Einhell RT-RH 32 [19/60] Замена кабеля питания электросети
![Einhell RT-RH 32 [19/60] Замена кабеля питания электросети](/views2/1077828/page19/bg13.png)
19
RUS
6.3 Блокировка вращения (рис. 8 и 9)
Для работы зубилом можно отключить функцию
вращения перфоратора.
Для этого нажать на кнопку (C) на
поворотном переключателе (3) и
одновременно повернуть поворотный
переключатель (3) в положение A (смотрите
рис. 8).
Для того чтобы вновь включить функцию
вращения перфоратора необходимо нажать
кнопку (C) на поворотном переключателе (3) и
одновременно повернуть поворотный
переключатель (3) в положение B (смотрите
рис. 9).
Внимание!
Необходимо учесть, что перфоратор не может
работать с одновременно включенными
блокировками биения и вращения.
Внимание!
Для сверления с биениями Вам потребуется лишь
незначительная сила давления. Слишком
большое давление создает ненужную
дополнительную нагрузку на двигатель.
Контролируйте регулярно сверла. Иступившиеся
сверла необходимо подточить или заменить.
7. Замена кабеля питания
электросети
Если будет поврежден кабель питания от
электросети этого устройства, то его должен
заменить изготовитель устройства, его служба
сервиса или другое лицо с подобной
квалификацией для того, чтобы избежать
опасностей.
8. Очистка, технический уход и
заказ запасных деталей
Перед всеми работами по очистке вынуть
штекер из розетки.
8.1 Очистка
Очищайте защитные устройства,
вентиляционные отверстия и корпус
двигателя как можно лучше от пыли и грязи.
Протрите фрезу чистой ветошью или
продуйте сжатым воздухом с низким
давлением.
Мы рекомендуем очищать фрезу после
каждого использования.
Очищайте устройство регулярно влажной
тряпкой с небольшим количеством жидкого
мыла. Не используйте моющие средства или
растворите; они могут разъесть
пластмассовые части устройства. Следите за
тем, чтобы вода не попала вовнутрь
устройства.
8.2 Угольные щетки
При чрезмерном образовании искр сдайте
фрезу в специализированную мастрескую для
проверки угольных щеток.
Внимание! Угольные щетки разрешается
заменять только специалисту электрику.
8.3 Технический уход
В устройстве кроме этого нет деталей,
которые нуждаются в техническом уходе.
8.4 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных частей необходимо
привести следующие данные:
Модификация устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер запасной части требуемой для замена
детали
Актуальные цены и информация находятся на
сайте www.isc-gmbh.info
9. Утилизация и вторичная
переработка
Устройство находится в упаковке для того,
чтобы избежать его повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
повторно или направлена во вторичную
переработку сырья.
Устройство и его принадлежности состоят из
различных материалов, таких как например
металл и пластмасс. Утилизируйте дефектные
детали в местах сбора особых отходов.
Информацию об этом Вы можете получить в
специализированном магазине или в местных
органах правления!
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 29.03.2012 8:35 Uhr Seite 19
Содержание
- Art nr 42 84 0 i nr 11042 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferum fang bild 1 6
- Sicherheitshinweise 6
- Technische daten 6
- Geräusch und vibration 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Austausch der netzanschlussleitung 8
- Inbetriebnahme 8
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 8
- Entsorgung und wiederverwertung 9
- Lagerung 9
- Dane techniczne 11
- Opis urządzenia zakres dostawy rys 1 11
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 11
- Wskazówki bezpieczeństwa 11
- Hałas i wibracje 12
- Przed uruchomieniem 12
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 13
- Uruchamianie 13
- Wymiana przewodu zasilającego 13
- Przechowywanie 14
- Usuwanie odpadów i recycling 14
- Использование по назначению 16
- Состав устройства состав комплекта устройства рисунок 1 16
- Указания по технике безопасности 16
- Технические данные 17
- Шумы и вибрация 17
- Использование устройства 18
- Перед вводом в эксплуатацию 18
- Замена кабеля питания электросети 19
- Очистка технический уход и заказ запасных деталей 19
- Утилизация и вторичная переработка 19
- Хранение 20
- Date tehnice 22
- Descrierea aparatului cuprinsul livrării vezi figura 1 22
- Indicaøii de siguranøå 22
- Utilizarea conform scopului 22
- Zgomote şi vibraţii 23
- Înainte de punerea în funcţiune 23
- Curåøirea întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 24
- Punerea în funcţiune 24
- Schimbarea cablului de racord la reţea 24
- Lagăr 25
- Îndepårtarea μi reciclarea 25
- Инструкции за безопасност 27
- Описание на уреда обем на доставка фиг 1 27
- Технически данни 27
- Употреба по предназначение 27
- Преди пускане в експлоатация 28
- Шум и вибрация 28
- Пуск в действие 29
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 30
- Почистване поддръжка и поръчване на резервни части 30
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 30
- Съхранение на склад 30
- À ô â íâè ûê ïâ 32
- Περιγραφή της συσκευής συμπαραδιδόμενα εικ 1 32
- Σωστή χρήση 32
- Θόρυβος και δονήσεις 33
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 33
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 33
- Θέση σε λειτουργία 34
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 35
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 35
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 35
- Φύλαξη 35
- Cihaz açıklaması sevkiyatın içeriği şekil 1 37
- Güvenlik uyar lar 37
- Kullanım amacına uygun kullanım 37
- Teknik özellkler 37
- Ses ve titreşim 38
- Çalıştırmadan önce 38
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 39
- Temizleme bak m ve yedek parça sipariμi 39
- Çalıştırma 39
- Bertaraf etme ve geri kazan m 40
- Depolama 40
- Вказівки по техніці безпеки 42
- Застосування за призначенням 42
- Опис приладу об єм поставки рисунок 1 42
- Технічні параметри 43
- Шуми та вібрація 43
- Перед запуском в експлуатацію 44
- Пуск в експлуатацію 44
- Заміна провода для під єднання до електромережі 45
- Зберігання 45
- Утилізація і повторне застосування 45
- Чистка технічне обслуговування і замовлення запасних частин 45
- 108 ec 46
- 14 ec_2005 88 ec 46
- 32 ec_2009 125 ec 46
- 396 ec_2009 142 ec 46
- 404 ec_2009 105 ec 46
- 686 ec_96 58 ec 46
- Anleitung_rt_rh_32_spk5 _ 29 3 012 8 35 uhr seite 46 46
- Annex iv 46
- Annex v annex vi 46
- Bohrhammer rt rh 32 einhell 46
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 46
- Konformitätserklärung 46
- Landau isar den 24 2 012 46
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 6 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 46
- Anleitung_rt_rh_32_spk5 _ 29 3 012 8 35 uhr seite 50 50
- Anleitung_rt_rh_32_spk5 _ 29 3 012 8 35 uhr seite 51 51
- Anleitung_rt_rh_32_spk5 _ 29 3 012 8 35 uhr seite 52 52
- Certyfikat gwarancji 52
- Гарантийное свидетельство 53
- Q certificat de garanţie 54
- E документ за гаранция 55
- Z εγγυηση 56
- Z garanti belgesi 57
- Гарантійне посвідчення 58
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 59
- K garantieurkunde 59
- Anleitung_rt_rh_32_spk5 _ 29 3 012 8 35 uhr seite 60 60
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 60
Похожие устройства
- Oysters T97 3G Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-09HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-RH 20 Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-12HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 920 E Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-18HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-DH 1600 Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-24HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1600 Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-28HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1500 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-07HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 600 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-09HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 900/1 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-12HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1100 E Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-18HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1400 E Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-24HRN1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения