Candy CCT 67 X [5/44] Avvertenze per la sicurezza
![Candy CCT 67 X [5/44] Avvertenze per la sicurezza](/views2/1774942/page5/bg5.png)
- 5 -
GENERALITA'
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto
in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.
L'apparecchio è stato progettato per uso in versione
aspirante (evacuazione aria all'esterno) , filtrante (riciclo
aria all'interno).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Fare attenzione se funzionano contemporaneamente
una cappa aspirante e un bruciatore o un focolare
dipendenti dall'aria dell'ambiente ed alimentati da
un'energia diversa da quella elettrica, in quanto la cappa
aspirando toglie all'ambiente l'aria di cui il bruciatore o il
focolare necessita per la combustione. La pressione
negativa nel locale non deve superare i 4 Pa (4x10
-5
bar).
Per un funzionamento sicuro, provvedere quindi ad
un'opportuna ventilazione del locale. Per l'evacuazione
esterna attenersi alle disposizioni vigenti nel vostro
paese.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- controllare la targa dati (posta all’interno dell’
apperecchio) per accettarsi che la tensione e potenza
siano corrispondenti a quella della rete e la presa di
collegamento sia idonea. In caso di dubbio interpellare
un elettricista qualificato.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito da un cavo o un assieme speciali
disponibile presso il costruttore o il suo servizio
assistenza tecnica.
2. ATTENZIONE !
In determinate circostanze gli elettrodomestici
possono essere pericolosi.
A) Non cercare di controllare i filtri con la cappa in
funzione.
B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti,
durante e subito dopo l’uso prolungato dell'impianto
di illuminazione.
C) E' vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la cappa.
D) Evitare la fiamma libera, perchè dannosa per i
filtri e pericolosa per gli incendi.
E) Controllare costantemente i cibi fritti per evitare
che l'olio surriscaldato prenda fuoco.
F) Prima di effettuare qualsiasi manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica.
G) Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da bambini e persone incapaci o inesperte
all’uso del prodotto, a meno che non vengano
sorvegliate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio
da una persona responsabile della loro sicurezza.
H) Controllare che i bambini non giochino con
l'apparecchio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo
prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente
contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul
trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta
dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto
è stato acquistato.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le operazioni di montaggio e collegamento elettrico
devono essere effettuate da personale specializzato.
• Collegamento elettrico
L'apparecchio è costruito in classe II, perciò nessun cavo
deve essere collegato alla presa di terra.
L'allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito
come segue:
MARRONE = L linea
BLU = N neutro
Se non prevista, montare sul cavo una spina normalizzata
per il carico indicato nella etichetta caratteristiche. Se
provvista di spina, fare in modo che sia facilmente
accessibile dopo l’installazione dell’apparecchio.
Nel caso di collegamento diretto alla rete elettrica è
necessario interporre tra l'apparecchio e la rete un
interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti
3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme
vigenti.
• La distanza minima fra la superficie di supporto dei
recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte
più bassa della cappa da cucina deve essere di almeno
65 cm (fig.5). Se dovesse essere usato un tubo di
connessione composto di due o più parti, la parte
superiore deve essere all'esterno di quella inferiore. Non
collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui
circoli aria calda o utilizzato per evacuare fumi degli
apparecchi alimentati da un'energia diversa da quella
elettrica. Prima di procedere alle operazioni di montaggio,
per una più facile manovrabilità dell’apparecchio
disinserire i filtro/i antigrasso (Fig.6).
- Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione
aspirante predisporre il foro di evacuazione aria.
• Si consiglia l’utilizzo di un tubo evacuazione aria con
lo stesso diametro della bocca uscita aria. L’utilizzo di
una riduzione potrebbe diminuire le prestazioni del pro-
dotto ed aumentare la rumorosità.
• INSTALLAZIONE
Per installare la cappa in modo corretto deve essere
seguito il seguente schema:
1. Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile
2. scelta della versione ( aspirante o filtrante).
• MONTAGGIO DELLA CAPPA NELLA PARTE
INFERIORE DEL PENSILE
Questo tipo di apparecchio deve essere incassato in un
pensile o in altro supporto. Per il fissaggio utilizzare 4
ITALIANO
I
Содержание
- Model cbt 66 cbt 96 1
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Generalita 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Italiano 5
- I filtri a carbone sono già predisposti sull apparecchio 6
- Togliere i filtri a carbone già predisposti sull apparec chio ruotandoli in senso antiorari di 90 fig 6
- Uso e manutenzione 6
- Servizio assistenza clienti 7
- Achtung elektrogeräte können unter gewissen umständen gefährlich sein a niemals die filter kontrollieren wenn die küchenhaube in betrieb ist b die lampen und den umliegenden bereich nicht während oder nach längerer benützung der beleuchtungskörper berühren c es ist verboten speisen unter der abzugshaube zu flambieren d offene flammen sind unbedingt zu vermeiden da diese die filter beschädigen und einen brand verursachen können e beim frittieren sind die speisen ständig zu kontrollieren um die entzündung des öls zu vermeiden f wird das netzkabel dieser haube beschädigt muss es in einer vom hersteller zugelassenen werkstatt ersetzt werden da hierzu spezialwerkzeug benöetigt wird g dieses gerät darf nicht von kindern und unfähigen oder im gebrauch dieses produktes unerfahrenen personen benutzt werden außer sie werden überwacht oder von einer person die für ihre sicherheit verantwortlich ist entsprechend eingewiesen h achten sie bitte darauf dass kinder nicht mit dem gerät spielen i vor je 8
- Allgemeines 8
- Deutsch 8
- Installationsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 8
- Austausch der glühlampen 9
- Benutzung und wartung 9
- Atención en determinadas circunstancias los electrodomés ticos pueden ser peligrosos a no intente controlar los filtros cuando la cam pana esté funcionando b no tocar las lámparas y las zonas adyacentes durante e inmediatamente después del uso prolongado del equipo de iluminación c está prohibido cocinar alimentos a la llama de bajo de la campana d evite las llamas libres pues resultan perjudicia les para los filtros y pueden provocar incendios e controle en todo momento los alimentos fritos para evitar que el aceite caliente prenda fuego f antes de realizar cualquier operación de man tenimiento desconecte la campana de la corriente eléctrica g este aparato no puede ser utilizado por niños o personas discapacitadas o inexpertas en el uso del producto a menos que sean vigiladas o formadas para el uso del aparato por una persona responsa ble de su seguridad h controle que los niños no jueguen con el aparato 10
- Español 10
- Generalidades 10
- Instrucciones para la instalación 10
- Sugerencias para la seguridad 10
- Sustitución de las lámparas incandescentes fig a 11
- Uso y mantenimiento 11
- Attention dans des circonstances déterminées les électromé nagers peuvent être dangereux a ne pas controler les filtres pendant que la hotte est en fonctionnement b ne pas toucher les lames et les zones adjacentes pendant et immediatement apres l utilisation prolonge du systeme d eclairage c il est interdit de cuire les aliments à la flamme sous la hotte d eviter la flamme libre parcequ elle est nuisible pour les filtres et dangereuse pour les incendies e controler constamment les aliments frits pour évi ter que l huile surchauffée ne prenne feu f avant d effectuer n importe quel entretien décon necter la hotte du réseau électrique g cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes inexpérimentées à moins que ceux ci restent sous la surveillance de personnes compétentes ou qu ils soient formées à l utilisation de l appareil par une personne chargée de leur sécurité h veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l appareil 12
- Conseils pour la sécurité 12
- Français 12
- Géneralités 12
- Instructions pour l installation 12
- Emploi et entretien 13
- Remplacement des lampes à incandescence fig 1a 13
- Algemeen 14
- Installatie instructies 14
- Nederlands 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Waarschuwing onder bepaalde omstandigheden kunnen huishou delijke apparaten gevaarlijk zijn a probeer de filters niet te controleren als de afzuig kap in werking is b onmiddellijk na en tijdens de langdurige werking van de verlichtingsinstallatie de lampen en aangrenzende zones niet aanraken c het is verboden om onder de afzuigkap gerech ten te flamberen d laat de branders niet open en bloot branden omdat dit schadelijk is voor de filters en gevaarlijk is met het oog op brand e tijdens frituren constant opletten om te voorko men dat de olie door oververhitting vlam zou vat ten f alvorens onderhoudswerkzaamheden aan het ap paraat te verrichten de stroom uitschakelen g dit apparaat mag niet worden gebruikt door kin deren of personen die niet vertrouwd zijn met het gebruik van het product tenzij zij worden bewaakt of onderricht over het gebruik ervan door een per soon die voor hen verantwoordelijk is h controleer dat kinderen niet met het apparaat spelen 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Kontroller 15
- Vervanging van de gloeilampen afb 1a 15
- Advertências para a segurança 16
- Generalidades 16
- Istruções para a instalação 16
- Português 16
- Uso e manutenção 17
- English 18
- General 18
- Installation instructions 18
- Safety precaution 18
- Warning in certain circumstances electrical appliances may be a danger hazard a do not check the status of the filters while the cooker hood is operating b do not touch bulbs or adjacent areas during or straight after prolonged use of the lighting installation c flambè cooking is prohibited underneath the cooker hood d avoid free flame as it is damaging for the filters and a fire hazard e constantly check food frying to avoid that the overheated oil may become a fire hazard f disconnect the electrical plug prior to any main tenance g this appliance should not be used by children by inexperienced individuals or by individuals with reduced capacities unless they are supervised while using the appliance or given instructions by some one who is responsible for their safety h young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance i there shall be adequate ventilation of the room when the rangehood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels l 18
- Replacing incandescent light bulbs fig 1a 19
- Use and maintenance 19
- Bezpecnostní opatrení 20
- Návod k instalaci 20
- Polsc polsc 20
- Česky 20
- Použití a údržba 21
- Generelle oplysninger 22
- Instruktion ved installering 22
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 22
- Brug og vedligeholdelse 23
- Montering af hætten på nederste del af 23
- Udskiftning af glødepærer fig a 23
- Asennusohjeet 24
- Huomio kotitalouskoneet voivat olla vaarallisia tietyissä olo suhteissa a suodattimia ei saa yrittää säätää tuulettimen ol lessa käytössä b älä koske lamppuja tai niiden lähiympäristöä valaisimen ollessa päällä tai sen pitkään jatkuneen käytön jälkeen c lamppuihin ei saa koskea laitteen pitkäaikaisen käytön jälkeen d tuulettimen alla ei saa valmistaa liekitettyjä ruo kia e tulen polttamista muuten kuin ruoanlaiton yhte ydessä tulisi välttää sillä se vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon f valmistettaessa paistettuja ruokia tulee ruokaa koko ajan vartioida jotta ylikuumentunut öljy ei syty palamaan g tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai vajaakykyisten henkilöiden tai sellaisten henkilöiden käyttöön joilla ei ole kokemusta tuotteen käytöstä ellei heitä valvo tai opasta tuotteen käytössä henkilö joka on vastuussa heidän turvallisuudesta h tarkista että lapset eivät leiki laitteella i tuuletin on irrotettava sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista 24
- Turvaohjeita 24
- Yleistä 24
- Hehkulamppujen vaihtaminen kuva1a 25
- Käyttö ja huolto 25
- Eλλhnika 26
- Γενικα 26
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 26
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 26
- Ρηση και συντηρηση 27
- Biztonsági figyelmeztetések 29
- Felszerelési utasítások 29
- Figyelem bizonyos körülmények között a háztartási gépek veszélyesek lehetnek a ne nyúljunk a működésben levő elszívóba b a világító berendezés hosszantartó használata közben és azt közvetlen követően ne nyúljon a lámpákhoz és az azokhoz közeli részekhez c hosszabb használat után ne érintsük meg az elszívó izzóit d az elszívó alatt ne készítsünk flambírozott ételeket e kerüljük a magas láng használatát mert rongálja a szűrőket és tűzveszélyes f ha zsírban olajban sütünk vigyázzunk hogy ne hevítsük túl mert lángra lobbanhat g a készülék nem gyerekek és működtetésre alkalmatlan személyek általi használatra lett tervezve kivéve amennyiben ezeket a személyeket egy a biztonságukért felelős személy felügyeli illetve a készülék használatát nekik elmagyarázza h ne engedje a gyermekeknek hogy játsszanak a készülékkel i a készüléket mindennemű karbantartás előtt áramtalanítsuk 29
- Magyar 29
- Általános tudnivalók 29
- A fehérfényű izzók cseréje 1a ábra 30
- Használat és karbantartás 30
- Advarsel husholdningsapparater kan være farlige i visse si tuasjoner a ikke kontroller filtrene mens ventilatoren er i funksjon b i kke vær borti lysene og området rundt dem i løpet av og like etter lenger bruk av lysinstallasjonen c berør ikke lyspærene når apparatet har vært i funksjon over lengre tid d flamber aldri mat under ventilatoren e unngå åpen flamme det kan skade filtrene og føre til brann f ved frityrsteking må du være tilstede hele tiden og passe på at ikke oljen overopphetes og tar fyr g dette apparatet er ikke ment til å brukes av barn og eller inhabile personer eller som ikke har kjennskap til hvordan produktet skal brukes hvis de ikke da overvåkes eller læres opp i bruken av apparatet av en som er ansvarlig for deres sikkerhet h små barn skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med apparatet i før det foretas noen form for vedlikehold på ven tilatoren må den frakobles strømnettet 31
- Generelt 31
- Installasjonsveiledning 31
- Sikkerhets informasjon 31
- Bruk og vedlikehold 32
- Kommandoer fig slider 32
- Utskifting av glødelamper fig a 32
- Informacje ogólne 33
- Instrukcje do instalacji 33
- Polska 33
- Uwagi o bezpieczeństwie 33
- Eksploatacja i konserwacja 34
- Polecenia fig slide 34
- Wymiana lamp żarowych rys a 34
- Инструкции по установке 35
- Меры предосторожости 35
- Общие свидения 35
- Русский 35
- Эксплуатация и техход 36
- Installations instruktioner 38
- Måste kåpan kopplas ifrån det elektriska nätet 38
- Observera 38
- Sverige 38
- Säkerhetsföreskrifter 38
- Varning elektriska hushållsmaskiner kan under vissa om ständigheter medföra risker a kontrollera aldrig filtren samtidigt som kåpan är i funktion b vidrör inte lamporna eller närliggande delar medan belysningen är tänd eller om den varit tänd länge c rör inte lamporna om apparaten varit i funktion under en längre tid d det är förbjudet att grilla mat över öppen låga under kåpan e undvik öppen låga då sådan är skadlig för filt ren och utgör brandrisk f vid frityrkokning måste spisen övervakas kon tinuerligt för att undvika att oljan överhettas och tar eld g denna utrustning ska inte användas av barn oerfarna personer eller personer som inte känner till produkten såvida dessa personer inte övervakas eller instrueras av en kunnig person angående en säker användning av utrustningen h kontrollera att barn inte leker med utrustningen i innan någon typ av underhållsarbete genomförs 38
- Användning och underhåll 39
- Byta glödlampor fig 1a 39
Похожие устройства
- Candy CCT 67 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 685/2 N Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT 685/2 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 685/2 W Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT 685/2 W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 685/2 X Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT 685/2 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 91/1 N Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT 91/1 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 91/1 W Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT 91/1 W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 91/1 X Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT 91/1 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 97 N Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT 97 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 97 W Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT 97 W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 97X Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT 97X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 985/2 N Инструкция по эксплуатации