Candy CPG 75SQPX [30/62] Kurulum tali matlari
![Candy CPGC 64SQPAV [30/62] Kurulum tali matlari](/views2/1773218/page30/bg1e.png)
30 TR
Ocak 100 °C sıcaklığa dayanıklı ve 25-45 mm kalınlıkta bir tezgah
içine yerleştirilebilir. Tezgah içinde oluşturulacak bölmenin boyutları
Şekil 2'de verilmiştir.
Ocak bir kabinin yanına yerleştirilecekse, Ocak ile kabin arasındaki
mesafe en az 15 cm olmalıdır (Şekil 4'e bakın); ocak ile arkasındaki
duvar arasındaki mesafe de en az 5,5 cm olmalıdır.
Ocak ile diğer herhangi bir ünite veya cihaz (örn, hava tahliye
aspiratörü) arasındaki mesafe 70 cm'den az olmamalıdır (Şekil 4).
Ankastre ocak ile aşağıdaki boşluk arasındaki erişilebilir bir mesafe
olduğunda, izole bir malzemeden yapılmış bir bölme duvarı
yerleştirilmelidir (ahşap malzeme veya benzeri bir başka malzeme)
(Şekil 3).
Önemli Şekil 1'deki diyagram dolgu malzemesinin nasıl
uygulanacağını göstermektedir.
Ocak ünitesi, ünite kaidesindeki delikler kullanılarak Sabitleme
Kelepçeleriyle yerleştirilir.
60 cm'lik ocak, soğutucu sistemi olmayan bir fırın üzerine
yerleştirilecekse, doğru hava sirkülasyonunun sağlanması için
ankastre mobilyada hava çıkışlarının oluşturulması tavsiye edilir. Bu
hava delikleri en az 300cm olmalıdır ve Şekilde gösterildiği gibi
yerleştirilmelidir.
Ankastre fırın üzerinde 75 cm'lik bir ocak yerleştirilecekse, fırının fan
soğutucusu olmalıdır.
1.1. ANKASTRE MONTAJ
1.2. UYGUN YER TESPİTİ
Bu cihaz, yürürlükteki mevzuata uygun olarak kurulmalıdır ve sadece
iyi havalandırılan bir alanda kullanılmalıdır. Cihazı kurarken veya
kullanmadan önce talimatları okuyun.
Gazla çalışan bir pişirme cihazı, monte edildiği mekanda ısı ve nem
üretimine yol açar. Bu nedenle, tüm doğal hava yolları açık tutarak
veya bir bacalı aspiratör kullanılarak havalandırma sağlamalısınız.
Cihazın yoğun ve uzun süreli kullanımı pencereyi açmak gibi ilave
havalandırmayı veya varsa elektrikli soğutucunun hızını artırmayı
gerektirebilir.
Aspiratör kurulamıyorsa, mekanda hava çıkışı olduğu sürece, duvarın
veya pencerenin dışına bir elektrikli soğutucu yerleştirilmelidir.
Elektrikli soğutucu saatte 3-5 kez havayı tamamen sirküle edebilecek
kapasitede olmalıdır. Montaj uzmanı ilgili ulusal standartları
izlemelidir.
2.1. ELEKTRİK BAĞLANTISI
Ünitenin dışına yerleştirilmiş olan değer plakasındaki verilerin, güç
kaynağı ve giriş voltajı değerlerine uygun olduğunu kontrol edin.
Bağlantı öncesinde, topraklama sistemini kontrol edin. Kanun
gereğince, bu cihaz topraklanmalıdır. Bu düzenlemeye uyulmadığı
taktirde, Üretici kişilere veya mülkiyete verilecek zararlardan sorumlu
olmayacaktır. Fiş henüz takılmadıysa, değer plakasında gösterilen
yüke uygun bir fiş takınız. Topraklama teli sarı/yeşil renklidir. Fiş her
zaman erişilebilir durumda olmalıdır.
Ocağın doğrudan bir elektrik kaynağına bağlandığı yerde, bir devre
kesicisi (şalter) tesis edilmelidir.
Güç kaynağı kablosu zarar görürse, potansiyel bir riski önlemek için
ehliyetli bir mühendis tarafından değiştirilmelidir. Topraklama kablosu
(yeşil veya sarı renkli) aktif ve nötr kablolardan en az 10 mm daha
uzun olmalıdır.
Kullanılan kablo bölümü, ocağın çektiği elektriğe göre uygun
ölçülerde olmalıdır.
Lütfen güç bilgileri için değer plakasını kontrol edin ve güç kaynağı
kablosunun 3x0.75 mm² H05RR-F, tipinde olmasını sağlayın.
AKTİF
TOPRAK
NOTR
L
N
Güç
Kablosu
Kahverengi Kablo
Yeşil/Sarı Kablo
Mavi Kablo
Ana Güç
Kaynağı
Bağlantının sağlanamaması kablolama kurallarına göre kabloların
bağlanmamasından kaynaklanmıştır.Eğer ocak, kablo veya fiş
bağlantısına sahip değilse veya diğer bir deyişle aşırı voltaj kategorisi
şartları altında bütün kutuplar ana şebeke bağlantısından ayrılma
durumu varsa yönergelerce belirlenen kablolama kurallarına uygun
bağlantı sağlanmalıdır.
1. KURULUM TALİMATLARI
EVDE KULLANIMA YÖNELİK BİR CİHAZIN KURULUMU, DOĞRU ŞEKİLDE YAPILMAZSA MÜŞTERİNİN GÜVENLİĞİNİ CİDDİ BİÇİMDE
ETKİLEYEBİLECEK KARMAŞIK BİR İŞLEM OLABİLİR. BU NEDENLE, BU İŞLEM MESLEKİ YETERLİLİĞE SAHİP BİR KİŞİ
TARAFINDAN, YÜRÜRLÜKTEKİ TEKNİK MEVZUATA UYGUN OLARAK GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR. BU ÖNERİNİN GÖZ ARDI EDİLMESİ
VE KURULUMUN YETKİSİZ BİR KİŞİ TARAFINDAN YAPILMASI DURUMUNDA ÜRETİCİ, İSTER ÜRÜNLERİN, İSTER KİŞİLERİN ZARAR
GÖRMESİYLE SONUÇLANSIN, ÜRÜNÜN HİÇBİR TEKNİK ARIZASINDA SORUMLULUK KABUL ETMEZ.
Bu talimatlar sadece ehliyet sahibi uzman personel için
hazırlanmıştır, ekipmanın kurulumu geçerli ulusal standartlara uygun
olmalıdır.
Tüm işler elektrik bağlantısı kesilmiş durumda yapılmalıdır.Ocak
üzerindeki değer plakası, ocakla birlikte kullanılması tasarlanmış olan
gaz türünü göstermektedir. Ana gaz kaynağına veya gaz tüpüne
yapılan bağlantı, cihazın verilecek gaz türüne göre ayarlandığı kontrol
edildikten sonra, gerçekleştirilmelidir.
Doğru şekilde ayarlanmamışsa, gaz ayarını değiştirmek için
aşağıdaki paragraflardaki talimatlara bakın.
Likit gaz için (tüp gaz), geçerli ulusal standartlara uyumlu olan basınçlı
regülatörleri kullanın.
Sadece ulusal standartlara uyumlu olan boru, pul veya conta pulu
kullanın.
Bazı modeller için, konik bağlantı tipinin zorunlu olduğu ülkelerde,
montaj için konik bir bağlantı verilmektedir; Resim 8'de farklı bağlantı
türlerinin nasıl tanınacağı anlatılmaktadır (CY= silindirik, CO = konik).
Her tür durumda, bağlantının konik parçası ocağa bağlanmalıdır.
Ocağı gaz kaynağına esnek hortumlarla bağlayacaksanız, lütfen
hortumun kaplayacağı maksimum mesafenin 2 metreyi geçmemesini
temin edin.
Esnek hortum, ocağın yerleştirildiği mobilyanın çekmece gibi
hareketli parçalarına temas etmeyecek şekilde montajlanmalı ve
tıkanıklık yaratabilecek hassas bölümlerden geçmemelidir.
Ocağın herhangi bir şekilde zarar görmesinin önüne geçmek için,
lütfen aşağıdaki adımları sırayla takip ederek montaj işlemini
gerçekleştirin (Resim 6)
1) Gösterildiği şekilde, parçaları sırayla birleştirin:
A: 1/2 Erkek Adaptör Silindirik,
B: 1/2Conta,
C: 1/2 Dişi Gaz Adaptörü Konik-Silindirik veya Silindirik-Silindirik
2) Boruları pozisyona sokmak için, anahtarlarla bağlantı yerlerini
sıkın.
3) Sert bakır boru veya esnek çelik boru kullanarak ana gaz
kaynağına C rakoru takın.
ÖNEMLİ: Sabunlu bir çözelti yardımıyla son kez borularda sızıntı
olup olmadığını kontrol edin. Asla ateş kullanmayın. Ayrıca
esnek boruyu, kabinin hareket eden bir parçasıyla (örn çekmece)
ile temas etmeyecek şekilde ayarlayın veya borunun zarar
görebilecek bir konumda olmamasını temin edin.
Uyarı: Bu cihazın yanında herhangi bir gaz kokusu aldığınız zaman,
cihaza giden gaz kaynağını kapatın ve doğrudan mühendisi arayın.
Sızıntıyı tespit etmek için çıplak ateş kullanmayın.
2.2. GAZ BAĞLANTISI
Содержание
- Ankastre ocak 1
- Encimeras 1
- Instrukcje 1
- Navodila za uporabo 1
- Piani cottura 1
- Placas 1
- Tables de cuisson 1
- Tűzhelylapok 1
- Und bedienungsanleitung 1
- Varné desky 1
- Варочные поверхности 1
- Contenido 2
- Content 2
- Contenu 2
- I çi ndeki ler 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Spis treści 2
- Vsebina 2
- Содержание 2
- Cuprins 3
- Tartalomjegyzék 3
- Índice 3
- 2 gas conical 4
- Accessible space 4
- Injector 4
- Min 10 mm 4
- Sp da 25 a 45 mm 4
- Building in 6
- Electrical connection 6
- For u k only 6
- Gas connection 6
- Instructions for the installer 6
- Suitable location 6
- Adapting the hob to different types of gas 7
- Aftercare 7
- Maintenance and cleaning 7
- Regulating the minimum flame 7
- Use of hob user instructions 7
- Using the gas burner 7
- Protection of the environment 8
- Table 1 8
- Caracteristiques requises 10
- Encastrement 10
- Installation 10
- Raccordement electrique 10
- Raccordement gaz 10
- Adapter la table a differents types de gaz 11
- Assistance technique 11
- Brûleur auxiliaire brûleur semi rapide brûleur rapide brûleur ultra rapide brûleur quadruple couronne 11
- Maintenance et entretien 11
- Reguler la flamme au minimum 11
- Using the gas burner 11
- Utilisation de la table 11
- Protection de l environnement 12
- Table 1 12
- Pokyny pro instalatéra 14
- Připojení k elektrické síti 14
- Připojení plynu 14
- Vestavba 14
- Vhodné místo instalace 14
- Dříve než zavoláte servis zkontrolujte následující je připojená zástrčka k síťové zásuvce není problém v přípojce plynu 15
- Nastavení minimálního plamene 15
- Ochrana životního prostředí 15
- Pokud nelze závadu odstranit vypněte spotřebič nedemontujte jej a kontaktujte autorizované servisní středisko 15
- Použití plynového hořáku 15
- Použití varné desky 15
- Prohlášení o shodě tento spotřebič přicházející do kontaktu s potravinami vyhovuje předpisům směrnice eec 89 109 spotřebič vyhovuje evropské směrnici 2006 95 ec a 2004 108 ec a 2009 142 ec a následným změnám 15
- Servis 15
- Tabulka a 15
- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012 19 eu o odpadu z elektrického a elektronického zařízení weee weee obsahuje jak škodlivé látky které mohou vyvolat nepříznivý dopad na životní prostředí tak i suroviny které lze použít opakovaně je nutno používat speciální zacházení vzhledem k weee aby se všechny nečistoty likvidovaly správně a bylo možno recyklovat všechny materiály jednotlivci mohou hrát významnou úlohu při zajišťování toho aby se z weee nestal ekologický problém je nezbytné dodržovat některá základní pravidla weee nelikvidujte jako běžný domovní odpad weee předávejte na příslušná sběrná místa řízená městskými úřady nebo registrovanými společnostmi v řadě zemí může být používán systém domácího odběru velkých weee když kupujete nový spotřebič můžete starý vrátit prodejci který jej musí zdarma odebrat na principu kus za kus pokud jde o zařízení odpovídajícího typu které má stejné funkce jako dodávané zařízení 15
- Výrobce nenese žádnou odpovědnost za nepřednosti vyplývající z tisku nebo překladu v tomto návodu vyhrazujeme si právo na změny výrobku včetně bodů o spotřebě bez předchozího upozornění které nemají vliv na funkčnost nebo bezpečnost výrobku 15
- Změna varné desky na jiný druh plynu 15
- Údržba a čištění 15
- Bezpečnostní zařízení 16
- Dvouokruhový hořák qc ø 135 mm 16
- Elektrické zapalování 16
- G 20 20 mbar metan 16
- G 30 28 30 mbar lpg 16
- Hořák 16
- Instalační třída 16
- Napětí frekvence v hz 16
- Normální hořák sr ø 75 mm 16
- Plynové 16
- Pomocný hořák a ø 50 mm 16
- Příkon 16
- R 2 sr aux 16
- Rozměry spotřebiče 16
- S67 hbgpl2x 16
- Silný hořák r ø 100 mm 16
- Tabulka 1 16
- Tento spotřebič je navržený pro nekomerční použití v domácnosti 16
- Typ plynu výkon 16
- Typ reference 16
- Ultra silný hořák ur ø 110 mm 16
- Vestavné varné desky 16
- Výkon 16
- Einbau 18
- Elektrischer anschluss 18
- Gasanschluss 18
- Geeigneter standort 18
- Installationsanweisung 18
- Bedienungsanleitung 19
- Einstellen der gasmindestzufuhr 19
- Inbetriebnahme der brenner 19
- Technischer kundendienst 19
- Umstellung auf eine andere gasart 19
- Wartung und reinigung 19
- Umweltgerechte entsorgung 20
- Conexión del gas 22
- Conexión eléctrica 22
- Instrucciones para el instalador 22
- Integración 22
- Ubicación ideal 22
- Adaptación de la placa a distintos tipos de gas 23
- Mantenimiento y limpieza 23
- Regulación de la llama mínima 23
- Servicio técnico 23
- Utilización de la placa instrucciones para el usuario 23
- Utilización del quemador de gas 23
- 95 ec y 2004 108 ec y 2009 142 e 24
- Protección del medioambiente 24
- Tabla 1 24
- Instrukcje dla instalatora 26
- Odpowiednie pomieszczenie 26
- Podłączenie do gazu 26
- Podłączenie do sieci elektrycznej 26
- Zabudowa 26
- Czyszczenie i konserwacja 27
- Przystosowanie płyty do różnych rodzajów gazu 27
- Regulacja płomienia minimalnego 27
- Użytkowanie płyty instrukcje dla użytkownika 27
- Używanie palników gazowych 27
- Obsługa serwisowa 28
- Ochrona środowiska 28
- Tabela 1 28
- Ankastre montaj 30
- Elektri k bağlantisi 30
- Gaz bağlantisi 30
- Kurulum tali matlari 30
- Uygun yer tespi ti 30
- Yeşil sarı kablo 30
- Bakim ve temi zli k 31
- Gazli ocak gözleri ni n kullanimi 31
- Mi ni mum alevi n ayarlanmasi 31
- Ocak kullanimi kullanim tali matlari 31
- Ocağin farkli gaz türleri ne uyarlanmasi 31
- Satiş sonrasi servi s 31
- 95 ec 2004 108 ec ve 2009 142 ec 32
- Tablo 1 32
- Çevreni n korunmasi 32
- Ankastre ocak 33
- Candy hoover euroasia ev gereçleri san ve ti c a ş 33
- Fatura tarihi no satıcı firma ünvanı adres tel fax satıcı firma kaşe ve i mza 33
- Garanti belgesi 33
- Genel müdür 33
- Model bandrol ve seri no teslim tarihi yeri 33
- Tüketi ci hatti 444 03 98 33
- Tüketi ci hi zmetleri 33
- Встраиваемые варочные поверхности 35
- Выбор места для установки варочной поверхности 35
- Инструкции по выполнению установки 35
- Подключение к линии газоснабжения 35
- Подключение к электросети 35
- Подключение к электросети только для великобритании 35
- Адаптация варочной поверхности на другие типы газа 36
- Инструкции по эксплуатации варочной поверхности 36
- Использование газовой конфорки 36
- Регулировка минимального пламени 36
- 240 50 60 37
- S67 hbgpl2x 37
- Встраиваемые варочные поверхности 37
- Газовые qc 2r sr aux 37
- Газовые qc r sr aux 37
- Газовые r 2 sr aux 37
- Защита окружающей среды 37
- Квт 37
- Л час 37
- Обслуживание и чистка 37
- Послепродажное обслуживание 37
- Priključitev na električno omrežje 39
- Priključitev plina 39
- Prilagajanje kuhalne plošče za drugo vrsto plina 39
- Ustrezen prostor 39
- Vgradnja 39
- Vgradnja in priključitev 39
- 95 ec 2004 108 ec in 2009 142 e 40
- Nastavljanje minimalnega plamena gorilnika 40
- Protection de l environnement 40
- Servisiranje 40
- Uporaba gorilnikov 40
- Uporaba kuhalne plošče navodila za uporabnika 40
- Vzdrževanje in čiščenje 40
- Aparat je namenjen za neprofesionalno uporabo v gospodinjstvih 41
- Vgradne kuhalne plošče 41
- Število gorilnikov 41
- Connessione elettrica 43
- Connessione gas 43
- Installazione 43
- Istruzioni per l installatore 43
- Locazioni consigliate 43
- Adattare il piano cottura con diversi tipi di gas 44
- Manutenzione e pulizia 44
- Regolare il minimo della fiamma 44
- Ripristino 44
- Rispetto dell ambiente 44
- Uso del bruciatore gas 44
- Uso del piano istruzioni utente 44
- Bruciatore 45
- Piani cottura da incasso 45
- Instruções para o instalador 47
- Ligação eléctrica 47
- Ligação à rede de gás 47
- Localização adequada 47
- Preparação 47
- Adaptação da placa a diferentes tipos de gás 48
- Como utilizar o queimador de gás 48
- Regulação da altura mínima da chama 48
- Utilização da placa instruções para o utilizador 48
- Antes de chamar a assistência técnica 49
- Manutenção e limpeza 49
- Protecção do ambiente 49
- Alkalmas helyszín 51
- Beépítés 51
- Csak az egyesült királyságban 51
- Elektromos bekötés 51
- Gázbekötés 51
- Utasítások a telepítő számára 51
- A gázégő használata 52
- A minimális lángméret beállítása 52
- A tűzhelylap használata felhasználói utasítások 52
- A tűzhelylap átállítása különböző gáztípusokhoz 52
- Karbantartás és tisztítás 52
- Beépített tűzhelylapok 53
- Környezetvédelem 53
- Vevőszolgálat 53
- Amplasare 55
- Conexiunea electrică 55
- Conexiunea la gaz 55
- Incorporare 55
- Instrucţiuni de instalare 55
- Numai pentru g b 55
- Adaptarea plitei la diverse tipuri de gaz 56
- Reglarea flăcării minime 56
- Service 56
- Utilizarea arzătoarelor 56
- Utilizarea plitei instrucţiuni de utilizare 56
- Întreţinere şi curăţare 56
- Plite incorporabile 57
- Protecţia mediului 57
- Tabelul 1 57
- Gas type hobs 58
- Max kw min kw 58
- Max kw min kw 59
- Max kw min kw 60
- Rev c 42810548 62
- Üretici bu klavuzda meydana gelecek baskı hatalarından sorumlu değildir üretici gerekli olması durumunda ürünün emniyet ve işlevine ilişkin olmamak kaydıyla üründe değişiklik yapma hakkını saklı tutar 62
- Производитель не несет ответственности за опечатки и неточности которые могут встретиться в данной инструкции мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемых нами изделий с целью улучшения качества выпускаемой продукции при этом основные функции изделия и его безопасность будут оставаться неизменными 62
Похожие устройства
- Candy CPG 75SXD Инструкция по эксплуатации
- Candy CPG 75SXD Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CPG64SGBA JV Инструкция по эксплуатации
- Candy CPG64SGBA JV Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CPG64SGGH JV Инструкция по эксплуатации
- Candy CPG64SGGH JV Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CPG64SGTF JV Инструкция по эксплуатации
- Candy CPG64SGTF JV Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CPG64SPB Инструкция по эксплуатации
- Candy CPG64SPB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CPG64SPN Инструкция по эксплуатации
- Candy CPG64SPN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CPG64SQGX Инструкция по эксплуатации
- Candy CPG64SQGX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CPG64SQGXME Инструкция по эксплуатации
- Candy CPG64SQGXME Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CPG64SXD Инструкция по эксплуатации
- Candy CPG64SXD Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin EWWD450VZXSA1 Руководство по монтажу
- Daikin EWWD450VZXSA1 Инструкция по эксплуатации