Candy CCHE 155 [43/124] Español instrucciones para el uso congeladores del pecho
![Candy CCHE 155 [43/124] Español instrucciones para el uso congeladores del pecho](/views2/1775688/page43/bg2b.png)
Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho
fiCONS91214
3
E
Para que la temperatura no pueda variarse
accidentalmente, se ha diseñado de modo que no se
cambie fácilmente. Para cambiarlo utilice mejor una
moneda o un destornillador.
Encendido: gire el regulador (i) a la derecha >.
Ajuste la temperatura según sea preciso:
- Min. (refrigeración mínima) y
- Max. (temperatura más baja)
Apagado: gire el regulador totalmente a la izquierda <.
La regulación de temperatura debe ajustarse según:
- La temperatura del ambiente en el que se encuentra
ubicado el aparato
- La cantidad de alimentos guardados en el aparato
- La frecuencia de apertura del aparato
Le recomendamos una temperatura media.
En poco tiempo usted mismo comprobará la regulación
idónea según sus necesidades.
5 Luces indicadoras (m,n,o)
Si su aparato dispone de luces indicadoras, el encendido
de las mismas tendrá el siguiente significado:
- Verde = CONTROL
El aparato está conectado a la red
eléctrica y en funcionamiento.
La luz verde de control debe estar encendida siempre (si el
aparato está conectado a la red y encendido). Es muy
importante prestar atención a esto, ya que las luces roja y
amarilla pierden su función con un corte eléctrico y no
pueden advertirle.
- Rojo = ALARMA
Temperatura interior demasiado alta
El encendido de la luz indicadora roja puede tener otros
significados, ej.:
• Primera puesta en marcha del aparato
• Puesta en marcha tras la descongelación
• Introducción de alimentos frescos
En estos casos es normal que se encienda la luz
indicadora roja. Se apaga automáticamente cuando la
temperatura interna alcanza aprox. –18ºC.
Encienda (si lo hubiera) el pulsador de
SUPERCONGELACIÓN (FIG.4)
(Apáguelo como máximo después de 24 horas o cuando la
luz roja se haya apagado).
Vuelva a abrir el aparato una vez que se haya apagado la
luz roja.
Si aún sigue encendida la luz transcurridas de 12 a 24
horas, es posible que exista alguna avería propiamente
dicha.Consultar el capítulo 18: “Qué hacer si...”
- Amarillo = el INTERRUPTOR DE
SUPERCONGELACIÓN está encendido y la función del
termostato está anulada.
El compresor enfría permanentemente hasta que se vuelve
a apagar de nuevo el interruptor de
SUPERCONGELACIÓN.
6 Alarma acústica
Si su aparato dispone de ella, una alarma acústica suena
al mismo tiempo que está encendida la luz roja. Esta señal
se detiene automáticamente cuando se enciende el
interruptor de SUPERCONGELACIÓN.
7 Puesta en marcha del aparato
1. Desembale completamente el aparato.
2. Retire las partes de poliestireno que cubren el
compresor (si tuviera).
3. Retire la documentación y los accesorios existentes
del interior del aparato.
4. Limpie el compartimento interior con agua tibia con
vinagre y seque a fondo con un paño.
5. Cierre el aparato.
6. Conecte el enchufe a la red eléctrica.
7. Encienda el aparato girando el regulador de
temperatura (l) a la derecha (la primera vez
totalmente a la derecha, en la posición Max.)
(las luces verde y roja se encienden).
8. Si está disponible, encienda el interruptor de
SUPERCONGELACIÓN (la luz amarilla también se
enciende).
9. No abra el aparato hasta pasadas al menos 4 horas o
hasta que no se haya apagado la luz roja, así se
enfriará adecuadamente el compartimento interior.
10. Entonces puede llenarlo con la cantidad que desee de
alimentos de congelación rápida (artículos comprados
ya congelados). (Véase el siguiente capítulo
“Capacidad Máxima”).
11. Apague el interruptor de SUPERCONGELACIÓN
pasadas como máximo 24 horas.
12. Si desea congelar alimentos frescos y, por tanto, no
congelados aún, proceda según el capítulo:
“Congelación /conservación de alimentos frescos”.
Atención!
No congele botellas con bebidas. Los líquidos aumentan
de volumen al congelarse y la botella puede estallar.
No deposite en el interior del aparato ningún recipiente con
materiales explosivos (encendedores de gas, gasolina, éter
o similares).
Cuando conserve productos de congelación rápida, lea
detenidamente las instrucciones del fabricante incluidas en
el envase del alimento.
Los helados y polos deben tomarse congelados, pero
minutos después de haberlos sacado del congelador, para
evitar así daños en los labios y lengua (desgarro de la piel).
Evite también, por la misma razón, el contacto de las
manos húmedas con las paredes interiores del congelador.
Consuma inmediatamente los productos que estén casi, o
totalmente, descongelados. Como regla general, es
conveniente que no los vuelva a congelar.
8 Congelación/conservación de alimentos frescos
Casi todos los productos frescos se pueden congelar y
conservar en su aparato. Para los productos más usuales,
hemos creado una tabla con las especificaciones del
tiempo de conservación y del material para envolver más
convenientes. (Véase “Tabla de conservación” al final de
estas instrucciones).
Antes de meterlos en su aparato, ponga etiquetas a los
productos frescos, ya que, envasados en bolsas
Содержание
- Ccf 85 ccf 110 ccf 200 ccfe 120 ccfe 155 ccfe 205 1
- Chest freezer 1
- Congelador 1
- Congelatore 1
- Diepvrieskast 1
- Fagyasztóláda 1
- Gefriertruhe 1
- Gongélateur 1
- Ladă frigorifică 1
- Truhlicový mrazák 1
- Zamrażarka 1
- Zamrzovalna skrinja 1
- Καταψύκτες 1
- Declaración de conformidad 2
- Declaration de conformite 2
- Declaration of conformity 2
- Declaração de conformidade 2
- Dichiarazione di conformità 2
- Konformitätserklärung 2
- Verklaring van overeenstemming 2
- Deutsch bedienungsanleitung gefriertruhen 3
- 10 c bis 32 c 10 c bis 32 c 16 c bis 32 c 18 c bis 38 c 18 c bis 43 c 4
- Deutsch bedienungsanleitung gefriertruhen 4
- Modell typen n brutto inhalt liter netto inhalt liter betriebsspannung v 50 hz anschlusswert w watt absicherung a ampere energieverbrauch kwh 24h gefriervermögen kg 24h 4
- Sn n st t 4
- Deutsch bedienungsanleitung gefriertruhen 5
- Deutsch bedienungsanleitung gefriertruhen 6
- Deutsch bedienungsanleitung gefriertruhen 7
- Deutsch bedienungsanleitung gefriertruhen 8
- Lagertabelle gefriertruhen 9
- Deutsch komponenten 10
- Die verschiedenen varianten von bedienblenden fig 4 10
- Sind die kontrollampen an ihrem gerät anders angeordnet gilt immer grün betriebskontrolle rot alarm gelb schnell gefrierfunktion ein 10
- English instruction for use chest freezers 11
- Electrical safety instruction warning this appliance must be earthed if the mains lead of the appliance is fitted with a plug 12
- English instruction for use chest freezers 12
- If the fitted plug is not suitable for your socket outlet then it should be cut off and disposed of in order to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13a socket elsewhere a suitable alternative plug should then be fitted to the cable the wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code 12
- If the mains lead of this appliance is fitted with a bs 1363a 13 amp fused plug to change a fuse in this type of plug use a a s t a approved fuse to bs 1362 type and proceed as follow 1 remove the fuse cover a 2 remove the fuse b 3 fit replacement fuse into plug 4 refit the fuse cover 12
- The fuse cover mast be refitted when changing a fuse and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a correct replacement is fitted correct replacements are identified by the colour insert or the colour embossed in words on the base of the plug replacement fuse cover are available from your local electrical store 12
- The yellow green wire must be connected to the terminal in the plug which s marked with the letter e or by the earth symbol or coloured green or yellow green 2 the blue wire must be connected to the terminal which is marked with the letter n or coloured black 3 the brow wire mast be connected to the terminal which is marked with the letter l or coloured red 12
- 10 c to 32 c 16 c to 32 c 18 c to 38 c 18 c to 43 c 13
- English instruction for use chest freezers 13
- Sn n st t 13
- English instruction for use chest freezers 14
- English instruction for use chest freezers 15
- English instruction for use chest freezers 16
- English instruction for use chest freezers 17
- Storage table chest freezers 18
- Control panel versions fig 4 19
- English components 19
- Français mode d emploi congélateur coffre 21
- Français mode d emploi congélateur coffre 22
- Modèle type n capacité brute litres capacité nette litres tension de service v 50 hz puissance maximum w watt fusible a ampère consommation énergétique kwh 24h capacité de congélation kg 24h 22
- Français mode d emploi congélateur coffre 23
- Français mode d emploi congélateur coffre 24
- Français mode d emploi congélateur coffre 25
- Français mode d emploi congélateur coffre 26
- Français mode d emploi congélateur coffre 27
- Congélateur 28
- Français composants 29
- Si les voyants sont disposés autrement sur votre appareil ce qui suit reste valable voyant vert contrôle du fonctionnement voyant rouge alarme voyant jaune fonction de super congélation 29
- Variantes dans les panneaux de commande 29
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta 31
- Classe climatica calcolato per temperature ambiente di 32
- Da 10 c a 32 c da 16 c a 32 c da 18 c a 38 c da 18 c a 43 c 32
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta 32
- Modello tipo n capacità lorda litri capacità netta litri tensione d esercizio v 50 hz valore di collegamento w watt fusibile a ampere consumo energetico kwh 24h capacità di congelamento kg 24h 32
- Sn n st t 32
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta 33
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta 34
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta 35
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta 36
- Italiano istruzioni per l uso congelatori di casseta 37
- Congelatore 38
- Tabella di conservazione 38
- Diverse varianti dei pannelli di comando fig 4 39
- Italiano componenti 39
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho 41
- 10 c a 32 c 16 c a 32 c 18 c a 38 c 18 c a 43 c 42
- Clase climática 42
- Designaciones de clase climática 42
- Diseñado para temperaturas ambientales de 42
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho 42
- Modelo tipo n capacidad bruta litros capacidad neta litros voltaje v50 hz potencia w vatios intensidad a amperios consumo de energía kwh 24h capacidad frigorífica kg 24h 42
- Sn n st t 42
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho 43
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho 44
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho 45
- Compruebe 46
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho 46
- Servicio de asistencia al cliente sólo aviseal servicio de asistencia al cliente cuando se encuentre ante una posible avería y cuando tras analizar las posibles causas del mal funcionamiento no encuentre el motivo o un medio de reparación del mismo para ello consulte las instrucciones de qué hacer si 46
- Español instrucciones para el uso congeladores del pecho 47
- Compartimento de congelación 48
- Tabla de conservación 48
- Diversas variaciones de los paneles de control fig 4 49
- Español componentes 49
- Português manual de instruções congelador 51
- 10 c até 32 c 16 c até 32 c 18 c até 38 c 18 c até 43 c 52
- Designação das classes de clima 52
- Modelo tipo capacidade bruta litros capacidade líquida litros tensão de serviço v 50 hz potência máxima w watt protecção fusível a amperes consumo de energia kwh 24h capacidade de congelação kg 24h 52
- Português manual de instruções congelador 52
- Próprio para temperaturas próprio para temperaturas ambientes de 52
- S n st t 52
- Português manual de instruções congelador 53
- Português manual de instruções congelador 54
- Português manual de instruções congelador 55
- Português manual de instruções congelador 56
- Tabela de conservação congelador 57
- As diferentes variações dos painéis de comando fig 4 58
- Português componentes 58
- Se as lâmpadas de controlo no seu aparelho estiverem dispostas de forma diferente é sempre válido verde controlo de funcionamento vermelha alarme amarela botão de congelação rápida 58
- Nedarlands gebruiksaanwijzing vrieskasten 59
- Nedarlands gebruiksaanwijzing vrieskasten 60
- Nedarlands gebruiksaanwijzing vrieskasten 61
- Nedarlands gebruiksaanwijzing vrieskasten 62
- Nedarlands gebruiksaanwijzing vrieskasten 63
- Een vochtige 64
- Merk op 64
- Nedarlands gebruiksaanwijzing vrieskasten 64
- Bewaartabel 65
- Vrieskast 65
- De verschillende bedieningspanelen fig 4 66
- Nederlands onderdelen 66
- Wanneer de controlelampen op uw apparaat anders zijn geplaatst dan geldt altijd groen bedrijf rood alarm geel supervries stand 66
- Čeština pokyny k použití truhlicových mrazáků 67
- Čeština pokyny k použití truhlicových mrazáků 68
- Čeština pokyny k použití truhlicových mrazáků 69
- Čeština pokyny k použití truhlicových mrazáků 70
- Čeština pokyny k použití truhlicových mrazáků 71
- Upozornění 72
- Čeština pokyny k použití truhlicových mrazáků 72
- Tabulka skladování 73
- Truhlicové mrazáky 73
- Verze ovladacích panelů obr 4 74
- Části mrazáku 74
- Română manual de utilizare ladă frigorifică 75
- Model tip capacitate brută litri capacitate netă litri voltaj v 50hz putere w w siguranţă a amp consum putere kwh 24h capacitate de congelare kg 24h 76
- Română manual de utilizare ladă frigorifică 76
- Română manual de utilizare ladă frigorifică 77
- Română manual de utilizare ladă frigorifică 78
- Română manual de utilizare ladă frigorifică 79
- Română manual de utilizare ladă frigorifică 80
- Română manual de utilizare ladă frigorifică 81
- Tabel de depozitare lada frigorifică 82
- Părţile componente 83
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda 85
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda 86
- Modell típus bruttó űrtartalom liter nettó űrtartalom liter üzemi feszültség v 50 hz maximális felvett energia w w biztonság a a energiafogyasztás kwh 24 óra fagyasztási teljesítmény kg 24 óra 86
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda 87
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda 88
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda 89
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda 90
- Magyar használati utasítás fagyasztóláda 91
- Tárolási táblázat fagyasztóládák 92
- Alkatrészek 93
- Slowensko uporabniški priročni 95
- Zamrzovalna skrinja 95
- Slowensko uporabniški priročni 96
- Zamrzovalna skrinja 96
- Slowensko uporabniški priročni 97
- Zamrzovalna skrinja 97
- Slowensko uporabniški priročni 98
- Zamrzovalna skrinja 98
- Slowensko uporabniški priročni 99
- Zamrzovalna skrinja 99
- Slowensko uporabniški priročni 100
- Zamrzovalna skrinja 100
- Razpredelnica primernih časov shranjevanja 101
- Zamrzovalna omara slo 101
- Slowensko uporabniški priročni 102
- Zamrzovalna skrinja 102
- Slowensko uporabniški priročni 103
- Zamrzovalna skrinja 103
- Polska instrukcja obslugi zamrazarka 105
- Modell típus bruttó űrtartalom nettó űrtartalom üzemi feszültség maximális felvett energia w biztonság a energiafogyasztás fagyasztási teljesítmény 106
- Polska instrukcja obslugi zamrazarka 106
- Polska instrukcja obslugi zamrazarka 107
- Polska instrukcja obslugi zamrazarka 108
- Polska instrukcja obslugi zamrazarka 109
- Megfelelőségi nyilatkozat 110
- Polska instrukcja obslugi zamrazarka 110
- Tárolási táblázat fagyasztóládák 111
- Polska komponenty 112
- Ábra fig 4 112
- Ελληνικά 113
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες 113
- Ελληνικά 114
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες 114
- Ελληνικά 115
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες 115
- Ελληνικά 116
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες 116
- Ελληνικά 117
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες 117
- Ελληνικά 118
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες 118
- Ελληνικά 119
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες 119
- Ελληνικά 120
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες 120
- Ελληνικά 121
- Οδηγίες χρήσεως οριζόντιοι καταψύκτες 121
- Καταψύκτης 122
- Πινακασ συντηρησησ 122
- Ελληνικά εξαρτήµατα 123
- Τυποι πινακα οργανων εικ 123
- Declaraţie de conformitate 124
- Deklaracja zgodno ci 124
- Izjava o skladnosti 124
- Megfelelőségi nyilatkozat 124
- Prohlášení o shodì 124
- Δ η λ ω σ η σ υ μ β α τ ο τ η τ α σ ια της παρούσης ο κατασκευαστής του προιόντος στο οποίο αναφέρεται η δήλωση δηλώνει µε δική του ευθύνη ότι αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές ασφάλειας υγιεινής των ατόµων και προστασίας που προβλέπουν για τα ως άνω οι υφιστάµενες οδηγίες ce καθώς επίσης και ότι τα πρακτικά ελέγχου και δοκιµών τα οποία εξέδωσε ο κατασκευαστής ή άλλο άτοµο για λογαριασµό του και ιδιαίτερα εκείνο της συµβατότητας ce είναι διαθέσιµα προς τις αρµόδιες αρχές και µπορούν να ζητηθούν από τον µεταπωλητή της συσκευής 124
- Ο κατασκευαστής δηλώνει επίσης ότι τα εξαρτήµατα της συσκευής που περιγράφονται στο βιβλίο οδηγιών και χρήσης δεν περιέχου 124
- Τοξικές ουσίες και µπορεί να έλθουν σε επαφή µε φρέσκα τρόφιµα 124
Похожие устройства
- Candy CCHE 200EU Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 200EU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 210 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 210 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 250 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 250 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 260 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 260 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 300 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 300 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 300/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 300/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 400/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 400/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 500 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 500 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE400 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE400 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHEE 240 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHEE 240 Инструкция по эксплуатации EN