Einhell RT-CD 14,4/1 [19/112] Avant la mise en service
![Einhell RT-CD 14,4/1 [19/112] Avant la mise en service](/views2/1077745/page19/bg13.png)
F
19
5. Avant la mise en service
Avant la mise en service de votre tournevis
électrique sans fil, lisez ces remarques :
1. Chargez lʼaccumulateur avec le chargeur livré.
Un accumulateur vide est rechargé après env.
1 heure.
2. Utilisez uniquement des forets pointus tout
comme des embouts de tournevis irréprochables
et adéquats.
3. Lors du perçage et du vissage dans des parois
et murs, contrőlez sʼil y a des conduites de
courant, de gaz ou dʼeau cachées.
6. Commande
6.1 Charger l’accumulateur (fig. 2-3)
1. Retirez le bloc accumulateur de la poignée (figure
2), ce faisant, pressez les touches à cran
latérales.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension du
bloc du serveur disponible. Enfichez la fiche
secteur du chargeur (6) dans la prise. D’abord, la
DEL rouge s’allume pendant env. 1 seconde,
puis la DEL verte s‘allume en vert pendant env. 1
seconde.
3. Poussez l’accumulateur sur le chargeur. La DEL
verte signale que l’accumulateur se recharge. A
la fin du processus de chargement, la DEL verte
reste allumée en permanence. Le temps de
charge pour un accumulateur vide est d’env. 1
heure. Pendant la recharge, le bloc accumulateur
peut un peu s’échauffer, ceci est cependant
normal. Si la DEL rouge clignote après avoir
enfiché l’accumulateur, c’est que l’accumulateur
est défectueux. Dans ce cas, tirez
immédiatement la fiche secteur du chargeur et
enlevez l’accumulateur défectueux.
L’accumulateur défectueux ne doit plus être
utilisé ! Si la DEL rouge s’allume alors que
l’accumulateur est enfiché, c’est que la
température de charge est dépassée vers le haut
ou le bas. Tirez dans ce cas, la fiche secteur du
chargeur et chargez l’accumulateur dans un
environnement où la température est plus
respectivement moins élevée
Si la charge du paquet accumulateur nʼest pas
possible, vérifiez
que la prise de courant est sous tension
que les contacts du chargeur sont fiables.
Sʼil nʼest toujours pas possible de charger le paquet
accumulateur, nous vous prions dʼenvoyer
le chargeur
et le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
Dans l’intérêt d’une longue durée de vie du bloc
accumulateur, vous devez prendre soin de recharger
le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est de
toute manière nécessaire, lorsque vous constatez
que la puissance du tournevis sans fil diminue.
Ne déchargez jamais complètement le bloc
accumulateur. Ceci cause l’endommagement du bloc
accumulateur !
6.2 Réglage du couple de rotation (fig. 4/pos. 1)
Attention ! Ne réglez la bague de réglage pour le
couple de serrage quʼà lʼarrêt de la machine.
Le tournevis sans fil est doté dʼun réglage
mécanique du couple de rotation.
Le couple de rotation pour une taille définie de vis
est réglable par la molette de réglage (1). Le couple
de rotation dépend de plusieurs facteurs:
de la sorte et dureté du matériau à traiter
de la sorte et longueur des vis utilisées
des exigences auxquelles doivent répondre les
unions vissées
Si le couple de rotation est atteint, un grincement
indique que le désaccouplement est effectué.
6.3 Perçage (fig. 4/pos. 1)
Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage
pour le couple de rotation sur le dernier gradin
“perceuse“, sur le gradin “percer“ lʼaccouplement
patinant est hors service. Lors du perçage le couple
de rotation maximal est disponible.
6.4 Commutateur de sens de rotation
(fig. 5/pos. 3)
Lʼinterrupteur à coulisse au-dessus de lʼinterrupteur
Marche/Arrêt vous permet de choisir le sens de
rotation de la perceuse-visseuse à accumulateur et
dʼéviter un démarrage intempestif. Vous pouvez
sélectionner la rotation vers la gauche ou vers la
droite. Pour prévenir un endommagement de
lʼengrenage, ne commutez le sens de rotation quʼà
lʼarrêt. Dans le cas où lʼinterrupteur à coulisse se
trouve dans la position centrale, lʼinterrupteur
Marche/Arrêt est bloqué.
Anleitung_RT_CD_14_4_1_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 11:05 Uhr Seite 19
Содержание
- Art nr 45 32 5 i nr 11010 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang abb 1 6
- Sicherheitshinweise 6
- Geräusch und vibration 7
- Technische daten 7
- Bedienung 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 9
- Entsorgung und wiederverwertung 10
- Lagerung 10
- Layout items supplied fig 1 12
- Proper use 12
- Safety information 12
- Technical data 12
- Before starting the equipment 13
- Operation 13
- Sound and vibration 13
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 15
- Disposal and recycling 15
- Storage 15
- Consignes de sécurité 17
- Description de lʼappareil volume de livraison fig 1 17
- Utilisation conforme à l affectation 17
- Bruit et vibration 18
- Caractéristiques techniques 18
- Avant la mise en service 19
- Commande 19
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 20
- Mise au rebut et recyclage 21
- Stockage 21
- Avvertenze di sicurezza 23
- Descrizione dellʼapparecchio elementi forniti fig 1 23
- Utilizzo proprio 23
- Dati tecnici 24
- Rumore e vibrazioni 24
- Prima della messa in esercizio 25
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 26
- Conservazione 27
- Smaltimento e riciclaggio 27
- Formålsbestemt anvendelse 29
- Oversigt over maskinen pakkens indhold fig 1 29
- Sikkerhedsanvisninger 29
- Støj og vibration 30
- Tekniske data 30
- Betjening 31
- Inden ibrugtagning 31
- Bortskaffelse og genanvendelse 32
- Opbevaring 32
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 32
- Beskrivning av maskinen leveransomfattning bild 1 34
- Säkerhetsanvisningar 34
- Tekniska data 34
- Ändamålsenlig användning 34
- Använda skruvdragaren 35
- Buller och vibration 35
- Före användning 35
- Förvaring 37
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 37
- Skrotning och återvinning 37
- Namjenska uporaba 39
- Opis uređaja sadržaj isporuke sl 1 39
- Sigurnosne napomene 39
- Tehnicki podaci 39
- Buka i vibracije 40
- Prije puštanja u rad 40
- Rukovanje 40
- Skladištenje 42
- Zbrinjavanje i recikliranje 42
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 42
- Namensko korišćenje 44
- Opis uređaja sadržaj isporuke sl 1 44
- Sigurnosna uputstva 44
- Tehnički podaci 44
- Buka i vibracije 45
- Pre puštanja u rad 45
- Rukovanje 45
- Skladištenje 47
- Zbrinjavanje i reciklovanje 47
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 47
- Bezpečnostní pokyny 49
- Popis přístroje rozsah dodávky obr 1 49
- Použití podle účelu určení 49
- Technická data 49
- Hluk a vibrace 50
- Obsluha 50
- Před uvedením do provozu 50
- Likvidace a recyklace 52
- Skladování 52
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 52
- Beschrijving van het gereedschap leveringsomvang fig 1 54
- Reglementair gebruik 54
- Technische gegevens 54
- Veiligheidsinstructies 54
- Bediening 55
- Geluid en vibratie 55
- Vóór inbedrijfstelling 55
- Afvalbeheer en recyclage 57
- Opbergen 57
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 57
- Características técnicas 59
- Descripción del aparato volumen de entrega fig 1 59
- Instrucciones de seguridad 59
- Uso adecuado 59
- Antes de la puesta en marcha 60
- Ruido y vibración 60
- Manejo 61
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 62
- Almacenamiento 63
- Eliminación y reciclaje 63
- Dados técnicos 65
- Descrição do aparelho material a fornecer fig 1 65
- Instruções de segurança 65
- Utilização adequada 65
- Antes da colocação em funcionamento 66
- Ruído e vibração 66
- Operação 67
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 68
- Armazenagem 69
- Eliminação e reciclagem 69
- Laitteen kuvaus toimituksen laajuus kuva 1 71
- Määräysten mukainen käyttö 71
- Tekniset tiedot 71
- Turvallisuusmääräykset 71
- Ennen käyttöönottoa 72
- Käyttö 72
- Melu ja tärinä 72
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 74
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 74
- Säilytys 74
- Opis urządzenia zakres dostawy rys 1 76
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 76
- Wskazówki bezpieczeństwa 76
- Dane techniczne 77
- Hałas i wibracje 77
- Obsługa 78
- Przed uruchomieniem 78
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 79
- Przechowywanie 80
- Usuwanie odpadów i recycling 80
- À ô â íâè ûê ïâ 82
- Περιγραφή της συσκευής συμπαραδιδόμενα εικ 1 82
- Σωστή χρήση 82
- Δâ óèî ûùôè â 83
- Θόρυβος και δονήσεις 83
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 84
- Χειρισμός 84
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 85
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 86
- Φύλαξη 86
- 108 ec 87
- 14 ec_2005 88 ec 87
- 32 ec_2009 125 ec 87
- 396 ec_2009 142 ec 87
- 404 ec_2009 105 ec 87
- 686 ec_96 58 ec 87
- Akku bohrschrauber rt cd 14 4 1 ladegerät lg rt cd 14 4 1 einhell 87
- Anleitung_rt_cd_14_4_1_spk7 qxp _ 21 6 011 11 06 uhr seite 87 87
- Annex iv 87
- Annex v annex vi 87
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 87
- Konformitätserklärung 87
- Landau isar den 10 8 010 87
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 1 en 60745 2 2 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60335 1 en 60335 2 29 87
- Anleitung_rt_cd_14_4_1_spk7 qxp _ 21 6 011 11 06 uhr seite 92 92
- Anleitung_rt_cd_14_4_1_spk7 qxp _ 21 6 011 11 06 uhr seite 93 93
- T guarantee certificate 97
- P bulletin de garantie 98
- C certificato di garanzia 99
- Garantibevis 100
- U garantibevis 101
- Bf jamstveni list 102
- Garancijski list 103
- J záruční list 104
- N garantiebewijs 105
- M certificado de garantía 106
- O certificado de garantia 107
- Q takuutodistus 108
- Anleitung_rt_cd_14_4_1_spk7 qxp _ 21 6 011 11 06 uhr seite 109 109
- Certyfikat gwarancji 109
- Z εγγυηση 110
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 111
- K garantieurkunde 111
- Anleitung_rt_cd_14_4_1_spk7 qxp _ 21 6 011 11 06 uhr seite 112 112
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 112
Похожие устройства
- Midea M30A-30HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNes 4023-22 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-CD 12-2 Инструкция по эксплуатации
- Midea EUROSIZE MCA-18HR Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CPesf 4613-21 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-CD 18/1 Инструкция по эксплуатации
- Midea MCA-30HR Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNesf 5113-21 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-CD 14,4-2 Инструкция по эксплуатации
- Midea MFE-60AE Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 5156-20 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-CD 12 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-07HR Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ECFT 1813 HL Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-CD 18-2 2B Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-09HR Инструкция по эксплуатации
- Samsung GE73M2KR-S Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-CD 18-2 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-12HR Инструкция по эксплуатации
- LG MH6342D Инструкция по эксплуатации