- Protezione surriscaldamento 81
- Rilevazione di piccoli oggetti 81
- Usare il timer 82
- Utilizzare il timer come contaminuti 82
- Impostare il timer per spegnere le zone cottura 83
- Se il timer è impostato su una zona 83
- Se il timer è impostato su più zone 84
- Per la quarta volt 85
- Utilizzo del comando punto di ebollizione 85
- Consigli per la cottura 86
- Linee guida per la cottura 86
- Impostazioni di cottura 88
- Pulizia e manutenzione 88
- Consigli e suggerimenti 90
- Problema possibile causa soluzione 90
- Contattare il fornitore 91
- Display e i comandi 91
- E1 e2 abnormal supply voltage please inspect whether power supply is normal power on after the power supply is normal 91
- E3 e4 il sensore della piastra in vetroceramica indica una temperatura elevata 91
- E5 il sensore dell igbt indica una temperature elevata riavviare dopo che il piano cottura a induzione si è raffreddato 91
- Errori sul display e soluzioni 91
- F1 f6 temperature sensor failure please contact the supplier 91
- F9 fa temperature sensor of the 91
- Fc errore della connessione tra il 91
- Igbt failure 91
- Please contact the supplier 91
- Problem possible causes what to do 91
- Riavviare dopo che il piano cottura a induzione si è raffreddato 91
- Se vengono rilevate delle anormalità nel funzionamento il piano a induzione entra automaticamente nella modalità di protezione e mostrerà i seguenti codici 91
- Dimensione vano a b mm 92
- Dimensioni prodotto p l a mm 92
- Installazione 92
- Piano cottura 92
- Potenza elettrica installata 92
- Selezione degli strumenti per l installazione 92
- Specifiche tecniche 92
- Voltaggio 92
- Zone di cottura 92
- In ogni circostanza assicurarsi che il piano cottura a induzione sia ben ventilato e che l aria in entrata e in uscita non sia bloccata assicurarsi che il piano a i nduzione sia in buono stato di funzionamento come mostrato di seguito 93
- Consultare per legge le autorità locali se si hanno dubbi riguardo l installazione 94
- Per le superfici del muro che circondano il piano cottura utilizzare materiali facili da pulire e resistenti al calore 94
- Prima di installare il piano assicurarsi che 94
- Prima di posizionare le staffe di fissaggio 94
- Quando si sta installando il piano assicurarsi che 94
- Attenzione 95
- Collegare il piano all alimentazione elettrica 95
- Fissare il piano sulla superficie di lavoro avvitando 4 staffe sul fondo del piano guarda la figura dopo l inst allazione regolare la posizione delle staffe in base allo spessore del top 95
- Regolare le staffe di posizionamento 95
- Cablaggio 96
- Il prodotto è garantito oltre che ai sensi di legge alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro centro di assistenza tecnica autorizzato in caso di necessità insieme allo scontrino comprovante l acquisto dell elettrodomestico puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet per ottenere assistenza compila l apposito form on line oppure contattaci al numero che trovi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet 97
- Ovládací panel 104
- Pohled shora 104
- Popis spotřebiče 104
- O indukčním vaření 105
- Použití dotykových ovladačů 105
- Před použitím vaši indukční varné desky 105
- Volba vhodného nádobí 106
- 120 160 107
- 2 140 220 107
- 220 300 107
- 220x400 107
- Použití indukční varné desky 107
- Rozměry nádobí 107
- Varná zóna 107
- Začínáme vařit 107
- Po použití 108
- Pokud na displeji bliká střídavě s nastaveným výkonem 108
- Použití funkce boost 109
- Použití funkce udržování teploty 110
- Flexibilní oblast 111
- Uzamčení ovladačů 112
- Automatické vypnutí 113
- Detekce malých předmětů 113
- Ochrana před přehřátím 113
- Použití časovače 114
- Použití časovače jako minutky 114
- Nastavení časovače k vypnutí varných zón 115
- Pokud je asova nastaven pro jednu zónu 115
- Pokud nastavíte asova pro více než jednu varnou zónu 116
- Použití ovladače křivky vaření 116
- Doporučení k vaření 117
- Tipy k vaření 118
- Nastavení výkonu 119
- Co jak důležité 120
- Péče a čištění 120
- Problém možné příčiny co dělat 121
- Rady a tipy 121
- Pokud je některá ze zón flexibilní oblasti chráněna ovladač flexibilní 122
- Varné zóny nelze použí 122
- Zobrazení kódu závady a kontrola 122
- Cfi 82 123
- Instalace 123
- Napájecí napětí 123
- Rozměry pro vestavbu a b mm 123
- Rozměry spotřebiče h š v mm 123
- Technické údaje 123
- Varná deska 123
- Varné zóny 123
- Volba místa instalace 123
- Výkon 123
- X 520 x 60 123
- Před instalací varné desky se ujistěte že 124
- Nastavení pozice držáků 125
- Po instalaci varné desky se ujistěte že 125
- Před použitím upevňovacích držáků 125
- Upozornění 125
- Připojení varné desky k elektrické síti 126
- Zapojení vodiče 126
- Ovládací panel 134
- Pohľad zhora 134
- Popis spotrebiča 134
- O indukčnom varení 135
- Použitie dotykových ovládačov 135
- Pred použitím vašej indukčnej varnej dosky 135
- Voľba vhodného riadu 136
- 120 160 137
- 2 140 220 137
- 220 300 137
- 220x400 137
- Použitie indukčnej varnej dosky 137
- Rozmery riadu 137
- Varná zóna 137
- Začíname variť 137
- Ak na displeji bliká striedavo s nastaveným výkonom 138
- Po použití 138
- Použitie funkcie boost 139
- Použitie funkcie udržiavania teploty 140
- Flexibilná oblasť 141
- Automatické vypnutie 143
- Detekcia malých predmetov 143
- Ochrana pred prehriatím 143
- Uzamknutie ovládačov 143
- Použitie časovača 144
- Použitie časovača ako minútky 144
- Ak je asova nastavený pre jednu zónu 145
- Nastavenie časovača na vypnutie varných zón 145
- Ak nastavíte asova pre viac ako jednu varnú zónu 146
- Použitie ovládača krivky varenia 147
- Odporúčania k vareniu 148
- Tipy k vareniu 148
- Nastavenie výkonu 149
- P vyprážanie opekanie privedenie polievky do varu varenie vody 150
- Starostlivosť a čistenie 150
- Čo ako dôležité 150
- Problém možné príčiny čo robiť 151
- Rady a tipy 151
- Ak je niektorá zo zón flexibilnej oblasti chránená ovládač flexibilnej 152
- Varnej zóny nie je možné použiť 152
- Zobrazenie kódu poruchy a kontrola 152
- Cfi 82 153
- Inštalácia 153
- Napájacie napätie 153
- Rozmery pre zabudovanie a b mm 153
- Rozmery spotrebiča h š v mm 153
- Technické údaje 153
- Varná doska 153
- Varné zóny 153
- Voľba miesta inštalácie 153
- Výkon 153
- X 520 x 60 153
- Pred inštaláciou varnej dosky sa uistite že 154
- Nastavenie pozície držiakov 155
- Po inštalácii varnej dosky sa uistite že 155
- Pred použitím upevňovacích držiakov 155
- Upozornenia 155
- Pripojenie varnej dosky k elektrickej sieti 156
- Zapojenie vodiča 156
- Opis kuhalne plošče 165
- Stikalna plošča 165
- Kuhalne plošče 166
- Pred prvo uporabo vaše nove inducijske 166
- Princip delovanja indukcije 166
- Upravljanje s tipali 166
- Izbiranje ustrezne posode 167
- 120 160 168
- 2 140 220 168
- 220 300 168
- 220x400 168
- Kuhališče 168
- Ustrezna posoda 168
- Kako začeti 169
- Uporaba indukcijske kuhalne plošče 169
- Po koncu kuhanja 170
- Če izmenično z nastavljeno stopnjo utripa simbol 170
- Segrevanje z ojačano močjo boost 171
- Funkcija za ohranjanje toplote 172
- Prilagodljivo kuhališče 173
- Posodo 174
- Pritisnite na ustrezno tipko da kuhalna plošča zazna dodano 174
- Če želite na prilagodljivo kuhališče postaviti še eno posodo znova 174
- Samodejen varnostni izklop 175
- Zaklepanje stikalne plošče 175
- Zaznavanje majhnih predmetov 175
- Zaščita pred pregrevanjem 175
- Če je stikalna plošča zaklenjena se odziva samo tipalo za vklop izklop on off v vsakem trenutku lahko kuhalno ploščo izklopite s pomočjo tipala za vklop izklop za vse druge operacije pa morate najprej odkleniti kuhalno ploščo 175
- 5 6 10 11 14 15 176
- Uporaba programske ure 176
- Uporaba programske ure kot števca minut 176
- Izklop kuhališč s pomočjo programske ure 177
- E je programska ura nastavljena za ve kuhališ 178
- Tipka za nadzor vrenja 179
- Nekaj napotkov za kuhanje 180
- Nekaj nasvetov 180
- 11 palačinke 182
- 14 praženje kuhanje testenin 182
- 2 počasno segrevanje manjše količine živil taljenje čokolade masla in jedi ki se hitro prismodijo počasno kuhanje na šibkem ognju počasno segrevanje 182
- 5 pogrevanje malo hitrejše počasno kuhanje kuhanje riža 182
- Kaj kako pomembno 182
- P hitro praženje pečenje npr zrezkov segrevanje juhe do vrelišča segrevanje vode do vrelišča 182
- Stopnja primerno za 182
- Ustrezne stopnje moči 182
- V spodnji razpredelnici so podane samo smernice točne nastavitve so odvisne od številnih dejavnikov posode ki jo uporabljate količine živil po nekaj poskusih na vaši novi indukcijski plošči boste hitro določili nastavitve ki vam najbolj ustrezajo 182
- Čiščenje in vzdrževanje 182
- Nekaj namigov in nasvetov 184
- Težava možen vzrok kaj storiti 184
- Prikaz kod napak in njihovo odpravljanje 186
- Prilagodljivega kuhališča v celoti ni mogoča 186
- Če gre za napako v enem delu prilagodljivega kuhališča uporaba 186
- Instalacija 187
- Izbira ustrezne opreme za vgradnjo 187
- Kuhališča 187
- Kuhalna plošča 187
- Mere aparata g š v mm 187
- Priključna moč 187
- Priključna napetost 187
- Tehnični podatki 187
- Vgradne mere a b mm 187
- X520x60 187
- Število kuhališč 187
- Pred vgradnjo kuhalne plošče preverite naslednje 188
- Po vgradnji kuhalne plošče se prepričajte o naslednjem 189
- Pred pritrjevanjem nosilcev kuhalne plošče 189
- Prilagoditev položaja nosilcev 189
- Opozorila 190
- Priključitev kuhalne plošče na električno omrežje 190
- Inštalater odgovarja za pravilno priključitev ki mora biti izvedena skladno z 191
- Orodja da se izognete morebitnim nezgodam 191
- Priključni električni kabel ne sme biti prepognjen ali stisnjen 191
- Redno preverjajte stanje kabla če ga je potrebno zamenjati smejo to storiti 191
- Samo strokovnjaki pooblaščenega servisa 191
- Usposobljen strokovnjak pooblaščenega servisa ki ima na voljo ustrezna 191
- Vgrajeno večpolno prekinjalo z razdaljo med kontakti vsaj 3 mm 191
- Vsemi veljavnimi varnostnimi predpisi 191
- Če je kuhalna plošča fiksno priključena na električno omrežje mora biti 191
- Če je treba zamenjati priključni električni kabel mora to storiti ustrezno 191
- Žična povezava 191
- Ansicht von oben 200
- Bedienfeld 200
- Glückwunsch 200
- Produktübersicht 200
- Benutzung der touch bedienung 201
- Ein wort zum induktionskochen 201
- Vor der benutzung ihres neuen induktionskochfelds 201
- Die wahl des richtigen kochgeschirrs 202
- Abmessungen der pfanne 203
- Benutzung ihres induktionskochfelds 203
- Schwächer stärker 204
- Und nicht die temperatureinstellungen anzeigt 204
- Wenn sie mit dem kochen fertig sind 204
- Benutzung der booster funktion 205
- Warmhalte funktion 206
- Flexible kochzone 207
- Automatischer abschaltungsschutz 209
- Erkennung von kleinen gegenständen 209
- Sperren der bedienelemente 209
- Überhitzungs schutz 209
- Verwendung des timers 210
- Einstellung des timers um eine oder mehrere kochzonen auszuschalten 211
- Wenn der timer auf mehr als eine zone eingestellt ist 212
- Mit der koch anzeigen steuerung arbeiten 213
- Koch richtlinien 214
- Koch tipps 214
- Temperatureinstellungen 216
- Pflege und reinigung 217
- Hinweise und tipps 218
- Fehleranzeigen und inspektion 219
- Technische daten 220
- Auswahl der installations werkzeuge 221
- Installation 221
- Bevor sie die kochplatte installieren stellen sie sicher dass 222
- Einstellung der bügelposition 222
- Vor der positionierung der befestigungswinkel 222
- Wenn sie die kochplatte installiert haben stellen sie sicher dass 222
- Verbindung des kochfelds mit dem stromnetz 223
- Warnung 223
- Drahtverbindung 224
Похожие устройства
- Candy CFI 82 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFIB636DV WIFI Инструкция по эксплуатации
- Candy CFIB636DV WIFI Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFIB640RC Инструкция по эксплуатации
- Candy CFIB640RC Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFID 36 WIFI Инструкция по эксплуатации
- Candy CFID 36 WIFI Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFX 64 P Инструкция по эксплуатации
- Candy CFX 74 P Инструкция по эксплуатации
- Candy CFX 74 P Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFX 75 P Инструкция по эксплуатации
- Candy CFX 75 P Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH630 C/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CH630 C/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH633B3 Инструкция по эксплуатации
- Candy CH633B3 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH633X Инструкция по эксплуатации
- Candy CH633X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH63CT Инструкция по эксплуатации
- Candy CH63CT Инструкция по эксплуатации EN