Einhell RT-CD 18/1 Li [71/124] Antes de la puesta en marcha
![Einhell RT-CD 18/1 Li [71/124] Antes de la puesta en marcha](/views2/1077739/page71/bg47.png)
E
71
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha del atornillador con
batería, es preciso leer las siguientes advertencias:
1. Cargar la batería con el cargador que se
suministra adjunto. Una batería descargada se
carga en aprox. 1 hora.
2. Utilice únicamente taladros afilados, así como
puntas portatornillo adecuadas.
3. Cuando taladre o atornille paredes y muros,
compruebe que no exista ningún cable de
electricidad o conducto de gas y agua
escondidos.
6. Manejo
6.1 Cargar la batería LI (fig. 2-3)
1. Sacar la batería (fig. 5) de la empuñadura
presionando hacia abajo el dispositivo de
retención (8).
2. Comprobar que la tensión de red coincida con la
especificada en la placa de identificación del
aparato. Conectar el enchufe del cargador (6) a
la toma de corriente. Los LED rojo y verde están
iluminados simultáneamente durante aprox. 1
segundo.
3. Colocar la batería en el cargador.
El apartado 10 (indicación cargador) incluye una
tabla con los significados de las indicaciones LED del
cargador.
Si se presentan dificultades al cargar el conjunto de
baterías rogamos comprueben:
si el enchufe utilizado se halla bajo tensión
si existe un contacto correcto a nivel de los
contactos del cargador.
De continuar siendo imposible cargar el conjunto le
rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico
postventa:
el cargador
y el conjunto de baterías
Realizar siempre recargas de la batería LI a tiempo
para procurar que dure lo máximo posible. Esto es
imprescindible en el caso de que note que se reduce
la potencia del atornillador con batería.
6.2 Ajuste de par (fig. 4/pos. 1)
¡Atención! Ajuste el anillo para el par de giro sólo
fuera de servicio.
El atornillador con batería está equipado con un
ajuste de par mecánico.
El par requerido por un tornillo de tamaño
determinado se ajusta en el anillo de ajuste. La
fuerza de par depende de varios factores:
del tipo de material a trabajar y de su dureza
del tipo de tornillos y de su longitud
de los requisitos que deba cumplir la
atornilladura en cuestión.
Tan pronto como se alcanza el par ajustado se
soltará el acoplamiento con un ruido peculiar.
6.3 Taladrar (fig. 4/pos. 1)
Para taladrar se deberá colocar el anillo de ajuste
del par al último nivel destinado a „taladrar“. En este
nivel de taladro el acoplamiento de resbalamiento no
está activado. Se taladra pues con la fuerza de par
máxima.
6.4 Reversión del sentido de giro (fig. 5/pos. 3)
Con el interruptor deslizante situado encima del
conector/desconector es posible ajustar el sentido
del giro des atornillador, al mismo tiempo que se
proteje el aparato de una conexión involuntaria. Es
posible elegir entre sentido de giro a la izquierda o a
la derecha. A fin de evitar daños en el engranaje se
recomienda efectuar el cambio de velocidad
únicamente estando el aparato parado. El botón de
conexión/desconexión se halla bloqueado si el
interruptor deslizante está en posición central.
6.5 Interruptor de conexión/desconexión
(fig. 5/pos. 4)
Con el interruptor de conexión/desconexión es
posible regular las revoluciones sin escalas. Un
aumento de presión sobre el interruptor conlleva un
aumento de velocidad del aparato.
6.6 Cambio de la 1ª a la 2ª velocidad
(fig. 6/pos. 7)
El aparato puede trabajar a una velocidad reducida o
elevada, según la posición del conmutador de
velocidades. Para evitar que el engranaje sufra
daños el cambio de una velocidad a otra debería
hacerse siempre estando el aparato desconectado.
Anleitung_RT_CD_18_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.12.2011 8:54 Uhr Seite 71
Содержание
- Art nr 45 32 9 i nr 11011 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang abb 1 6
- Sicherheitshinweise 6
- Geräusch und vibration 7
- Technische daten 7
- Bedienung 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Entsorgung und wiederverwertung 9
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 9
- Lagerung 10
- Anzeige ladegerät 11
- Layout items supplied fig 1 13
- Proper use 13
- Safety information 13
- Technical data 13
- Before starting the equipment 14
- Operation 14
- Sound and vibration 14
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 16
- Disposal and recycling 16
- Storage 16
- Charger indicator 17
- Consignes de sécurité 19
- Description de l appareil volume de livraison fig 1 19
- Utilisation conforme à l affectation 19
- Bruit et vibration 20
- Caractéristiques techniques 20
- Avant la mise en service 21
- Commande 21
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 22
- Mise au rebut et recyclage 23
- Stockage 23
- Affichage chargeur 24
- Avvertenze di sicurezza 26
- Descrizione dell apparecchio elementi forniti fig 1 26
- Utilizzo proprio 26
- Dati tecnici 27
- Rumore e vibrazioni 27
- Prima della messa in esercizio 28
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 29
- Smaltimento e riciclaggio 29
- Conservazione 30
- Indicatori caricabatterie 31
- Formålsbestemt anvendelse 33
- Oversigt over maskinen pakkens indhold fig 1 33
- Sikkerhedsanvisninger 33
- Støj og vibration 34
- Tekniske data 34
- Betjening 35
- Inden ibrugtagning 35
- Bortskaffelse og genanvendelse 36
- Opbevaring 36
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 36
- Visning ladeadapter 37
- Beskrivning av maskinen leveransomfattning bild 1 39
- Säkerhetsanvisningar 39
- Tekniska data 39
- Ändamålsenlig användning 39
- Använda skruvdragaren 40
- Buller och vibration 40
- Före användning 40
- Förvaring 42
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 42
- Skrotning och återvinning 42
- Lampor på laddaren 43
- Namjenska uporaba 45
- Opis uređaja sadržaj isporuke sl 1 45
- Sigurnosne napomene 45
- Tehnicki podaci 45
- Buka i vibracije 46
- Prije puštanja u rad 46
- Rukovanje 46
- Skladištenje 48
- Zbrinjavanje i recikliranje 48
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 48
- Prikaz punjača 49
- Namensko korišćenje 51
- Opis uređaja sadržaj isporuke sl 1 51
- Sigurnosna uputstva 51
- Tehnički podaci 51
- Buka i vibracije 52
- Pre puštanja u rad 52
- Rukovanje 52
- Skladištenje 54
- Zbrinjavanje i reciklovanje 54
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 54
- Prikaz punjača 55
- Bezpečnostní pokyny 57
- Popis přístroje rozsah dodávky obr 1 57
- Použití podle účelu určení 57
- Technická data 57
- Hluk a vibrace 58
- Obsluha 58
- Před uvedením do provozu 58
- Likvidace a recyklace 60
- Skladování 60
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 60
- Indikace nabíječky 61
- Beschrijving van het gereedschap leveringsomvang fig 1 63
- Reglementair gebruik 63
- Technische gegevens 63
- Veiligheidsinstructies 63
- Bediening 64
- Geluid en vibratie 64
- Vóór inbedrijfstelling 64
- Afvalbeheer en recyclage 66
- Opbergen 66
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 66
- Indicatie lader 67
- Descripción del aparato volumen de entrega fig 1 69
- Instrucciones de seguridad 69
- Uso adecuado 69
- Características técnicas 70
- Ruido y vibración 70
- Antes de la puesta en marcha 71
- Manejo 71
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 72
- Almacenamiento 73
- Eliminación y reciclaje 73
- Indicación cargador 74
- Dados técnicos 76
- Descrição do aparelho material a fornecer fig 1 76
- Instruções de segurança 76
- Utilização adequada 76
- Antes da colocação em funcionamento 77
- Ruído e vibração 77
- Operação 78
- Armazenagem 79
- Eliminação e reciclagem 79
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 79
- Visor do carregador 80
- Laitteen kuvaus toimituksen laajuus kuva 1 82
- Määräysten mukainen käyttö 82
- Tekniset tiedot 82
- Turvallisuusmääräykset 82
- Ennen käyttöönottoa 83
- Käyttö 83
- Melu ja tärinä 83
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 85
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 85
- Säilytys 85
- Latauslaitteen näyttö 86
- Opis urządzenia zakres dostawy rys 1 88
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 88
- Wskazówki bezpieczeństwa 88
- Dane techniczne 89
- Hałas i wibracje 89
- Obsługa 90
- Przed uruchomieniem 90
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 91
- Usuwanie odpadów i recycling 91
- Przechowywanie 92
- Wskazania diod na ładowarce 93
- À ô â íâè ûê ïâ 95
- Περιγραφή της συσκευής συμπαραδιδόμενα εικ 1 95
- Σωστή χρήση 95
- Δâ óèî ûùôè â 96
- Θόρυβος και δονήσεις 96
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 97
- Χειρισμός 97
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 98
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 99
- Φύλαξη 99
- Ένδειξη φορτιστή 100
- 108 ec 101
- 14 ec_2005 88 ec 101
- 32 ec_2009 125 ec 101
- 396 ec_2009 142 ec 101
- 404 ec_2009 105 ec 101
- 686 ec_96 58 ec 101
- Akku bohrschrauber rt cd 18 1 li ladegerät 14 18 li mod x1 1h einhell 101
- Anleitung_rt_cd_18_1_li_spk7 qxp _ 21 2 011 8 54 uhr seite 101 101
- Annex iv 101
- Annex v annex vi 101
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 101
- Konformitätserklärung 101
- Landau isar den 09 1 011 101
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 1 en 60745 2 2 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60335 1 en 60335 2 29 101
- Anleitung_rt_cd_18_1_li_spk7 qxp _ 21 2 011 8 54 uhr seite 106 106
- Anleitung_rt_cd_18_1_li_spk7 qxp _ 21 2 011 8 54 uhr seite 107 107
- T guarantee certificate 109
- P bulletin de garantie 110
- C certificato di garanzia 111
- Garantibevis 112
- U garantibevis 113
- Bf jamstveni list 114
- Garancijski list 115
- J záruční list 116
- N garantiebewijs 117
- M certificado de garantía 118
- O certificado de garantia 119
- Q takuutodistus 120
- Anleitung_rt_cd_18_1_li_spk7 qxp _ 21 2 011 8 54 uhr seite 121 121
- Certyfikat gwarancji 121
- Z εγγυηση 122
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 123
- K garantieurkunde 123
- Anleitung_rt_cd_18_1_li_spk7 qxp _ 21 2 011 8 54 uhr seite 124 124
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 124
Похожие устройства
- Midea M20A-21HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNPesf 3913-20 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-CD 18 i Инструкция по эксплуатации
- Midea M30A-27HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNP 4056-20 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-CD 14,4/1 Инструкция по эксплуатации
- Midea M30A-30HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNes 4023-22 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-CD 12-2 Инструкция по эксплуатации
- Midea EUROSIZE MCA-18HR Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CPesf 4613-21 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-CD 18/1 Инструкция по эксплуатации
- Midea MCA-30HR Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNesf 5113-21 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-CD 14,4-2 Инструкция по эксплуатации
- Midea MFE-60AE Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 5156-20 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-CD 12 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-07HR Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ECFT 1813 HL Инструкция по эксплуатации