Candy PM 741/1 SVXX EU [12/33] Entretien et nettoyage
![Candy PM 741/1 SVXX EU [12/33] Entretien et nettoyage](/views2/1774204/page12/bgc.png)
22
FR
Fig. 10
OUÍ NON NON NON NON
La lumière indique que la plaque électrique est sous tension, et est en fonctionnement
pour atteindre le niveau de chauffe souhaité. Sur la partie vitrocéramique, un témoin lu-
mineux de chaleur résiduel s’allume et reste allumé tant que la zone n’est pas refroidie.
L’allumage de la plaque est indiquée par le voyant.
La plaque électrique additionnelle (Ø 80 mm) lorsqu’elle est présente, est mise en mar-
che et/ou hors circuit, en pressant sur le bouton 0/I. Cette plaque électrique a une puis-
sance de chauffe fixe pré-établie.
Sur les plaques électriques il est recommandé d’utiliser exclusivement des récipients
dont le fond est parfaitement plat et dont le diamètre est proche de celui de la plaque
choisie, ou inférieur au diamètre de cette plaque (fig. 10). Bien sécher le fond des réci-
pients, ne pas laisser déborder le contenu lors de l’ébullition et ne jamais laisser les
plaques allumées sans casserole ou à casserole vide.
ETEINT
TRÈS FAIBLE
FAIBLE
MODÉRÉ
MOYEN
FORT
TRÈS FORT
Mijotage lent
Mijotage
Cuisson à feu doux
Cuisson
Cuisson à feu vif
Saisie, ébullition
UTILISATION DES PLAQUES ELECTRIQUES
OU DE L’ELEMENT VITROCERAMIQUE
Pour un meilleur fonctionnement en économisant l’énergie, régler la position des manet-
tes des plaques électriques suivant les conseils indiqués au tableau suivant:
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant d’effectuer toute opération, débrancher la fiche de la prise ou couper le courant à
partir de l’interrupteur général de l’installation électrique. Avant d’effectuer le nettoya-
ge, il est necessaire a
ttendre le complet refroidissement de l’appareil, choisi laver les
parties émaillées, peintes ou chromées avec de l’eau tiède et savonneuse ou avec
un détergent liquide non corrosif.
0
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
4
N° inscrit pour
le réglage de la
plaque électrique
rapide
N° inscrit pour
le réglage de la
zone
vitrocéramique
Niveau de
Puissance
type de préparation
(Table vitrocéramique ou similaire): “ATTENTION - si une fissure apparaît sur la surfa-
ce en verre de la table, couper l’alimentation de la table afin d’éviter tout court circuit
ou électrocution”.
21
Les tables de cuisson équipées d’une petite plaque électrique additionnelle (Ø 80 mm)
sont aussi équipées d’un cadre en fonte à utiliser uniquement avec la plaque électri-
que. Le cadre en fonte ne doit pas être utilisé avec un brûleur gaz.
Attention: n’utilisez la plaque électrique qu’après avoir lu le paragraphe relatif au choix
des récipients à utiliser sur les “plaques électriques” spécifiquement.
FR
INSTRUCTION D’UTILISATION OPTIMALE
DE L’ACCESSOIRE GRIL
Fig 8 - Positionnement standard -
Quand vous ne l’utilisez pas, le gril doit
être placé comme indiqué sur la fig.8.
Fig 9 - Positionnement du gril lors de l’utilisation
• Pour une utilisation optimale, il faut positionner le gril directement au dessus des
supports casseroles, comme indiqué sur
la Fig. 9.
• Le gril a été spécialement conçu pour
être en contact direct avec les aliments,
ne pas utiliser de casseroles ou autre
ustensile sur cet élément..
• ATTENTION! Le gril peut atteindre des
températures élevées durant son utilisa-
tion. Il est donc recommandé de ne le
manipuler qu’avec la poignée, comme
indiqué sur la Fig. 9.
Fig. 9
Fig. 8
Содержание
- Piani cottura 2
- Questo apparecchio è stato concepito per un uso non professionale all interno delle abitazioni 2
- Allacciamento alla rete elettrica 3
- Installazione 3
- Istruzioni per l installatore 3
- Locale di installazione 3
- Qualora il piano venga incassato in modo che sul suo lato sinistro o destro ci sia la parete di un mobile la distanza tra la parete verticale ed il bordo del piano deve essere di almeno 15 cm fig 2 la distanza tra la parete posteriore ed il bordo del piano deve essere di almeno 5 5 cm fig 2 la distanza tra il piano cottura ed un eventuale elemento superiore es cap pa deve essere di almeno 70 cm fig 2 quando sotto il piano è presente un vano accessibile fra il piano da incasso ed il va no sottostante deve essere inserita una parete di divisione in materiale isolante le gno o similari tale parete deve avere le dimensioni pari al modulo da incasso e deve distare alme no 10 mm dal fondo della cassetta fig 3 3
- Ripartiti come mostrato nella figura 4 sotto al piano di cottura da 75 cm può essere installato solo un forno fornito di un ventilatore di raffreddamento 3
- Se sotto al piano cottura da 60 cm è installato un forno senza ventilatore di raffred damento è necessario praticare delle aperture nel modulo da incasso per garantire una corretta circolazione dell aria tali aperture devono garantire una superficie libe ra di almeno 300 c 3
- 2 gas cilindrico 4
- Adattamento ai diversi tipi di gas 4
- Allacciamento alla rete gas 4
- Le istruzioni sono rivolte al personale autorizzato all installazione dell apparecchio in conformità alle norme uni cig 7129 7131 qualsiasi intervento deve essere esegui to con apparecchiatura disinserita elettricamente 4
- A mantenere premuta a fondo la manopola per circa 5 6 secondi dopo l accensione della fiamm 5
- Bruciatore in funzione 5
- G20 20mbar g30 28 30mbar g31 37mbar gz350 13mbar 5
- G20 25mbar g30 36mbar g25 25mbar g31 30mbar 5
- G20 g25 5
- G30 g31 5
- Gz 350 5
- Istruzioni per l utente 5
- Non superare le dimensioni della piastra radiante 5
- Piano cottura tipo tipo di bruciatore ø pentola cm a b c d e h i bruciatore anteriore dx 12 18 a b c d e h i bruciatore anteriore sx 10 18 a b d e h i bruciatore posteriore dx 18 24 a b c d bruciatore posteriore sx 24 26 e h i bruciatore posteriore sx 18 24 e bruciatore cx 24 28 h piastra radiante cx 5
- Qn kw qmin w l h g20 g h g30 qn kw qmin w l h g25 g h g31 5
- Qn kw qmin w l h g20 l h gz350 g h g30 g h g31 5
- Regolazione del minimo della fiamma 5
- Una volta effettuata la nuova regolazione gas sostituire sulla cassetta del vostro appa recchio la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas l etichetta è data in dotazione 5
- Uso dei bruciatori 5
- Uso del piano cottura 5
- Vite di regolazione minimo rubinetto 5
- Ø ugello 1 100 mm 5
- Istruzioni di utilizzo piastra bistecchiera 6
- Manutenzione e pulizia 6
- Uso delle piastre elettriche o in ghisa 6
- Anomalie e malfunzionamenti a chi rivolgersi 7
- Attenzione eventuali tracce di liquidi tracimati dal coperchio devono essere ri mosse prima di aprirlo per evitare che i liquidi possano raggiungere parti sotto tensio ne elettrica 7
- Attenzione prima di chiudere il coperchio al fine di salvaguardare il cristallo tem perato da eccessivi sbalzi termici è indispensabile attendere che piastre elettriche e bruciatori si siano raffreddati 7
- Certificato di garanzia cosa fare 7
- Coperchio 7
- Estensione della garanzia fino a 5 anni come 7
- Evitare di lasciare sulle parti smaltate verniciate o in acciaio inox sostanze acide o alcaline succo di limone aceto ecc i bruciatori vanno puliti con acqua saponata se si vuole conferire loro l originale bril lantezza basta pulirli con i prodotti specifici per le leghe di alluminio dopo ogni pulitura asciugare perfettamente i bruciatori e ricollocarli nelle loro sedi è indispensabile controllare che il rimontaggio avvenga in modo perfetto in quanto un non corretto posizionamento dei componenti può essere causa di gravi anomalie nella combustione 7
- Il coperchio è disponibile a richiesta come dispositivo opzionabile non è possibile chiudere il coperchio con la bistecchiera posizionata sulla griglia 7
- Le griglie e i piattelli cromati le griglie e i piattelli cromati tendono a scurirsi con l uso questo è un fenomeno del tutto normale ed inevitabile ma non compromette assolu tamente la funzionalità del piano sono tuttavia disponibili su richiesta presso il vostro rivenditore od i nostri centri di assistenza tecnica i ricambi 7
- Matricola del prodotto dove si trova 7
- Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla direttiva europea 2002 96 ce sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche weee assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente aiu terete ad evitare possibili conseguenze negative all ambiente e al la salute delle persone che potrebbero verificarsi a causa d un er rato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico dovrà invece essere conse gnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole am bientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni più dettagliate sul trat tamento recupero e riciclo di questo prodotto per favore contattare l ufficio pubbli co di competenza del dipartimento ecologia e ambiente o il vostro servizio di rac colta rifiuti a domicilio o il negozio 7
- Servizio assistenza clienti 7
- Tutti i piani attenzione per la pulizia del piano non deve essere utilizzato un pulitore a vapore 7
- Un solo numero telefonico per ottenere assistenza 7
- Cet appareil a été conçu pour une utilisation de type non professionnel 8
- Prédisposition de l usine fr cat i 8
- Contrôler les données reportées sur la plaquette de l appareil située sur la partie infé rieure a l extérieure du caisson puis vérifier la tension nominale du réseau et de la puissance qui doit être appropriée à son fonctionnement 9
- Dans le cas où il serait impossible d installer une hotte il faut utiliser un électro ventila teur appliqué à la paroi extérieure ou à la fenêtre de la pièce 9
- Garantir le renouvellement de l air soit 3 à 5 fois le volume de la pièce par heure l installateur doit se tenir aux normes en vigueur 9
- Installation 9
- Istruction d installation 9
- La mise à la terre de l appareil est obligatoire suivant la loi le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes ou aux choses provoqués par la non observation de cette norme sur les modèles dépourvus de fiche monter sur le câble une fiche standardisée à même de supporter la charge indiquée sur la plaquette le conducteur de terre du câble est coloré en jaune et en vert dans tous les cas la prise de courant doit être accessible pour réaliser une connexion fixe au réseau interposer entre l appareil et le réseau un dispositif omnipolaire de coupure en respectant une distance des contacts d au moins 3 mm 9
- Local d installation 9
- Pattes de fixation seront vissés 9
- Raccordement partie électrique 9
- Vide accessible 9
- Adaptation aux différents types de gaz 10
- Raccordement alimentation gaz 10
- Brûleur type 11
- Dans le cas d une utilisation de gaz butane propane gaz en bouteille la vis de réglage de la flamme ralenti doit être vissée dans le sens des aiguilles d une montre complètement 11
- G20 20mbar g30 28 30mbar g31 37mbar gz350 13mbar 11
- G20 25mbar g30 36mbar g25 25mbar g31 30mbar 11
- G20 g25 11
- G30 g31 11
- Gz 350 11
- Instructions pour l utilisateur 11
- Le récipient ne doit pas dépasser de la plaque vitrocéramique 11
- Qn kw qmin w l h g20 g h g30 qn kw qmin w l h g25 g h g31 11
- Qn kw qmin w l h g20 l h gz350 g h g30 g h g31 11
- Réglage minimum de la flamme 11
- Tableau des consommations de gaz 1 w 0 860 kcal h 11
- Type de plaque type de brûleur ø récipient cm a b c d e h i brûleur avant droit 12 18 a b c d e h i brûleur avant gauche 10 18 a b d eh i brûleur arrière droit 18 24 a b c d brûleur arrière gauche 24 26 e h i brûleur arrière gauche 18 24 e brûleur central 24 28 h plaque vitro centrale cx 11
- Utilisation de la table de cuisson 11
- Utilisation des brûleurs 11
- Vis de réglage minimum du robine 11
- Ø inject 1 100 mm 11
- Entretien et nettoyage 12
- Fig 8 positionnement standard quand vous ne l utilisez pas le gril doit être placé comme indiqué sur la fig 12
- Fig 9 positionnement du gril lors de l utilisation pour une utilisation optimale il faut positionner le gril directement au dessus des supports casseroles comme indiqué sur la fig 9 le gril a été spécialement conçu pour être en contact direct avec les aliments ne pas utiliser de casseroles ou autre ustensile sur cet élément attention le gril peut atteindre des températures élevées durant son utilisa tion il est donc recommandé de ne le manipuler qu avec la poignée comme indiqué sur la fig 9 12
- Instruction d utilisation optimale de l accessoire gril 12
- La lumière indique que la plaque électrique est sous tension et est en fonctionnement pour atteindre le niveau de chauffe souhaité sur la partie vitrocéramique un témoin lu mineux de chaleur résiduel s allume et reste allumé tant que la zone n est pas refroidie l allumage de la plaque est indiquée par le voyant 12
- Sur les plaques électriques il est recommandé d utiliser exclusivement des récipients dont le fond est parfaitement plat et dont le diamètre est proche de celui de la plaque choisie ou inférieur au diamètre de cette plaque fig 10 bien sécher le fond des réci pients ne pas laisser déborder le contenu lors de l ébullition et ne jamais laisser les plaques allumées sans casserole ou à casserole vide 12
- Ttendre le complet refroidissement de l appareil choisi laver les parties émaillées peintes ou chromées avec de l eau tiède et savonneuse ou avec un détergent liquide non corrosif 12
- Utilisation des plaques electriques ou de l element vitroceramique 12
- Assistance technique 13
- Couvercle 13
- Encimera 14
- Este aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de las viviendas 14
- Enlace parte eléctrica 15
- Instalación 15
- Instrucciones para el instalador 15
- Local de instalación 15
- 2 gas cilindrico 16
- Adaptación a los distintos tipos de gas 16
- Enlace parte a gas 16
- La puesta en marcha de los tubos flexibles debe ser efectuada de manera que su lon gitud en condiciones de máxima extensión no sea mayor de 2 metros 16
- Para no provocar una mala conexión del aparato se aconseja seguir la conexión en la secuencia indicada 16
- Si el cable de alimentación se estropea deberá ser sustituido por el fabricante o servi cio técnico autorizado de manera de prevenir cualquier riesgo la toma de tierra ama rillo verde debe ser obligatoriamente más larga de 10 mm la sección de los conduc tos internos debe ser apropiada a la potencia absorbida de la encimera ver etiqueta y el tipo de cable debe ser h05rr f h05vv f h05v2v2 f 16
- Encimera tipo tipo de quemador ø olla cacerola cm a b c d e h i quemador anterior dx 12 18 a b c d e h i quemador anterior sx 10 18 a b d e h i quemador posterior dx 18 24 a b c d quemador posterior sx 24 26 e h i quemador posterior sx 18 24 e quemador cx 24 28 h plancha radiante cx 17
- G20 20mbar g30 8 30mbar g31 37mbar gz350 13mbar 17
- G20 25mbar g30 36mbar g25 25mbar g31 30mbar 17
- G20 g25 17
- G30 g31 17
- Gz 350 17
- Instrucciones para el usuario 17
- No superar las dimensiones de la plancha radiante 17
- Qn kw qmin w l h g20 g h g30 qn kw qmin w l h g25 g h g31 17
- Qn kw qmin w l h g20 l h gz350 g h g30 g h g31 17
- Quemador en función 17
- Regulación del mínimo de la llama 17
- Si con el paso del tiempo el mando del gas se endureciera es necesario su lubricación con el produto adecuado dicha operación la realizará exclusivamente el servicio de asistencia algunos modelos poseen en dotación una pequeña bistequera la cual se utilizará unicamente sobre el quemador auxiliar 17
- Tabla consumos gas 1 w 0 86 kcal h 17
- Tornillo regulación mínimo grifo 17
- Uso de la encimera 17
- Uso de los quemadores 17
- Ø ugello 1 100 mm 17
- Instrucciones de utilización de la plancha bistequera 18
- Manutención y limpieza 18
- Uso de las planchas electricas y de fundición 18
- Asistencia técnica 19
- Built in hobs 20
- Gb ie gb ie 20
- This appliance has been designed for non professional i e domestic use 20
- Accessible space 21
- For u k only instructions for the installer 21
- Installation 21
- Instructions for the installer 21
- Electrical connection 22
- For u k only 22
- Gas connection 22
- A as illustrated as semble parts in se quence a fixed pipe b washer c elbow fitting with tapered thred connection 23
- Adapting the hob to different types of gas 23
- Attach fitting c to mains gas supply us ing rigid copper pipe or flexible steel pipe 23
- Conical 23
- Cylindrical 23
- For some models a conic link is furnished to outfit for the installation in the countries whe re this type of link is obligatory in the following figures it is pointed out how to recognize the different types of links in every case the cylindrical part of the link has to be connec ted to the hob 23
- G20 20mbar g30 28 30mbar g31 37mbar gz350 13mbar 23
- G20 25mbar g30 36mbar g25 25mbar g31 30mbar 23
- G20 g25 23
- G30 g31 23
- Gb ie gb ie 23
- Gz 350 23
- Injector 23
- Qn kw qmin w l h g20 g h g30 qn kw qmin w l h g25 g h g31 23
- Qn kw qmin w l h g20 l h gz350 g h g30 g h g31 23
- Regulating the minimum flame 23
- Screws regulating 23
- Tighten the joints with the spanners remembering to twist the pipes into position 23
- Use of hob 23
- User instructions 23
- Working burner 23
- Ø gas jet 1 100 mm 23
- Istructions for use of griddle 24
- Using the gas burner 24
- Aftercare 25
- Maintenance and cleaning 25
- Use of electric hotplates or ceramic elements 25
- Este aparelho foi concebido para uma utilização não profissional 27
- Placas encastráveis 27
- Controlar os dados indicados na placa de características colocada no aparelho que se encontra na parte inferior do lado exterior do mesmo verifique também a tensão nominal de rede e a potência que devem ser adequadas para o seu funcionamento antes de proceder à ligação deve verificar a eficácia da instalação da tomada de liga ção à terra a tomada de ligação à terra é obrigatória o fabricante declina toda e qual que 28
- De ligação à terra ou por falta de observação das normas em vigor no caso dos modelos sem ficha adapte ao cabo eléctrico do aparelho uma ficha stan dard capaz de suportar a carga indicada na placa de características o fio de terra do cabo distingue se por sua cor amarela e verde a ficha deve ficar sempre acessível 28
- De um dispositivo de segurança a ventilação fig 2 deve de ser no mínimo de 200 cm 28
- Espaço acessível 28
- Importante a figura que se segue indi ca como aplicar o produto vedante 28
- Instalação 28
- Istruções de instalação 28
- Ligação eléctrica 28
- Local de instalação 28
- No caso de não ser possível instalar um exaustor torna se necessário utilizar um ven tilador eléctrico aplicado na parede exterior ou à janela sempre que existem no local aberturas para a entrada de ar este ventilador eléctrico deve ter capacidade suficiente que assegure a renovação de ar de 3 a 5 vezes o seu volume de ar por hora o instalador deve observar as normas vigentes 28
- Vo omnipolar de interrupção com uma distância minima entre contactos de 3 mm 28
- 2 gas cilindrico 29
- Adaptação a diversos tipos de gás 29
- Alguns modelos de placas de cozedura são fornecidos com uma ligação cónica para permitir a instalação desses modelos de placa de cozedura nos países em que este tipo de ligação é obrigatória as figuras que se seguem mostram como reconhecer os diferentes tipos de ligações o componente cilíndrico da ligação tem sempre de ser ligado à placa de cozedura 29
- De pres são de acordo com as normas vigentes importante para um funcionamento com o máximo de segurança para uma utili zação adequada da energia e uma maior duração de aparelho verifique se a pre 29
- Declaração de conformidade este aparelho destina se ao contacto com produtos alimentares e está em conformidade com a norma cee 89 109 29
- Desaparafusar o injector e substitui lo pelo que melhor se adeque ao tipo de gás disponível ver tabela de consumo de gás 29
- Ligação à alimentação de gás 29
- Para adaptar a placa a um tipo de gás diferente aquele para o qual está preparada deve se proceder as seguintes operações remover a grelha e o queimador 29
- Ver instruções nos parágrafos seguintes a ligação do aparelho ao tubo ou à botija de gás deve ser efectuada conforme indica do pelas normas no entanto previamente deve se certificar se o aparelho está regu lado para o tipo de gás escolhido para a alimentação caso contrário deve se proce der ás operações indicadas no capítulo adaptação a diversos tipos de gás 29
- Acender o queimador premindo o botão de faisca para bocas equipadas com ignição automática basta premir e rodar o botão para o sím bolo 30
- G20 20mbar g30 28 30mbar g31 37mbar gz350 13mbar 30
- G20 25mbar g30 36mbar g25 25mbar g31 30mbar 30
- G20 g25 30
- G30 g31 30
- Gz 350 30
- Instruções 30
- Não colocar as mãos em cima do queimador radiante 30
- O da placa 30
- Para acender os queimadores da placa basta aproximar uma chama do queimador e isto feito premir e rodar o respectivo botão para a esquerda até à posição corre spondente ao máximo se os queimadores não forem utilizados durante vários dias será conveniente esperar alguns segundos antes de os acender para dar tempo ao ar existente nos tubos para sair para fogões equipados com acendedor electrónico proceder assim premir e rodar o botão do sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o símbolo 30
- Para garantir uma melhor utilização dos queimadores recomendamos a utilização de ta chos e panelas com diâmetros adequados ao queimador escolhido ver fig pag 50 51 30
- Parafuso de regulação mínima da torneir 30
- Qn kw qmin w l h g20 g h g30 qn kw qmin w l h g25 g h g31 30
- Qn kw qmin w l h g20 l h gz350 g h g30 g h g31 30
- Queimador em função 30
- Regulação da altura mínima da chama 30
- Se o queimador não acender em 5 segundos rodar o botão para a posição 0 e repetir a operação para os modelos equipados com torneira de segurança que corta o fluxo de gás quando a chama se extingue acidentalmente os queimadores são acesos como descrito anterior mente mas deve ter se o cuidado de manter o botão premido durante 5 ou 6 segun dos após o acendimento 30
- Tabela de consumos de gás 1w 0 860 kcal h 30
- Tipo de placa tipo de queimador ø pan pot cm a b c d e h i queimador frontal dx 12 18 a b c d e h i queimador frontal sx 12 18 a b d e h i queimador traseiro dx 18 24 a b c d queimador traseiro sx 24 26 e h i queimador traseiro sx 18 24 e queimador central 24 28 h queimador radiante central cx 30
- Utiliz 30
- Utilização dos queimadores 30
- Instruções para utilizar a zona para grelhar 31
- Manutenção e limpeza 31
- Utilização das chapas eléctricas ou ceramicâs 31
- Assistência técnica 32
Похожие устройства
- Candy PM 741/1 SVXX EU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PMI 640 N Инструкция по эксплуатации
- Candy PMI 640 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FBA Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FBA Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FGH Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FGH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FGH PL Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FGH PL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FX Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FX PL Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FX PL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSL 750 SX Инструкция по эксплуатации
- Candy PSL 750 SX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 AQUA Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 AQUA Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 GRAFITE Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 GRAFITE Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 ZEN Инструкция по эксплуатации